Paroles et traduction Prodigio - Injusto (Prod. Razor Boomarang)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Injusto (Prod. Razor Boomarang)
Injusto (Prod. Razor Boomarang)
Eu
prometi
um
peso
pesado
da
música
I
promised
a
heavy
weight
of
music
Ele
é
tão
somente
o
rapper
He's
just
the
rapper
Mais
mediático
e
mais
popular
da
actulidade
Most
media
and
most
popular
of
the
actuality
A
cerca
de
oito
anos
que
faz
About
eight
years
ago
Bastante
mas
bastante
sucesso,
é
uma
loucura
Pretty
but
pretty
successful,
it's
crazy
Entre
as
meninas,
os
meninos
e
os
mais
velhos
também
Among
the
girls,
the
boys
and
the
older
ones
too
É
com
muito
carinho
que
eu
vou
conversar
It
is
with
great
affection
that
I
will
talk
Aqui
hoje
nesta
sala
Here
today
in
this
room
Neste
sofá
com
On
this
sofa
with
Rimar
assim
não
é
justo
né,
eu
seu
meu
mano
Rhyme
like
that
is
not
fair
right,
I
Your
my
brother
E
pior
é
que
eu
melhoro
de
ano
a
ano
And
worse
is
that
I
get
better
from
year
to
year
O
vosso
maior
desejo
é
que
um
gajo
pare
Your
greatest
wish
is
for
a
guy
to
stop
Mas
já
viste
que
tá
gasto,
muda
de
plano
But
you've
seen
that
it's
spent,
change
your
plan
Já
ninguém
quer
beef,
todos
vegetarianos
No
one
wants
beef
anymore,
all
vegetarians
Afogamos
todos
tipo,
vos
batizamos
We
drown
all
kind,
we
baptize
you
Vão
apresentar
queixa,
só
porque
vos
matamos
You're
gonna
press
charges
just
because
we
killed
you.
Aqui
as
leis
são
outras,
tamos
no
Vaticano
Here
the
laws
are
different,
we
are
in
the
Vatican
Perguntam
como
eu
vou
tocando
as
pessoas
They
ask
me
how
I
touch
people.
Respondo,
da
mesma
forma
que
o
Fernando
Pessoa
I
answer,
in
the
same
way
as
Fernando
Pessoa
Tocou
na
nossa
alma
e
foi
marcando
pessoas
Touched
our
soul
and
was
marking
people
Tantas
cópias
minhas,
tou
criando
pessoas,
hum
So
many
copies
of
me,
I'm
creating
people,
um
Teu
rapper
favorito
já
me
burlou
Your
favorite
rapper
has
fooled
me
Parece
tanto
comigo
devia
tar
no
Madame
Tussauds
Looks
so
much
like
me
should
be
at
Madame
Tussauds
Vocês
na
luta
de
quem
vai
ser
o
melhor
You
in
the
fight
of
who
will
be
the
best
E
eu
a
tentar
a
arranjar
espaço
pra
essas
caixas
da
belcor
And
me
trying
to
make
room
for
those
belcor
boxes
Quando
arruinar,
exageraste
When
you
ruin,
you
overdo
it
Um
gajo
só
tem
dois
pés,
man
A
guy
only
has
two
feet,
man
O
que
é
que
eu
faço
com
esses
ténis
todos
What
do
I
do
with
all
those
sneakers
Rap
não
dá
pra
ti
Rap
is
not
for
you
Mano
acretida
em
mim,
tenta
fazer
guita
calado
Bro
accreted
in
ME,
tries
to
make
twine
shut
up
Mr.
Bean,
mesmo
quando
me
vês
tô
pausado
Mr.
Bean,
even
when
you
see
me
I'm
paused
Mr.
Clean,
se
não
cuidares
da
tua
boca
a
gente
cuida
Mr.
Clean,
if
you
don't
take
care
of
your
mouth,
we'll
take
care
of
you.
