Paroles et traduction Prodigio - Garota Caiçara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garota Caiçara
Girl from the Coast
Gelo,
tequila,
água
de
côco,
ela
e
as
ondas
da
praia
Ice,
tequila,
coconut
water,
her
and
the
beach
waves
Hoje
estorei
a
vibe
tá
descontrolada
Today
I
burst
the
vibe
is
uncontrolled
A
vibe
tá
descontrolada!
A
vibe
tá
descontrolada!
The
vibe
is
uncontrolled!
The
vibe
is
uncontrolled!
A
tatuagem
escondida,
ela
é
séria
e
assanhada
The
hidden
tattoo,
she's
serious
and
frisky
Chave
na
madrugada,
essa
garota
caiçara
Key
in
the
dead
of
night,
this
coastal
girl
Essa
garota
caiçara!
Essa
garota
caiçara!
This
coastal
girl!
This
coastal
girl!
Há
muléque,
estorei!
Hoje
o
bonde
tá
sem
freio
Oh,
boy,
I'm
bursting!
Today
the
gang
is
going
wild
Ela
é
descontrole
geral,
hoje
eu
sou
cego
no
tiroteio
She's
general
chaos,
today
I'm
blind
in
the
shooting
No
relógio
marca,
ah,
foda-se
a
hora!
On
the
clock
it
says,
ah,
fuck
the
time!
Põem
2 pedras
de
gelo
e
solta
aquela
vodka
Put
2 ice
cubes
and
pop
that
vodka
Danada,
você
não
dá
nada,
essa
garota
caiçara
Damn,
you
don't
give
a
thing,
this
coastal
girl
Ela
é
quente,
gelada,
elegante,
largada,
é
lúcida
embriagada
She's
hot,
cold,
elegant,
free,
she's
lucid
and
drunk
Essas
horas
já
falo
inglês,
estamos
tipo
japonês
At
these
hours
I
speak
English,
we're
like
Japanese
Nem
lembro
o
seu
nome,
mas
lembro
o
que
a
gente
fez
I
don't
remember
your
name,
but
I
remember
what
we
did
Gelo,
tequila,
água
de
côco,
ela
e
as
ondas
da
praia
Ice,
tequila,
coconut
water,
her
and
the
beach
waves
Hoje
estorei
a
vibe
tá
descontrolada
Today
I
burst
the
vibe
is
uncontrolled
A
vibe
tá
descontrolada!
A
vibe
tá
descontrolada!
The
vibe
is
uncontrolled!
The
vibe
is
uncontrolled!
A
tatuagem
escondida,
ela
é
séria
e
assanhada
The
hidden
tattoo,
she's
serious
and
frisky
Chave
na
madrugada,
essa
garota
caiçara
Key
in
the
dead
of
night,
this
coastal
girl
Essa
garota
caiçara!
Essa
garota
caiçara!
This
coastal
girl!
This
coastal
girl!
Ela
é
roots,
underground,
ela
é
chique,
ela
é
preza
She's
roots,
underground,
she's
chic,
she's
prey
Ela
é
mó
treta,
ela
é
suave,
te
dá
moral,
ela
te
despreza
She's
a
real
bitch,
she's
suave,
she
gives
you
props,
she
despises
you
Anda
na
linha,
ela
é
torta,
encaixa
certinho...
manobra
de
borda
She
walks
the
line,
she's
crooked,
she
fits
right
in...
curb
maneuver
O
copo,
sim,
tá
cheio!!
Mas
a
mente
também
transborda
The
glass,
yes,
is
full!!
But
the
mind
also
overflows
Ela
é
graffiti,
ela
é
reggae,
ela
é
black,
ela
é
rasta
She's
graffiti,
she's
reggae,
she's
black,
she's
rasta
Ela
é
rua,
ela
é
culta,
ela
tumultua,
ela
não
arrasta
She's
street,
she's
cultured,
she's
tumultuous,
she
doesn't
drag
Essa
garota
caiçara!
Essa
garota
caiçara!
This
coastal
girl!
This
coastal
girl!
Gelo,
tequila,
água
de
côco,
ela
e
as
ondas
da
praia
Ice,
tequila,
coconut
water,
her
and
the
beach
waves
Hoje
estorei
a
vibe
tá
descontrolada
Today
I
burst
the
vibe
is
uncontrolled
A
vibe
tá
descontrolada!
A
vibe
tá
descontrolada!
The
vibe
is
uncontrolled!
The
vibe
is
uncontrolled!
A
tatuagem
escondida,
ela
é
séria
e
assanhada
The
hidden
tattoo,
she's
serious
and
frisky
Chave
na
madrugada,
essa
garota
caiçara
Key
in
the
dead
of
night,
this
coastal
girl
Essa
garota
caiçara!
Essa
garota
caiçara!
This
coastal
girl!
This
coastal
girl!
Compositor:
Prodigio
Composer:
Prodigio
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.