Procol Harum - THE WORM & THE TREE: PART THREE:REGENERATION, EPILOGUE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Procol Harum - THE WORM & THE TREE: PART THREE:REGENERATION, EPILOGUE




THE WORM & THE TREE: PART THREE:REGENERATION, EPILOGUE
ЧЕРВЬ И ДЕРЕВО: ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ: ВОЗРОЖДЕНИЕ, ЭПИЛОГ
The forest seemed clearer and peaceful at last
Лес, наконец, стал светлее и спокойнее,
Like after a storm when the rainclouds have passed
Словно после бури, когда дождевые тучи ушли.
And although the great tree was fallen and dead
И хотя великое дерево упало и погибло,
They knew from the ashes a new life would spread
Они знали, что из пепла распространится новая жизнь.
Yes, although the great tree had fallen and died
Да, хотя великое дерево упало и умерло,
They knew: from the ashes a new one would thrive
Они знали: из пепла вырастет новое.
Now, years may have passed since the tale I have told
Годы, возможно, прошли с тех пор, как я рассказал эту историю,
Yet the truth of this story does still seem to hold
Но истина этой истории, кажется, всё ещё верна.
Although from a great tree a small worm may grow
Хотя из великого дерева может вырасти маленький червь,
That eats it with poison and tortures its soul
Который ест его с ядом и мучает его душу,
The worm can be killed yet the tree be not dead
Червя можно убить, но дерево не умрет,
For from the roots of the elder a new life will spread
Ибо из корней старшего распространится новая жизнь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.