Prodigio - Garota Caiçara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prodigio - Garota Caiçara




Garota Caiçara
Girl from the Coast
Gelo, tequila, água de côco, ela e as ondas da praia
Ice, tequila, coconut water, her and the beach waves
Hoje estorei a vibe descontrolada
Today I burst the vibe is uncontrolled
A vibe descontrolada! A vibe descontrolada!
The vibe is uncontrolled! The vibe is uncontrolled!
A tatuagem escondida, ela é séria e assanhada
The hidden tattoo, she's serious and frisky
Chave na madrugada, essa garota caiçara
Key in the dead of night, this coastal girl
Essa garota caiçara! Essa garota caiçara!
This coastal girl! This coastal girl!
muléque, estorei! Hoje o bonde sem freio
Oh, boy, I'm bursting! Today the gang is going wild
Ela é descontrole geral, hoje eu sou cego no tiroteio
She's general chaos, today I'm blind in the shooting
No relógio marca, ah, foda-se a hora!
On the clock it says, ah, fuck the time!
Põem 2 pedras de gelo e solta aquela vodka
Put 2 ice cubes and pop that vodka
Danada, você não nada, essa garota caiçara
Damn, you don't give a thing, this coastal girl
Ela é quente, gelada, elegante, largada, é lúcida embriagada
She's hot, cold, elegant, free, she's lucid and drunk
Essas horas falo inglês, estamos tipo japonês
At these hours I speak English, we're like Japanese
Nem lembro o seu nome, mas lembro o que a gente fez
I don't remember your name, but I remember what we did
Gelo, tequila, água de côco, ela e as ondas da praia
Ice, tequila, coconut water, her and the beach waves
Hoje estorei a vibe descontrolada
Today I burst the vibe is uncontrolled
A vibe descontrolada! A vibe descontrolada!
The vibe is uncontrolled! The vibe is uncontrolled!
A tatuagem escondida, ela é séria e assanhada
The hidden tattoo, she's serious and frisky
Chave na madrugada, essa garota caiçara
Key in the dead of night, this coastal girl
Essa garota caiçara! Essa garota caiçara!
This coastal girl! This coastal girl!
Ela é roots, underground, ela é chique, ela é preza
She's roots, underground, she's chic, she's prey
Ela é treta, ela é suave, te moral, ela te despreza
She's a real bitch, she's suave, she gives you props, she despises you
Anda na linha, ela é torta, encaixa certinho... manobra de borda
She walks the line, she's crooked, she fits right in... curb maneuver
O copo, sim, cheio!! Mas a mente também transborda
The glass, yes, is full!! But the mind also overflows
Ela é graffiti, ela é reggae, ela é black, ela é rasta
She's graffiti, she's reggae, she's black, she's rasta
Ela é rua, ela é culta, ela tumultua, ela não arrasta
She's street, she's cultured, she's tumultuous, she doesn't drag
Essa garota caiçara! Essa garota caiçara!
This coastal girl! This coastal girl!
Gelo, tequila, água de côco, ela e as ondas da praia
Ice, tequila, coconut water, her and the beach waves
Hoje estorei a vibe descontrolada
Today I burst the vibe is uncontrolled
A vibe descontrolada! A vibe descontrolada!
The vibe is uncontrolled! The vibe is uncontrolled!
A tatuagem escondida, ela é séria e assanhada
The hidden tattoo, she's serious and frisky
Chave na madrugada, essa garota caiçara
Key in the dead of night, this coastal girl
Essa garota caiçara! Essa garota caiçara!
This coastal girl! This coastal girl!
Compositor: Prodigio
Composer: Prodigio






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.