Paroles et traduction Procol Harum - SKIP SOFTLY (MY MOONBEAMS) / ALSO SPRACH ZARATHUSTRA (LIVE IN THE USA, APRIL 1969)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SKIP SOFTLY (MY MOONBEAMS) / ALSO SPRACH ZARATHUSTRA (LIVE IN THE USA, APRIL 1969)
НЕЖНО СТУПАЙТЕ (МОИ ЛУННЫЕ ЛУЧИ) / ТАКЖЕ ГОВОРИЛ ЗАРАТУСТРА (ЗАПИСЬ КОНЦЕРТА В США, АПРЕЛЬ 1969)
Skip
softly,
my
moonbeams,
avoid
being
seen
Нежно
ступайте,
мои
лунные
лучи,
избегайте,
чтобы
вас
видели,
Pretend
that
perhaps
you
are
part
of
a
dream
Притворитесь,
что,
возможно,
вы
часть
сна,
Which
(seen
by
some
other
such
person
as
me)
Который
(увиденный
кем-то
другим,
таким
как
я)
Would
only
glow
smiling
and
nod
and
agree
Лишь
тепло
улыбнется,
кивнет
и
согласится.
Skip
softly,
my
moonbeams,
for
I
have
heard
tell
Нежно
ступайте,
мои
лунные
лучи,
ибо
я
слышал,
That
the
stairs
up
to
heaven
lead
straight
down
to
hell
Что
лестница
на
небеса
ведет
прямо
в
ад,
That
pride
is
the
last
thing
which
comes
before
fall
Что
гордыня
- последнее,
что
предшествует
падению.
I′d
as
soon
talk
to
you
as
make
love
to
a
wall
Я
бы
лучше
поговорил
с
вами,
чем
занимался
любовью
со
стеной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Brooker, K. Reid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.