Prodigio feat. Leo L Principe - Estragaste Nosso Som - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prodigio feat. Leo L Principe - Estragaste Nosso Som




Estragaste Nosso Som
Ты испортила нашу песню
Gheto Ace Productions
Gheto Ace Productions
Força Suprema for life
Força Suprema на всю жизнь
Salut
Здоров
Chego de viagem, ligo o telefone
Приехал из путешествия, позвонил по телефону
Aumento o som do carro, p'ra entrar na zona
Включил музыку в машине, чтобы войти в ритм
Nenhuma chamada tua, nem uma mensagem tua
Ни одного твоего звонка, ни одного сообщения
E-mails recebidos, nem uma imagem tua.
Получил электронные письма, ни одного твоего фото
Ainda estás chateada, diz-me qual é o mambo
Ты все еще расстроена, скажи мне, в чем дело
Tu sabes que é preciso dois p'ra dançar o tango.
Ты же знаешь, что для танго нужны двое
Tipo que não falhaste, tipo que não erraste
Типа ты не ошибалась, типа ты не кричала
Tipo que me olhaste, tipo que não gritaste.
Типа ты только смотрела на меня, типа ты не кричала
Baixo o som do rádio, porque 'tou irritado
Я убавляю музыку, потому что уже раздражен
Chutaram o nosso som, radialista 'tá inspirado
Испортили нашу песню, диджей вдохновился
Body Party da Ciara, You allready know
Body Party Ciara, ты уже знаешь
Perdi a conta dos vídeos q'eu tenho teus a fazer strip tease nesse som
Я сбился со счета, сколько у меня твоих видео, где ты танцуешь стриптиз под эту песню
strip tease all night long, e agora queres me deixar alone
Стриптиз всю ночь напролет, а теперь ты хочешь бросить меня в одиночестве
ca'mon
Ну же
E se assim 'tá bom
Ладно
Estragaste o nosso som
Ты испортила нашу песню
Eu nem consigo ouvir o nosso som
Я больше не могу слушать нашу песню
Estragaste o nosso som
Ты испортила нашу песню
Então diz assim bom
Так что говори, ладно
Tu não tens idade p'ra eu falar da tua idade
Ты уже не в том возрасте, чтобы я говорил о твоем возрасте
que não tens maturidade, por seres maior de idade
Но у тебя нет зрелости, только потому, что ты стала совершеннолетней
Minha necessidade não depende da tua vontade
Моя потребность не зависит от твоего желания
Não depende da tua bondade, isso aqui não é caridade
Не зависит от твоей доброты, это не благотворительность
Meu corpo não tem espaço para essa tua tempestade
В моем теле нет места для твоей бури
A minha cara não precisa mais da tua metade
Моему лицу больше не нужна твоя половина
P'ra ser sincero um gajo te curte de verdade
Честно говоря, парень действительно любит тебя
Mas curto mais de mim digo isso com sinceridade.
Но я люблю себя больше, говорю это искренне
Se quiseres resolver, a gente resolve o bagulho
Если хочешь решить, мы решим эту проблему
Mas acho que gostas mais da companhia do teu orgulho
Но я думаю, что тебе больше нравится общество твоей гордости
E se achas que acabou, então um gajo aceita
И если ты думаешь, что все кончено, тогда я принимаю
Se for mais feliz assim fizeste a escolha certa.
Если так тебе будет лучше, ты сделала правильный выбор
Mas não gozes comigo, um gajo não é pateta
Но не издевайся надо мной, я не дурак
Não corro atrás de ti, um gajo não é atleta
Я не буду бегать за тобой, я не спортсмен
Mas se quiseres voltar, um gajo não rejeita
Но если ты захочешь вернуться, я не откажусь
Parti o teu coração então 'tás tu certa
Я разбил твое сердце, так что ты права
E se assim 'tá bom
Ладно
Estragaste o nosso som
Ты испортила нашу песню
Eu nem consigo ouvir o nosso som
Я больше не могу слушать нашу песню
Estragaste o nosso som
Ты испортила нашу песню
Então diz assim bom
Так что говори, ладно






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.