Prodigio feat. NGA & Deezy - Devolve o Meu Coração - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prodigio feat. NGA & Deezy - Devolve o Meu Coração




Devolve o Meu Coração
Give Back My Heart
DopeMuzik
DopeMuzik
Come on man
Come on, man
Vamos se entender man
Let's just understand each other, man
fazer música de chorar
We're making music to cry to
Chavala, antes de fechares as malas
Girl, before you close your bags
Arranja espaço porque tu vais ter que levar a sala
Make some space because you'll have to take the living room
Vais levar a cozinha e os quartos
You'll take the kitchen and the bedrooms
Vais ter que levar as bengalas porque íamos beber juntos
You'll have to take the crutches because we were going to drink together
Leva o chão e o teto
Take the floor and the ceiling
Não te esqueças miúda, leva os putos
Don't forget, girl, take the kids
Sim, leva os meus sobrinhos
Yes, take my nephews
Ya, leva a minha cria
Yeah, take my child
Miúda vou ligar ao padrinho
Girl, I'm going to call my godfather
Vou dizer que tu me queres deixar sozinho
I'll tell him you want to leave me alone
Miúda eu vou acordar os vizinhos
Girl, I'm going to wake up the neighbors
E se não me deres ouvidos
And if you don't listen to me
E não levares tudo o que me lembra de ti
And you don't take everything that reminds me of you
Miúda vou contigo
Girl, I'm going with you
Se eu não tivesse dito
If I hadn't said
Mas eu te disse miúda
But I told you, girl
Então porquê do beef
So why the beef?
Porquê de tantas lutas
Why so many fights?
Se tu és o amor da minha vida
If you're the love of my life
Tu és o amor da minha vida
You're the love of my life
Mas se tu queres ir embora leva tudo
But if you want to leave, take everything
Leva a casa, leva o carro, leva os miúdos (Leva o Bruno)
Take the house, take the car, take the kids (Take Bruno)
Leva o chão, leva o teto, leva o mundo (Leva tudo)
Take the floor, take the ceiling, take the world (Take everything)
Leva o que tu quiseres, mas devolve o meu coração
Take whatever you want, but give back my heart
E assim faço como
And so I do as
Tu sabes que eu me safo
You know I can handle it
Eu até faço o que como
I even do the dishes
Yeah, eu lavo e eu engomo
Yeah, I wash and I iron
Se for preciso mas, o que eu preciso mais
If I have to, but what I need most
São desses sorrisos
Are those smiles
E esses risos que o teu sorriso trás
And those laughs that your smile brings
Eu preciso da plateia
I need the audience
Mas imagina, o Meo Arena sem ti
But imagine, the Meo Arena without you
Imagina qualquer cena sem ti
Imagine any scene without you
Imagina o cinema sem ti
Imagine just the cinema without you
Diz-me se isso faz sentido mboa
Tell me if that makes sense, mboa
Fica com tudo eu vou para a rua
Take everything, I'll go to the streets
Não importa quem paga a casa, dona
It doesn't matter who pays for the house, ma'am
Tu sabes que essa casa é tua
You know that house is yours
Quem é que me vai dar a lua
Who will give me the moon
Essa a filha que eu tanto quero
That daughter I want so much
Admito todos meus erros
I admit all my mistakes
Tua mãe não quer outro genro
Your mom doesn't want another son-in-law
Tatuaste o meu nome no teu corpo duas vezes
You tattooed my name on your body twice
Eu sei que estás comigo
I know you're with me
Então nem para fugir desse
So there's no escaping this
Esse ano eu faço o pedido
This year I'll make the proposal
Se eu não tivesse dito
If I hadn't said
Mas eu te disse miúda
But I told you, girl
Então porquê do beef
So why the beef?
Porquê de tantas lutas
Why so many fights?
Se tu és o amor da minha
If you're the love of my
Tu és o amor da minha
You're the love of my
Tu queres ir embora leva tudo
You want to leave, take everything
Leva a casa, leva o carro, leva os miúdos (Leva o Bruninho)
Take the house, take the car, take the kids (Take Bruninho)
Leva o chão, leva o teto, leva o mundo (Leva tudo contigo)
Take the floor, take the ceiling, take the world (Take everything with you)
Leva o que tu quiseres, mas devolve o meu coração
Take whatever you want, but give back my heart
Miúda, se tu fores embora
Girl, if you leave
o meu coração de volta
Give my heart back
Tu sabias que um gajo
You knew that a guy
Não era bom
Wasn't good
Com essas coisas do coração
With these things of the heart
Então de volta, ya
So give it back, yeah
Quem é que vai engomar minha roupa
Who's gonna iron my clothes
Coçar minhas costas, quem
Scratch my back, who
É cinco meses de novo
It's five months again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.