Paroles et traduction Procol Harum - THE WORM & THE TREE: PART THREE:REGENERATION, EPILOGUE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THE WORM & THE TREE: PART THREE:REGENERATION, EPILOGUE
ЧЕРВЬ И ДЕРЕВО: ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ: ВОЗРОЖДЕНИЕ, ЭПИЛОГ
The
forest
seemed
clearer
and
peaceful
at
last
Лес,
наконец,
стал
светлее
и
спокойнее,
Like
after
a
storm
when
the
rainclouds
have
passed
Словно
после
бури,
когда
дождевые
тучи
ушли.
And
although
the
great
tree
was
fallen
and
dead
И
хотя
великое
дерево
упало
и
погибло,
They
knew
from
the
ashes
a
new
life
would
spread
Они
знали,
что
из
пепла
распространится
новая
жизнь.
Yes,
although
the
great
tree
had
fallen
and
died
Да,
хотя
великое
дерево
упало
и
умерло,
They
knew:
from
the
ashes
a
new
one
would
thrive
Они
знали:
из
пепла
вырастет
новое.
Now,
years
may
have
passed
since
the
tale
I
have
told
Годы,
возможно,
прошли
с
тех
пор,
как
я
рассказал
эту
историю,
Yet
the
truth
of
this
story
does
still
seem
to
hold
Но
истина
этой
истории,
кажется,
всё
ещё
верна.
Although
from
a
great
tree
a
small
worm
may
grow
Хотя
из
великого
дерева
может
вырасти
маленький
червь,
That
eats
it
with
poison
and
tortures
its
soul
Который
ест
его
с
ядом
и
мучает
его
душу,
The
worm
can
be
killed
yet
the
tree
be
not
dead
Червя
можно
убить,
но
дерево
не
умрет,
For
from
the
roots
of
the
elder
a
new
life
will
spread
Ибо
из
корней
старшего
распространится
новая
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.