Prodigio - Negócio de Sentimentos - traduction des paroles en allemand

Negócio de Sentimentos - Prodigiotraduction en allemand




Negócio de Sentimentos
Geschäft mit Gefühlen
Bate
Schlag
Killin' season
Killin' season
Dope Muzik, motherfuckers (hey, hey)
Dope Muzik, motherfuckers (hey, hey)
no pescoço
Fuß am Hals
To the hip, to the hop
To the hip, to the hop
To the hip, 2da (ya)
To the hip, 2da (ya)
To the hip, to the hop
To the hip, to the hop
To the hip, 2da (hey)
To the hip, 2da (hey)
To the hip, to the hop
To the hip, to the hop
To the hip, 2da (hey)
To the hip, 2da (hey)
To the hip, to the hop
To the hip, to the hop
To the hip, 2da (linha de Sintra na casa)
To the hip, 2da (Linha de Sintra im Haus)
To the hip, to the hop
To the hip, to the hop
To the hip, 2da
To the hip, 2da
To the hip, to the hop
To the hip, to the hop
To the hip, 2da (Ghetto Ace)
To the hip, 2da (Ghetto Ace)
To the hip, to the hop
To the hip, to the hop
To the hip, 2da (Dope Muzik)
To the hip, 2da (Dope Muzik)
To the hip, to the hop
To the hip, to the hop
To the hip, 2da (hey)
To the hip, 2da (hey)
Ninguém me disse que ia fazer tanto cumbú com essa merda
Niemand sagte mir, dass ich so viel Ärger mit dem Scheiß haben würde
Um gajo veio dos becos do Prenda pa' matar lendas
Ein Typ kam aus den Gassen von Prenda, um Legenden zu töten
Com o NG, a tentar fazer um império nesse mambo
Mit NG, versuchen, ein Imperium in diesem Spiel aufzubauen
Descobrimos, motherfuckers não são sérios nesse mambo
Wir fanden heraus: Motherfuckers meinen es nicht ernst in diesem Spiel
Primeiro duvidaram, depois copiaram
Erst zweifelten sie, dann kopierten sie
E quando ouviram palmas os burros compararam (Ya)
Und als sie Applaus hörten, verglichen die Trottel (Ya)
Como? Se eu sou a tua carta de inspiração
Wie? Wenn ich deine Inspirationsquelle bin
Maior parte de vocês tem data de expiração
Die meisten von euch haben ein Verfallsdatum
Conheces 10 niggas que não me tenham como referência?
Kennst du 10 Niggas, die mich nicht als Referenz haben?
Presidência, majestade, sua excelência (Pro2da)
Präsidentschaft, Majestät, Eure Exzellenz (Pro2da)
Todos bosses, nosso money faz patrões
Alle Bosse, unser Geld macht Chefs
Mano, os nossos shows parecem manifestações
Bruder, unsere Shows wirken wie Demonstrationen
A maior parte de vocês nem p'ra cantar no chuveiro
Die meisten von euch können nicht mal unter der Dusche singen
E mesmo assim vos abri a porta, eu sou cavalheiro
Und trotzdem öffnete ich euch die Tür, ich bin ein Gentleman
Vocês me ensinaram com o vosso fingimento
Ihr habt mich mit eurer Verstellung gelehrt
Eu sinto muito, mas no negócio não sentimentos
Es tut mir leid, aber im Geschäft gibt es keine Gefühle
Minha mãe me disse: Separa o negócio do sentimento
Meine Mutter sagte: Trenne Geschäft von Gefühl
Porque não existe um negócio de sentimentos
Denn es gibt kein Geschäft mit Gefühlen
Se for dinheiro é negócio, não é sentimento
Wenn es um Geld geht, ist es Geschäft, kein Gefühl
Mas se for família, não é negócio, é sentimento
Aber wenn es Familie ist, ist es kein Geschäft, sondern Gefühl
Nigga, separa o negócio do sentimento
Nigga, trenne Geschäft von Gefühl
Porque não existe um negócio de sentimentos
Denn es gibt kein Geschäft mit Gefühlen
Se for dinheiro é negócio, não é sentimento
Wenn es um Geld geht, ist es Geschäft, kein Gefühl
Mas se for família, não é negócio, é sentimento
Aber wenn es Familie ist, ist es kein Geschäft, sondern Gefühl
Eu sou do tempo em que o rapper tinha que rappar pa' caralho
Ich komme aus der Zeit, als ein Rapper verdammt gut rappen musste
Não bastava bater, tinha que provar com trabalho, ya
Es reichte nicht zu schlagen, man musste es mit Arbeit beweisen, ya
Mas tudo mudou e eu perdi-me no tempo
Aber alles änderte sich und ich verlor mich in der Zeit
Hoje a fama vale mais que o talento e eu devo 'tar lento
Heute zählt Ruhm mehr als Talent, und ich bin wohl zu langsam
Basta passar na rádio e comprar umas views
Man muss nur im Radio laufen und ein paar Views kaufen
Vocês nem se esforçam, what's your fucking excuse?
Ihr strengt euch nicht mal an, what's your fucking excuse?
Quando eu dizia: F a man era 'memo fuck them
Als ich sagte: F a man, meinte ich wirklich fuck them
Nunca tive que F a man p'a passar na FM
Ich musste nie einen F a man für FM-Airplay
Quando eu dizia: F a man, era 'memo fuck them
Als ich sagte: F a man, meinte ich wirklich fuck them
Nunca tive que F a man p'a passar na FM
Ich musste nie einen F a man für FM-Airplay
Nigga, o teu pai te sustenta
Nigga, dein Papa finanziert dich
Queres competir com um pai que sustenta?
Willst du mit einem Vater konkurrieren, der dich finanziert?
P'a ver quem é o melhor rapper, nigga, fuck you
Um zu sehen, wer der beste Rapper ist, nigga, fuck you
A tua carreira foi feita, lil homie
Deine Karriere war gemacht, lil homie
Eu fiz mais carreiras que o Tony antes da Sony
Ich habe mehr Karrieren gemacht als Tony vor Sony
Sou old school, 'tava na Babilon
Ich bin old school, war da in Babylon
Não envelheço, misturo Cali Jon com Papillon (2da)
Ich altere nicht, mische Cali Jon mit Papillon (2da)
Criei a tua estrada, te inspirei a cuspir
Ich schuf deinen Weg, inspirierte dich zu rappen
Devias ter vergonha de te ter vergonha de admitir (a ferver)
Du solltest dich schämen, es nicht zuzugeben (kochend)
Minha mãe me disse: Separa o negócio do sentimento
Meine Mutter sagte: Trenne Geschäft von Gefühl
Porque não existe um negócio de sentimentos
Denn es gibt kein Geschäft mit Gefühlen
Se for dinheiro é negócio, não é sentimento
Wenn es um Geld geht, ist es Geschäft, kein Gefühl
Mas se for família não é negócio, é sentimento (Dope Muzik)
Aber wenn es Familie ist, ist es kein Geschäft, sondern Gefühl (Dope Muzik)
Nigga, separa o negócio do sentimento
Nigga, trenne Geschäft von Gefühl
Porque não existe um negócio de sentimentos
Denn es gibt kein Geschäft mit Gefühlen
Se for dinheiro, é negócio, não é sentimento
Wenn es um Geld geht, ist es Geschäft, kein Gefühl
Mas se for família, não é negócio, é sentimento
Aber wenn es Familie ist, ist es kein Geschäft, sondern Gefühl
Porra são...
Verdammt, sie sind...
Porra são agressivos, man
Verdammt aggressiv, Mann





Writer(s): Osvaldo Moniz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.