Prodigio feat. Lil Saint - Homicidio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prodigio feat. Lil Saint - Homicidio




Homicidio
Homicide
Homicídio, com o DJ vais cometer homicídio
Homicide, with the DJ, you'll commit homicide
Dama o teu cúbiculo me stressa a cabeça
Lady, your cubicle is stressing my brain
Tou chateado e não quero conversa
I'm annoyed and I don't want to talk
Monsta liga e eu visto sem pressa
Monsta called, and I got dressed without rushing
Hoje não pauso mesmo que ela peça
Today, I won't pause even if she asks
Devia ser um crime me chateares assim
It should be a crime for you to annoy me like this
Eu achei que era lei tu cuidares de mim
I thought it was the law for you to take care of me
Quando quiseres pausar não vou tar aqui
When you want to pause, I won't be here
Porque eu cumpri com a minha parte, eu cuidei de ti
Because I did my part, I took care of you
Diz agora, eu vou pro club com os meus nigas, shorty
Tell me now, I'm going to the club with my homies, shorty
Vai ter com as burras das tuas amigas shorty
Go with your crazy girlfriends, shorty
que elas é que cuidam da tua vida shorty
Since they're the ones who mind your business shorty
Eu vou ter umas damas e bebidas shorty
I'm going to hang out with some ladies and have a drink, shorty
Chego no club a festa é BC
I arrive at the club and the party is BC
Vou directo pro bar com a minha family
I go straight to the bar with my family
Uma shorty diz que quer um filho do rei
Some shorty says she wants a child from the king
Mas eu vou ter assumir um barulho com o DJ
But I'm going to have to have a fight with the DJ
DJ tira esse som, eu acho que vais me matar
DJ, just take the music off, I think you're gonna kill me
Eu vim pra beber, esquecer mas dessa forma tu vais me lembra
I came here to drink and forget, but that way you'll remind me
DJ tira esse som, eu juro que vais me matar
DJ, just take the music off, I swear you're gonna kill me
Eu vim pra beber, esquecer mas dessa forma tu vais me lembra
I came here to drink and forget, but that way you'll remind me
Tu tás armado em cupido DJ
You're acting like Cupid, DJ
Não faz esse mambo comigo DJ
Don't play that with me, DJ
O clima no cubiculo fatela
The atmosphere in the cubicle is bad
Saí pra esquecer como é que chutas o som dela
I left to forget the way I kick her out
O club cheio e eu não sou esquisito
The club is packed, and I'm not picky
Real nigas e damas de todo o tipo
Real nigas and ladies of all types
Mas tu chutaste o som dela favorito
But you kicked her favorite music
Niga tu vais me fazer voltar pra cubiculo
Niga, you're going to make me go back to the cubicle
Isso não é tocar isso é homicídio
This isn't music, this is homicide
Vou ter que te acusar, mataste o Prodigio
I'm going to have to accuse you, you killed Prodigio
Meus nigas querem chillar, eu não quero bazar
My homies want to scream, I don't want to leave
Mas se eu ficar isso é suícidio
But if I stay, that's suicide
Bazo pro cubiculo mas tou chateado
I go to the cubicle, but I'm annoyed
Porque eu não quis ma' niga, fui obrigado (Foste?)
Because I didn't want to, but I was forced (You were?)
Cheiro como o dela não nenhum
There's no smell like hers
Continuas a tocar juro que vais cometer um
You keep playing, I swear you're going to kill one
Homicidio, oh DJ vais cometer homícidio
Homicide, oh DJ, you're going to commit homicide
Homicidio, DJ tira esse som (Já ganhaste)
Homicide, DJ, take that song off (You already won)
(Entra assim na vida de um gajo, ah-ah)
(Entering like that into a guy's life, ah-ah)
DJ tira esse som, eu acho que vais me matar
DJ, just take the music off, I think you're gonna kill me
Eu vim pra beber, esquecer mas dessa forma tu vais me lembra
I came here to drink and forget, but that way you'll remind me
DJ tira esse som, eu juro que vais me matar
DJ, just take the music off, I swear you're gonna kill me
Eu vim pra beber, esquecer mas dessa forma tu vais me lembra
I came here to drink and forget, but that way you'll remind me
DJ tira esse som, eu acho que vais me matar
DJ, just take the music off, I think you're gonna kill me
Eu vim pra beber, esquecer mas dessa forma tu vais me lembra
I came here to drink and forget, but that way you'll remind me
DJ tira esse som (Homicídio)
DJ, just take the music off (Homicide)
Tira
Take it off






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.