Procol Harum - The Worm & The Tree, Part 1 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Procol Harum - The Worm & The Tree, Part 1




Into a great tree a small worm did go
В большое дерево забрался маленький червячок.
It wormed its way inwards and soon it did grow
Оно проникло внутрь и вскоре выросло.
The tree was unhappy but what could it do?
Дерево было несчастливо, но что оно могло поделать?
It stood there in silence: the worm grew and grew
Оно стояло в тишине: червь рос и рос.
The tree was unhappy but what could it say
Дерево было несчастливо, но что оно могло сказать?
The worm kept on growing the tree sank away
Червь продолжал расти, дерево утонуло.
The worm was so greedy it ate more each day
Червь был так жаден, что съедал все больше с каждым днем.
And each day it ate more the tree shrank away
И с каждым днем оно съедало все больше, дерево съеживалось.
The worm was so loathsome it felt no disgrace
Червь был настолько отвратителен, что не чувствовал стыда.
The birds had been silenced the sun shunned that place
Птицы умолкли солнце избегало этого места
And all of the forest grew fearful to see
И весь лес испугался, увидев это.
What terrible fate lay in store for the tree
Какая ужасная судьба уготована дереву!
The worm grew so monstrous its greed knew no bounds
Червь стал таким чудовищным, что его жадность не знала границ.
The smell was so awful if poisoned the ground
Запах был такой ужасный, будто отравили землю.
And all of the creatures that lived in the wood
И все существа, что жили в лесу.
Were sickened and starving the worm spoiled their food
Они были больны и голодны червь испортил им пищу
The birds would not sing and the sun could not shine
Птицы не пели, и солнце не светило.
The forest lay dirty and blackened with grime
Лес лежал грязный и почерневший от копоти.
Now down in the forest a young man went riding
И вот в лесу молодой человек поехал верхом.
He passed by the great tree and saw it was dying
Он прошел мимо большого дерева и увидел, что оно умирает.
The leaves and the bark were all rotten and rife
Листья и кора были гнилые и в изобилии.
The tree had been poisoned and drained for its life
Дерево было отравлено и истощено, чтобы выжить.
He stripped of a piece of the bark of the tree
Он содрал кусок коры с дерева
And straight′way he know what the right cure should be
И сразу понял, каким должно быть правильное лекарство.
The man built a fire and chopped down the tree
Мужчина развел костер и срубил дерево.
The worm started screaming it could not break free
Червь начал кричать он не мог вырваться на свободу
It trashed and it lashed but it could net break loose
Оно громило и хлестало, но не могло вырваться на свободу.
Trapped in that tree like a thief in a noose
Застрял на дереве, как вор в петле.
The worm burst asunder a vile smelling crust
Червь разорвался на части, оставив мерзко пахнущую корку.
He hacked it to pieces and burnt it to dust
Он разрубил его на куски и сжег дотла.
The forest seemed clearer and peacful at last
Лес, казалось, стал чище и умиротвореннее.
Like after a storm when the rainclouds have passed
Как после бури, когда тучи рассеялись.
And although the great tree was fallen and dead
И хотя великое дерево было упало и мертво
They knew from the ashes a new life would spread
Они знали, что из пепла зародится новая жизнь.
Yes although the great tree had fallen and died
Да хотя великое дерево упало и погибло
They knew from the ashes a new one would thrive
Они знали, что из пепла вырастет новый.
Now years may have passed since the tale I have told
Может быть, Прошли годы с тех пор, как я рассказал эту историю.
Yet the truth of this story does still seem to hold
Тем не менее, правда этой истории, кажется, все еще сохраняется.
Although from a great tree a small worm may grow
Хотя из большого дерева может вырасти маленький червь.
That eats it with poison and tortures its soul
Это съедает его ядом и терзает его душу.
The worm can be killed yet the tree be not dead
Червя можно убить, но дерево не мертво.
For from the roots of the elder a new life will spread
Ибо из корней старца распространится новая жизнь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.