Sensodyne,
hum
Sensodyne,
um
Ao
usufruir
dessas
coisas
que
a
placa
trás
By
enjoying
these
things
that
the
back
plate
Queres
a
hoe
do
teu
nigga
e
procuras
a
vaca
tráz
You
want
your
nigga's
hoe
and
you
look
for
the
Traz
cow
Isso
é
o
tipo
de
stupid
shit
que
um
saca
faz
That's
the
kind
of
stupid
shit
a
Baga
does
Por
isso
nos
isolamos,
nós
estamos
em
Alcatraz
So
we
isolate
ourselves,
we're
in
Alcatraz
Eu
vendo
tudo,
tipo
o
meu
parceiro
monhé
I
sell
everything,
like
my
partner
monhé
E
depois
me
cubro
em
ouro,
sou
um
Ferreiro
Rocher
And
then
I
cover
myself
in
gold,
I'm
a
blacksmith
Rocher
E
depois
vão
dizer
que
um
gajo
é
um
copy
guy
And
then
they'll
say
a
guy's
a
copy
guy
Porque
eu
fiz
a
nossa
renda
anual
no
Spotify
Why
I
made
our
annual
income
on
Spotify
Fui
rápido,
como
o
Valentino
Rossi,
vai
I
was
fast,
like
Valentino
Rossi,
go
Quantos
lantes,
a
mão
vai
como
a
do
Rocky,
vai
How
many
lantes,
the
hand
goes
like
Rocky's,
goes
Força
suprema,
os
fúteis
do
momento,
né
Supreme
force,
the
futile
of
the
moment,
right
Mas
tudo
o
resto
aqui
voam
com
o
vento
né
But
everything
else
here
fly
with
the
wind
right
Desapareceram
ao
sabor
do
vento
Disappeared
in
the
wind
Os
rappers
bulem
bué
e
é
só
no
pensamento,
dread
The
rappers
bulem
bué
and
it's
only
in
thought,
dread
Nas
redes
sociais
tão
todos
com
guita
In
social
networks
so
all
with
twine
Mas
no
que
toca
a
caneta,
tão
todos
sem
tinta
But
when
it
comes
to
the
pen,
so
all
without
ink
Quantas
vezes
é
que
eles,
roubaram
o
nosso
flow
How
many
times
have
they
stolen
our
flow
Mas
se
tu
perguntares,
dizem
que
não
tá
bom
But
if
you
ask,
they
say
it's
not
good
Agora
é
trap
music,
ficaram
com
o
nosso
som
Now
it's
trap
music,
they
got
our
sound
Vocês
não
servem
pra
isso,
não
são
garçóns
You're
not
good
for
that,
you're
not
waiters
Eu
vos
mandava
de
volta
pra
o
estágio
I
would
send
you
back
to
the
stage
Dope
Music
não
tem
estúdio,aqui
é
ginásio
Dope
Music
has
no
studio,
here
is
gym
Motherfuckers
todos
fracos
com
falta
de
cálcio
Motherfuckers
all
weak
with
a
lack
of
calcium
Na
caneta
eu
sou
amigo
do
cota
Damásio
In
the
pen
I
am
friends
with
cota
Damásio
Controla
a
tua
boca
e
cuida
das
tuas
dores
Control
your
mouth
and
take
care
of
your
pain
E
fala
do
que
és
só
mesmo
quando
fores
And
speak
of
what
you
are
only
even
when
you
are
E
não
vais
ser
melhor
do
que
eu,
memo'
quando
fores
And
you
won't
be
better
than
me,
memo
' when
you
go
Eu
e
o
cota
Bonga,
no
show
do
Cota
Me
and
cota
Bonga
at
the
Cota
show
Paulo
Flores
e
o
meu
niga
Jay
Z
Paulo
Flores
and
my
niga
Jay
Z
Meu
cota
NJ,
yah,
já
não
tem
mais
beat
My
NJ
quota,
yah,
no
more
beat
Killing
Caeser
Killing
Caeser
Dopo
Muzik
motherfuckers
Dopo
Muzik
motherfuckers
Tem
no
pescoço
Has
on
the
neck
Força
suprema
for
life
Supreme
force
for
life
(You
bitchs)
(You
bitches)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): prodigio
Album
Castelos
date de sortie
09-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.