Paroles et traduction Prodigio - Sei Lá
Se
eu
metesse
a
minha
vida
em
16
barras
(Ghetto
Ace
Productions)
If
I
put
my
life
in
16
bars
(Ghetto
Ace
Productions)
Meu
puto,
um
bom
conselho
é...
um
conselho
de
quem
já
viveu
a
situação
My
boy,
good
advice
is...
advice
from
those
who
have
experienced
the
situation
Um
conselho
com
experiência
(Se
eu
metesse
a
minha
vida)
Advice
with
experience
(if
I
put
my
life)
Mas
as
coisas
′tão
tão
confusas
que
But
things
are
so
confusing
that
Às
vezes
também
não
sei
o
que
dizer
Sometimes
I
don't
know
what
to
say
either
Mas
se
quiseres
ouvir
a
minha
verdade
But
if
you
wanna
hear
my
truth
A
única
coisa
que
te
posso
dar
é
a
The
only
thing
I
can
give
you
is
a
Minha
verdade,
meu
puto
(Dope
Muzik)
My
truth,
my
kid
(Dope
Muzik)
Se
eu
metesse
a
minha
vida
em
16
barras
If
I
put
my
life
in
16
bars
Se
eu
metesse
a
minha
vida
If
I
put
my
life
Seria
dope
It
would
be
dope
Ouve
meu
puto
Listen
to
my
son
Eu
também
pensava
que
sabia
tudo,
mas
não
sabia
nada
I
also
thought
I
knew
everything,
but
I
didn't
know
anything
Entrei
na
estrada
com
os
meus
camaradas
I
hit
the
road
with
my
comrades
Umas
quantas
namoradas
A
few
girlfriends
Tratei
estranhos
como
brothas'
I
treated
strangers
like
brothas'
As
costas
largas
não
me
impediram
de
levar
facadas
nelas
The
wide
back
did
not
prevent
me
from
taking
stabs
in
them
Eu
acreditava
que
o
meu
era
era
vosso
I
believed
mine
was
yours
Que
o
vosso
era
meu
That
yours
was
mine
Porque
o
que
é
nosso
é
dos
nossos
Because
what
is
ours
is
ours
Mas
a
vida
me
ensinou
But
life
taught
me
Não
somos
todos
amigos
We're
not
all
friends
Somos
todos
conhecidos
We
are
all
known
Mas
não
conhecemos
toda
a
gente
But
we
don't
know
everyone
Podia
ter
ficado
em
Londres
I
could
have
stayed
in
London.
Com
um
trabalho
de
merda
With
a
fucking
job
Que
me
pagasse
bem
To
pay
me
well
P′a
um
recém-formado
é
a
meta
P'a
a
recent
graduate
is
the
goal
Mas
não
seria
feliz
(Não)
But
I
wouldn't
be
happy
(no)
Seria
um
preto
de
sala
(Ya)
It
would
be
a
black
room
(Ya)
Eu
sou
do
ghetto
da
bwalla
(Ya)
I'm
from
the
ghetto
of
bwalla
(Ya)
Eu
sou
um
preto
que
fala
I'm
a
talking
nigga
Pedi
desculpas
à
baby
momma
I
apologized
to
baby
momma
Mudei
os
planos
da
life
I
changed
life's
plans
E
à
minha
mboa,
desculpa
And
to
my
mboa,
sorry
Foste
apanhada
no
meio,
minha
wife
You
got
caught
in
the
Middle,
my
wife
O
Bruno
sabe
que
o
pai
é
gangsta
Bruno
knows
his
dad
is
gangsta
Não
tenta
ser
gangsta
Don't
try
to
be
gangsta
Alguém
já
pagou
o
cachê
Has
anyone
paid
for
the
cache
Se
me
vires
na
festa
na
sexta
If
you
see
me
at
the
party
on
Friday
Meu
people
me
pergunta
se
eu
tenho
as
respostas
p'as
nossas
perguntas
My
people
ask
me
if
I
have
the
answers
to
our
questions
Mas
eu
não
sei,
eu
sei
lá
But
I
don't
know,
I
don't
know
Eu
entendo
a
vossa
angústia
porque
eu
até
sei
I
understand
your
anguish
because
I
even
know
Que
as
perguntas
são
muitas
That
the
questions
are
many
Mas
eu
não
sei,
eu
sei
lá
(Aham)
But
I
don't
know,
I
don't
know
(Aham)
A
tuga
nos
abriu
a
porta
(Ya)
Tuga
opened
the
door
for
us
(Ya)
Nos
deu
onde
dormir
(Deu)
Gave
us
where
to
sleep
