Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrasto
tantas
damas
não
sei
o
nome
só
conheço
o
corpo
I
drag
so
many
ladies
I
don't
know
the
name
I
only
know
the
body
Os
carros
estacionados
na
nossa
porta
te
deixam
louco
The
cars
parked
on
our
doorstep
drive
you
crazy
Os
rapers
falaram
muito
mas
agora
estão
todos
mortos
The
rappers
talked
a
lot
but
now
they're
all
dead
Força
suprema
ja
não
somos
nós...
The
ultimate
force
is
not
us...
São
muitos
corpos
chamem
a
balistica,
não
vim
rapar
vim
lixar
a
estatistica
That's
a
lot
of
bodies
call
the
ballistics,
I
didn't
come
to
shave
I
came
to
fuck
up
the
statistics
Trouxe
o
povo
a
rua
acompanha
a
politica
tanta
gente
a
volta
parece
atracção
turística
Brought
the
people
to
the
street
accompanies
politics
so
many
people
around
it
seems
tourist
attraction
Trancamos
o
game
que
pra
o
nosso
blog,
we're
killing
this
niggas
we
ain't
got
no
love
We're
killing
this
niggas
we
ain't
got
no
love
Eu
e
os
meus
thugs
estamos
a
dar
concertos
na
morgue
Me
and
my
thugs
are
giving
concerts
at
the
morgue
No
Porche
ou
num
Merceds
call
me
mister,
nasci
pra
conduzir
alemães
"Hitler"
On
the
porch
or
in
a
Merceds
call
Me
mister,
I
was
born
to
drive
Germans
"Hitler"
Pergunta
na
tua
sister
a
arma
do
Masta
cospe
rápido
eu
lhe
chamo
"Twista"
Ask
your
sister
the
Masta
gun
spits
fast
I
call
it
"Twista"
Andam
a
passar
fome
you
ain't
got
nobody,
matamos
os
teus
niggas
you
ain't
got
nobody
You
ain't
got
nobody,
we
kill
your
niggas
you
ain't
got
nobody
Eu
e
os
meus
niggas
we
ain't
got
no
boddies
that
means
we're
fucking
everybody
Me
and
my
niggas
we
ain't
got
no
boddies
that
means
we're
fucking
everybody
Arrasto
tantas
damas
não
sei
nome
só
conheço
os
corpos
("bodies")
I
drag
so
many
ladies
I
don't
know
names
I
only
know
Bodies
("bodies")
Os
carros
estacionados
na
nossa
porta
te
deixam
louco
The
cars
parked
on
our
doorstep
drive
you
crazy
Os
rapers
falaram
muito
mas
agora
estão
todos
mortos
The
rappers
talked
a
lot
but
now
they're
all
dead
Força
suprema
ja
não
somos
nós...
agora
somos
todos
The
ultimate
force
is
not
us...
now
we
are
all
Como
eh
que
vou
falar
dos
rappers
for
real?
se
eu
estou
com
o
kota
Samurai
a
fechar
o
deal
How
am
I
going
to
talk
about
rappers
for
real?
if
I'm
with
kota
Samurai
closing
the
deal
nigga
be
hot
eu
ja
nasci
febril
facilitem
a
minha
vida
inventem
lá
as
notas
de
mil
nigga
be
hot
I
was
born
feverish
make
my
life
easier
invent
there
the
thousand
notes
Disseram
que
estão
a
comandar
o
game,
liers
They
said
they're
running
the
game,
liers
SN
são
todos
street
fighters,
vcs
imitam
todos
a
força
suprema
SN
are
all
street
fighters,
you
all
imitate
the
Supreme
force
São
todos
Mike
Tysons(biters)
They're
all
Mike
Tysons
(biters)
Rap
game
esta
apertado
"skinny
jeans"
eu
ja
disse
antes
são
todos
minimis,
somos
todos
kings
quando
a
gente
entra
acendemos
todos
" Billy
Jeans"
Rap
game
this
tight
"skinny
jeans"
I've
said
before
are
all
minimis,
we're
all
kings
when
we
come
in
we
light
up
all
"Billy
Jeans"
Nunca
existiu
na
lusofonia
uma
familia
com
todos
em
dia,
There
has
never
been
a
family
in
lusophony
with
everyone
up
to
date,
tu
também
querias
batatas
com
enguias
eu
fazia
e
tu
comias
mofucker...
you'd
have
eel
chips,
too,
I'd
make
and
you'd
have
mofucker...
Arrasto
tantas
damas
não
sei
nome
só
conheço
os
corpos
("bodies")
I
drag
so
many
ladies
I
don't
know
names
I
only
know
Bodies
("bodies")
Os
carros
estacionados
na
nossa
porta
te
deixam
louco
The
cars
parked
on
our
doorstep
drive
you
crazy
Os
rapers
falaram
muito
mas
agora
estão
todos
mortos
The
rappers
talked
a
lot
but
now
they're
all
dead
Força
suprema
ja
não
somos
nós...
agora
somos
todos
The
ultimate
force
is
not
us...
now
we
are
all
Bodies,
everybody,
bodies,
big
bodies.
Bodies,
everybody,
bodies,
big
bodies.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.