Prodigio - Injusto (Prod. Razor Boomarang) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prodigio - Injusto (Prod. Razor Boomarang)




Injusto (Prod. Razor Boomarang)
Injusto (Prod. Razor Boomarang)
Eu prometi um peso pesado da música
I promised a heavy weight of music
Ele é tão somente o rapper
He's just the rapper
Mais mediático e mais popular da actulidade
Most media and most popular of the actuality
A cerca de oito anos que faz
About eight years ago
Bastante mas bastante sucesso, é uma loucura
Pretty but pretty successful, it's crazy
Entre as meninas, os meninos e os mais velhos também
Among the girls, the boys and the older ones too
É com muito carinho que eu vou conversar
It is with great affection that I will talk
Aqui hoje nesta sala
Here today in this room
Neste sofá com
On this sofa with
Prodigio
Prodigy
Rimar assim não é justo né, eu seu meu mano
Rhyme like that is not fair right, I Your my brother
E pior é que eu melhoro de ano a ano
And worse is that I get better from year to year
O vosso maior desejo é que um gajo pare
Your greatest wish is for a guy to stop
Mas viste que gasto, muda de plano
But you've seen that it's spent, change your plan
ninguém quer beef, todos vegetarianos
No one wants beef anymore, all vegetarians
Afogamos todos tipo, vos batizamos
We drown all kind, we baptize you
Vão apresentar queixa, porque vos matamos
You're gonna press charges just because we killed you.
Aqui as leis são outras, tamos no Vaticano
Here the laws are different, we are in the Vatican
Perguntam como eu vou tocando as pessoas
They ask me how I touch people.
Respondo, da mesma forma que o Fernando Pessoa
I answer, in the same way as Fernando Pessoa
Tocou na nossa alma e foi marcando pessoas
Touched our soul and was marking people
Tantas cópias minhas, tou criando pessoas, hum
So many copies of me, I'm creating people, um
Teu rapper favorito me burlou
Your favorite rapper has fooled me
Parece tanto comigo devia tar no Madame Tussauds
Looks so much like me should be at Madame Tussauds
Vocês na luta de quem vai ser o melhor
You in the fight of who will be the best
E eu a tentar a arranjar espaço pra essas caixas da belcor
And me trying to make room for those belcor boxes
Quando arruinar, exageraste
When you ruin, you overdo it
Um gajo tem dois pés, man
A guy only has two feet, man
O que é que eu faço com esses ténis todos
What do I do with all those sneakers
Rap não pra ti
Rap is not for you
Mano acretida em mim, tenta fazer guita calado
Bro accreted in ME, tries to make twine shut up
Mr. Bean, mesmo quando me vês pausado
Mr. Bean, even when you see me I'm paused
Mr. Clean, se não cuidares da tua boca a gente cuida
Mr. Clean, if you don't take care of your mouth, we'll take care of you.
Sensodyne, hum
Sensodyne, um
Ao usufruir dessas coisas que a placa trás
By enjoying these things that the back plate
Queres a hoe do teu nigga e procuras a vaca tráz
You want your nigga's hoe and you look for the Traz cow
Isso é o tipo de stupid shit que um saca faz
That's the kind of stupid shit a Baga does
Por isso nos isolamos, nós estamos em Alcatraz
So we isolate ourselves, we're in Alcatraz
Eu vendo tudo, tipo o meu parceiro monhé
I sell everything, like my partner monhé
E depois me cubro em ouro, sou um Ferreiro Rocher
And then I cover myself in gold, I'm a blacksmith Rocher
E depois vão dizer que um gajo é um copy guy
And then they'll say a guy's a copy guy
Porque eu fiz a nossa renda anual no Spotify
Why I made our annual income on Spotify
Fui rápido, como o Valentino Rossi, vai
I was fast, like Valentino Rossi, go
Quantos lantes, a mão vai como a do Rocky, vai
How many lantes, the hand goes like Rocky's, goes
Força suprema, os fúteis do momento,
Supreme force, the futile of the moment, right
Mas tudo o resto aqui voam com o vento
But everything else here fly with the wind right
Desapareceram ao sabor do vento
Disappeared in the wind
Os rappers bulem bué e é no pensamento, dread
The rappers bulem bué and it's only in thought, dread
Nas redes sociais tão todos com guita
In social networks so all with twine
Mas no que toca a caneta, tão todos sem tinta
But when it comes to the pen, so all without ink
Quantas vezes é que eles, roubaram o nosso flow
How many times have they stolen our flow
Mas se tu perguntares, dizem que não bom
But if you ask, they say it's not good
Agora é trap music, ficaram com o nosso som
Now it's trap music, they got our sound
Vocês não servem pra isso, não são garçóns
You're not good for that, you're not waiters
Eu vos mandava de volta pra o estágio
I would send you back to the stage
Dope Music não tem estúdio,aqui é ginásio
Dope Music has no studio, here is gym
Motherfuckers todos fracos com falta de cálcio
Motherfuckers all weak with a lack of calcium
Na caneta eu sou amigo do cota Damásio
In the pen I am friends with cota Damásio
Controla a tua boca e cuida das tuas dores
Control your mouth and take care of your pain
E fala do que és mesmo quando fores
And speak of what you are only even when you are
E não vais ser melhor do que eu, memo' quando fores
And you won't be better than me, memo ' when you go
Eu e o cota Bonga, no show do Cota
Me and cota Bonga at the Cota show
Paulo Flores e o meu niga Jay Z
Paulo Flores and my niga Jay Z
Meu cota NJ, yah, não tem mais beat
My NJ quota, yah, no more beat
Peace
Peace
Killing Caeser
Killing Caeser
Dopo Muzik motherfuckers
Dopo Muzik motherfuckers
Tem no pescoço
Has on the neck
Força suprema for life
Supreme force for life
(You bitchs)
(You bitches)
Dope Muzik
Dope Muzik





Writer(s): prodigio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.