(gave)
Nos
deu
o
que
comer
Gave
us
something
to
eat
Nos
deu
o
que
vestir
(Deu)
Gave
us
what
to
wear
(gave)
Nos
disse
como
ser
e
como
falar
p'a
sermos
aceites
Told
us
how
to
be
and
how
to
talk
about
being
accepted
Nos
tratou
como
filhos,
mas
não
nos
deu
bilhetes
de
identidade
Treated
us
like
children,
but
did
not
give
us
identity
cards
Pretos
nascem
aqui
mas
ainda
fogem
da
rusga
Blacks
are
born
here
but
still
fleeing
the
raid
Mas
se
fores
preto
como
Éder,
nah,
aí
já
és
tuga
But
if
you're
black
like
Eder,
nah,
then
you're
already
tuga
Nascer
aqui
não
é
o
suficiente
p′a
teres
documentos
no
ghetto
Being
born
here
is
not
enough
for
you
to
have
documents
in
the
ghetto
É
só
o
país
precisar
de
ti
p′a
teres
os
docus
tipo
o
Deco
It's
just
the
country
needs
you
to
have
the
docus
like
Deco
E
a
gente
não
facilita,
erramos
como
antes
And
we
do
not
make
it
easy,
we
make
mistakes
as
before
O
teu
cota
traficava
para
não
seres
traficante
Your
quota
trafficked
so
you
wouldn't
be
a
trafficker
Nigga,
esquece
essas
miúdas,
as
drogas,
e
as
jantes
Nigga,
forget
those
girls,
the
drugs,
and
the
rims
Tu
nasceste
aqui
mas
és
emigrante
nessa
luta
constante
You
were
born
here
but
you
are
an
emigrant
in
this
constant
struggle
Mano,
eu
'tou
farto
das
cores
Bro,
I'm
sick
of
the
colors
Reclamo
da
tuga,
mas
sei
que
na
nossa
terra
é
pior
(Shit)
I
complain
about
tuga,
but
I
know
that
in
our
land
it's
worse
(Shit)
Nem
vou
falar
dos
14
do
IVA
I'm
not
even
going
to
talk
about
the
14
VAT
E
a
cota
que
só
netos
são
14
no
biva
(2da)
And
the
quota
that
only
grandchildren
are
14
in
biva
(2da)
Meu
people
me
pergunta
se
eu
tenho
as
respostas
p′as
nossas
perguntas
My
people
ask
me
if
I
have
the
answers
to
our
questions
Mas
eu
não
sei,
eu
sei
lá
But
I
don't
know,
I
don't
know
Eu
entendo
a
vossa
angústia
porque
eu
até
sei
I
understand
your
anguish
because
I
even
know
Que
as
perguntas
são
muitas
That
the
questions
are
many
Mas
eu
não
sei,
eu
sei
lá
But
I
don't
know,
I
don't
know
Sei
lá
mô
young
nigga
I
don't
know
about
you
young
nigga
Mas
'tamo
aqui
But
' tamo
here
Foi
um
ano
difícil,
foi
um
ano
horrível
para
toda
a
gente
It's
been
a
tough
year,
it's
been
a
horrible
year
for
everybody
Ou
pelo
menos
p′a,
p'a
nós
Or
at
least
p'a,
P'a
us
Os
de
baixo,
os
guerreiros,
os
filhos
das
ruas
The
down,
the
Warriors,
the
children
of
the
streets
Os
street
niggas,
os
filhos
do
rei
(Salute!)
The
street
niggas,
the
King's
sons
(Salute!)
Mas
′tamo
aqui,
muito
obrigado
por
'tarem
na
back
But
'tamo
here,
thank
you
very
much
for'
Tare
na
back
É
o
último
Pro
Evolution
porque
acabaram-se
os
jogos
It's
the
last
Pro
Evolution
because
no
more
games
Acabaram-se
as
brincadeiras
No
more
fooling
around
Daqui
para
a
frente,
é
pé
no
pescoço
From
now
on,
it's
foot
in
the
neck
Muito
obrigado
Ace
Thank
you
very
much
Ace
Muito
obrigado
Boper
Thank
you
very
much
Boper
Muito
obrigado
Gaia
Thank
you
very
much
Gaia
Muito
obrigado
Dope
Muzik
(Dope
Muzik)
Thank
you
very
much
Dope
Muzik
(Dope
Muzik)
É
o
filho
do
rei
Is
the
King's
son
E
p'os
rappers
And
the
rappers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.