The James Galway Wind Quintet - Cerul - traduction des paroles en allemand

Cerul - Proconsultraduction en allemand




Cerul
Cerul
Pasii mei s-au ascuns in umbra ta
Meine Schritte haben sich in deinem Schatten versteckt
Nu ne-am mai vazut de mult
Wir haben uns schon lange nicht mehr gesehen
In urma lor a ramas glasul pe care
Hinter ihnen blieb die Stimme, die
Uneori il mai ascult
Manchmal noch höre ich sie
Te-am visat in oglinda cum zambeai
Ich habe dich im Spiegel geträumt, wie du lächeltest
Cu chipul tau curat
Mit deinem reinen Gesicht
Lumea s-a schimat de cand ne-am despartit
Die Welt hat sich verändert, seit wir uns getrennt haben
Si mi-e greu, mi-e tare greu sa uit de tine.
Und es fällt mir schwer, sehr schwer, dich zu vergessen.
Daca cerul ar putea sa te-aduca in viata mea
Wenn der Himmel dich in mein Leben zurückbringen könnte
As culege in palma o stea sa te am pe tine
Würde ich einen Stern in meine Handfläche nehmen, um dich zu haben
Am sa-ti spun cand ai sa vii vorbe pe care le stii
Ich werde dir sagen, wenn du kommst, Worte, die du kennst
Ti le-am spus si cred ca vrei sa le-asculti din nou.
Ich habe sie dir gesagt und ich glaube, du möchtest sie noch einmal hören.
Lumea mea s-a inchis in clipa in care
Meine Welt hat sich in dem Moment geschlossen, als
M-ai sarutat de ramas-bun
Du mich zum Abschied geküsst hast
Ma intreb, pedepsit sa fiu eu oare
Ich frage mich, soll ich bestraft werden
Sa nu te mai vad acum
Dich jetzt nicht mehr zu sehen
Am trecut peste tot ce mi-a fost drag
Ich habe alles überstanden, was mir lieb war
Dar atunci nu m-am gandit
Aber damals habe ich nicht darüber nachgedacht
Daca cerul ar putea sa te-aduca in viata mea
Wenn der Himmel dich in mein Leben zurückbringen könnte
As culege in palma o stea sa te am pe tine
Würde ich einen Stern in meine Handfläche nehmen, um dich zu haben
Am sa-ti spun cand ai sa vii vorbe pe care le stii
Ich werde dir sagen, wenn du kommst, Worte, die du kennst
Ti le-am spus si cred ca vrei sa le-asculti din nou.
Ich habe sie dir gesagt und ich glaube, du möchtest sie noch einmal hören.
Acum cand noapte vine
Jetzt, wenn die Nacht kommt
Te vreau iar langa mine
Möchte ich dich wieder neben mir haben
Parfumul tau pe perna
Dein Duft auf dem Kissen
Ma rascoleste.
Bringt mich durcheinander.
Daca ar putea sa te-aduca in viata mea
Wenn der Himmel dich in mein Leben zurückbringen könnte
As culege in palme o stea sa te am pe tine
Würde ich Sterne in meine Handflächen nehmen, um dich zu haben
Am sa-ti spun cand ai sa vii vorbe pe care le stii
Ich werde dir sagen, wenn du kommst, Worte, die du kennst
Ti le-am spus si cred ca vrei sa le-asculti din nou.
Ich habe sie dir gesagt und ich glaube, du möchtest sie noch einmal hören.
Daca cerul ar putea sa te-aduca in viata mea
Wenn der Himmel dich in mein Leben zurückbringen könnte
As culege in palma o stea sa te am pe tine
Würde ich einen Stern in meine Handfläche nehmen, um dich zu haben
Am sa-ti spun cand ai sa vii vorbe pe care le stii
Ich werde dir sagen, wenn du kommst, Worte, die du kennst
Ti le-am spus si cred ca vrei sa le-asculti din nou.
Ich habe sie dir gesagt und ich glaube, du möchtest sie noch einmal hören.





Writer(s): Dragos Constantin Dinca, Bogdan Mihai Marin, Robert Anghelescu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.