Procol Harum - The Blink of an Eye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Procol Harum - The Blink of an Eye




The Blink of an Eye
Мгновение ока
It was all over in the blink of an eye
Всё закончилось во мгновение ока,
Thousands of people walking by
Тысячи людей проходили мимо,
A big black bird swooped out of the sky
Большая чёрная птица спикировала с неба,
Nobody knew the reason why, no, they don′t
Никто не знал, почему, нет, не знали.
It was all over in a few seconds flat
Всё закончилось за пару секунд,
Blue skies turned grey at the drop of a hat
Голубое небо посерело в одно мгновение,
And pillars of dust blocked out the sun
И столбы пыли затмили солнце,
All that the people could do was run, and they run, and they run
Всё, что люди могли сделать, это бежать, и они бежали, и бежали.
We thought we were living on easy street
Мы думали, что живём припеваючи,
But they pulled the rug from under our feet
Но у нас выдернули почву из-под ног,
We thought we were living on easy street
Мы думали, что живём припеваючи,
But they pulled the rug, pulled it out, from under our feet
Но они выдернули ковёр, выдернули его из-под наших ног.
It was all over in an avalanche of pain
Всё закончилось лавиной боли,
And now the world can never be the same
И теперь мир никогда не будет прежним,
The dreams of so many have gone up in smoke
Мечты стольких людей обратились в дым,
And the ones who are left don't know how to cope, no, they don′t, no, they don't
А те, кто остался, не знают, как справиться, нет, не знают, нет, не знают.
We thought we were living on easy street
Мы думали, что живём припеваючи,
But they pulled the rug from under our feet
Но у нас выдернули почву из-под ног,
We thought we were living on easy street
Мы думали, что живём припеваючи,
But they pulled the rug, pulled it out, from under our feet
Но они выдернули ковёр, выдернули его из-под наших ног.
We thought we were living on easy street
Мы думали, что живём припеваючи,
But they pulled the rug from under our feet
Но у нас выдернули почву из-под ног,
We thought we were living on easy street
Мы думали, что живём припеваючи,
But they pulled the rug, pulled it out, from under our feet
Но они выдернули ковёр, выдернули его из-под наших ног.
No more living on easy street
Больше никакой лёгкой жизни,
No more living on easy street
Больше никакой лёгкой жизни.





Writer(s): Keith Reid, Gary Brooker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.