Prodigio - Aeroporto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prodigio - Aeroporto




Aeroporto
Airport
vôos são vários
There are so many flights,
a maior parte deles longos
most of them long hauls.
é por isso que o móvel ta desligado e às vezes não respondo
That's why my phone is off and I don't always reply.
tou numa zona onde a net não é muito boa,
I'm in a zone with bad reception,
longe de casa
far from home,
cheio de saudades de Lisboa
missing Lisbon like crazy.
conheci uma dama toda boa
I met this fine lady,
que ela não falava português
but she didn't speak Portuguese.
ainda bem que eu vivi em Londres deu pra improvisar um cosh no inglês
Good thing I lived in London, so I could improvise some English banter.
falamos de tudo um pouco
We talked about everything and nothing.
ela disse que não percebia os sons mas achava que os niggas eram loucos,
She said she didn't understand the sounds but thought those guys were crazy,
nossa música é pra poucos
our music isn't for everyone.
como tava frio um gajo ficou com preguiça,
It was cold, so I got lazy,
desculpem esqueci-me de dizer que tava na Suíça, com uma suíça
sorry, forgot to mention I was in Switzerland, with a Swiss girl
que me massageava pra atenuar as dores
who was giving me a massage to ease the pain.
mas dia seguinte tive que bazar pros Açores
But the next day I had to jet off to the Azores,
conhecer mais amores
to meet more lovelies.
Mas nos Açores também tava frio, clima cinzento e o hotel vazio, surgiram garinas e eu raramente rio
But the Azores were cold too, grey skies and an empty hotel, girls showed up, and I rarely laugh
quando a esmola é demais, eu desconfio
when the charity is too much, I get suspicious.
por isso é que quando ligaste deu interrompido,
That's why when you called, it went straight to voicemail,
não activei o roaming eu tava ocupado e distraído envolvido com essas bitches
I didn't activate roaming, I was busy and distracted, tangled up with those bitches
porque eu precisava, essa estrada cansa
because I needed it, this road is tiring.
eu vi people a morrer a minha frente incluindo idosos e crianças
I've seen people die right in front of me, including the elderly and children.
Família eu nem vi quando ligaste
Baby, I didn't even see your call,
eu tava no aeroporto
I was at the airport.
e nem vi as mensagens que mandaste
And I didn't see the messages you sent either,
porque eu tava no aeroporto
because I was at the airport.
depois entrei no face e no whatsapp
Then I checked Facebook and Whatsapp,
pra ver whatsup
just to see what's up.
bue de mensagens do people la do meu block
Tons of messages from my block,
a tentar falar comigo
trying to reach me,
mas eu tava no aeroporto
but I was at the airport.
família eu nem vi quando ligaste
Baby, I didn't even see your call,
e nem vi as mensagens que mandaste
and I didn't see the messages you sent either.





Writer(s): osvaldo moniz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.