Prodigio feat. Rhayra - Olhos Azuis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prodigio feat. Rhayra - Olhos Azuis




A mãe diz que eu herdei a tua bondade mas eu acho que não
Мать говорит, что я унаследовал твою доброту, но я думаю, что не
Eu herdei a tua vontade de ir atrás da razão
Я унаследовал твою волю идти за причина
A tua simplicidade até faz confusão
Твоя простота, даже делает беспорядок
Enquanto for a verdade não é uma questão de opinião
Пока это, правда это не вопрос мнения
Tenho tanta coisa tua mas não tenho o teu jeito
У меня так много твоего, но я не твой способ
Sim eu tenho a tua cara mas não tenho o teu peito
Да, я твой парень, но я не твой груди
Não tenho o teu coração cota eu sou imperfeito
Я не твое сердце, квоты, я несовершенен
Tu perdoaste traições que nem a supor eu aceito
Ты пощадил предательства, что не предположить, я принимаю
Primeiro amor e respeito porque o resto passa.
Сначала любовь и уважение, потому что остальное проходит.
Os teus filhos te tiraram da tua própria casa
Твои дети тебя вытащили из твоего собственного дома
E ainda assim tu amas perdoas abraças
И все же ты любишь простил abraças
Me ensinaste pra voar o importante não é ter asas
Я учил тебя летать, главное не в том, чтобы иметь крылья
Quem me dera ver o mundo através dos teus olhos azuis
Я хотел бы увидеть мир твоими глазами голубые
Verso
Стих
Me ensinaste desde cedo que o dinheiro seduz
Меня учил ты, так рано, что деньги соблазняет
E agente não vai muito longe se a inveja é que nos conduz
И агент не будет очень далеко, если зависть-это, что ведет
Não adianta julgar os outros cada um com a sua cruz
Нет смысла судить других, каждый с креста своего
Respeito é linguagem universal filho não se traduz
Уважение-это универсальный язык сын не переводится
Nunca te vi julgar ninguém tipo que não tens tabos
Никогда не видел тебя судить никто не тип, что ты не tabos
Nem a rasta nem os dentes d'ouro nem as tattos
Ни раста, ни зубы, d'золото и не tattos
Por isso meu mundo cinzento teria mas luz se
Почему мой мир серый бы, но свет
eu olhasse pra ela através dos teus olhos azuis
я посмотрел на него через твои голубые глаза
Não desconfias de ninguém não vês maldade em nada
Не desconfias никого не видишь зла, ничего не
Nunca gritaste comigo nem castigo nem porrada
Никогда не gritaste со мной, ни наказания, ни хочу
Até custa acreditar pai africano dizes
Пока не стоит верить, отец африканец, как ты говоришь
Sempre que o ser humano devia ser mas humano
Всегда, что человек должен быть, но и человека
Sou suspeito pra falar disso sendo teu filho
Я подозреваю, что говорить об этом, будучи сыном твоим
Cota acredita por te um gajo pucha o gatilho
Квоты верит в тебя, чувак pucha триггер
Disseste pra ser coerente e acreditar em Jesus
Ты сказал, чтобы быть последовательным и верить в Иисуса
Diz uma coisa porque que não me deste os teus olhos azuis
Что-то говорит потому, что не дал мне глаза твои голубые
Quem me dera ver o mundo através dos teus olhos azuis
Я хотел бы увидеть мир твоими глазами голубые






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.