Paroles et traduction Procol Harum - Rambling On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
local
picture
house
Местный
дом
с
картинками.
Was
showing
a
Batman
movie
Показывал
фильм
о
Бэтмене.
You
see
this
guy
fly
up
in
the
sky
Ты
видишь,
как
этот
парень
взлетает
в
небо.
Thought
to
myself,
"Why
shouldn't
I?"
Подумал
про
себя:"почему
я
не
должен?"
Bought
a
pair
of
wings
Купил
пару
крыльев.
Went
up
upon
the
wall
Поднялся
на
стену.
Was
about
to
jump
into
the
air
Вот-вот
запрыгнет
в
воздух.
When
a
man
from
the
street
called
Когда
звонил
человек
с
улицы.
He
said,
"Hey
wait
a
minute
Он
сказал:
"Эй,
подожди
минутку!
Don't
you
realize
the
danger?
Разве
ты
не
осознаешь
опасность?
What
do
you
think
you
are
Как
ты
думаешь,
ты
что-
Some
kind
of
angel?"
То
вроде
ангела?"
I
considered
for
a
minute
Я
задумался
на
минуту.
Thought,
"He
only
speaks
the
truth"
Подумал:"он
говорит
только
правду".
For
the
barbells
on
my
eyelids
Для
штанг
на
моих
веках.
Only
emphasized
my
youth
Лишь
подчеркивал
мою
молодость.
And
the
sawdust
in
my
plimsolls
И
опилок
в
моих
туфлях.
Means
the
same
to
him
as
me
Значит
то
же
самое
для
него,
что
и
для
меня.
But
that's
neither
here
nor
further
Но
это
не
здесь
и
не
дальше.
So
I
spoke
considerately
Поэтому
я
говорил
внимательно.
"If
you
understand
"Если
ты
понимаешь,
Just
what
I'm
trying
to
say
что
я
пытаюсь
сказать
...
Whatever
you
do,
don't
grin
Что
бы
ты
ни
делал,
не
улыбайся.
You'll
give
the
game
away"
Ты
отдашь
эту
игру".
By
now
a
crowd
had
gathered
К
этому
времени
собралась
толпа.
And
it
seemed
that
all
was
lost
И
казалось,
что
все
потеряно.
In
the
anger
of
the
moment
В
гневе
мгновения
...
I
had
diced
with
death
and
lost
Я
рискнул
со
смертью
и
проиграл.
It
seemed
to
me
the
time
was
right
Мне
казалось,
что
время
пришло.
So
I
burst
into
song
Так
что
я
ворвался
в
песню.
In
the
anger
of
the
moment
В
гневе
мгновения
...
The
crowd
began
to
sing
along
Толпа
начала
подпевать.
I
could
not
see
a
way
out
of
this
predicament
Я
не
видел
выхода
из
этого
затруднительного
положения.
Just
then
a
breeze
comes
through
the
trees
Как
раз
тогда
ветерок
проходит
сквозь
деревья.
And
up
in
the
air
I
went
И
я
поднялся
в
воздух.
I
must
have
flown
a
mile
Должно
быть,
я
пролетел
милю.
Or
maybe
it
was
eight
А
может,
было
восемь?
Thought
to
myself
pretty
soon
Подумал
про
себя
довольно
скоро.
I'd
hit
the
Golden
Gates
Я
бы
врезался
в
Золотые
Ворота.
Just
then
a
passing
bird
Как
раз
тогда
пролетела
птица.
For
no
reason
I
could
see
Без
всякой
причины
я
мог
видеть.
Took
a
peck
at
my
wings
Откусил
себе
крылья.
And
that
was
the
end
of
me
И
это
был
мой
конец.
I
went
down,
hit
the
ground
Я
спустился,
упал
на
землю.
Faster
than
the
speed
of
sound
Быстрее,
чем
скорость
звука.
Luckily
I
broke
no
bones
К
счастью,
я
не
сломал
костей.
Only
tore
my
underclothes
Только
разорвал
мое
нижнее
белье.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): REID KEITH, BROOKER GARY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.