Prodigio - Tudo Que Sou (feat. Gutto) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prodigio - Tudo Que Sou (feat. Gutto)




Tudo Que Sou (feat. Gutto)
Tudo Que Sou (feat. Gutto)
Yeah a música tem esse poder
Yeah Music has that power
Faz milagres yah
Do miracles yah
Cresce na alma
Grows in the soul
Hey, eu costuma consumir Boss AC tipo droga
Hey, I usually take Boss AC type drugs
Black Company pra vocês era moda
Black Company for you was fashion
Mas pra mim era vida
But for me it was life
Tudo o que eles cantavam era perfeito
Everything they sang was perfect
E eu sentia que era pra mim que falavam
And I felt that it was to me that they spoke
E era música alta no quarto, porta fechada
And it was loud music in the room, door closed
Dois trabalhos de escrava, cota cansada
Two slave jobs, tired quota
Eu e a minha sister na Serra das Minas
Me and my sister in law
A vida era apertada o Dom G confirma
Life was tight, Dom G confirms
Eu roubava na escola
I stole at school
Fugia das contínuas, caderno das disciplina
Escape from the continuations, notebook of the disciplines
Coberto de rimas
Covered in rhymes
Se alguém te disse que ser pobre é bom mentiu nigga
If someone told you that being poor is good lied nigga
15 anos longe de quem me pariu nigga
15 years away from who gave birth to me nigga
Se lixa quem me vê, pergunta quem me viu nigga
If sandpaper who sees me, ask who saw me nigga
Não fui ladrão ou traficante por um fio nigga
I ain't been a thief or a dealer by a thread nigga
Mas Deus é grande e escreve certo em qualquer linha
But God is great and writes right on any line
Irônico, eu escrevo certo e sou da linha (LS)
Ironic, I write right and I'm from the line (LS)
O tempo passou, a música cresceu
Time passed, the music grew
Fez de mim o que eu sou
Made me what I am
(O que eu sou, o que eu sou)
(What I am, what I am)
Podia estar preso, podia estar morto
I could be in jail, I could be dead
Mas agora estou no topo
But now I'm on top
(Isso é o que eu sei)
(That's what I know)
12 anos pausada no meu bairro
12 years paused in my neighborhood
Sentado no muro a contar carros
Sitting on the wall counting cars
Com os putos da zona todos no mesmo carro
With the local kids all in the same car
Música me separava dos que vendiam charros
Music separated me from those who sold joints
Era o NGA no meu walkman
It was just the NGA on my walkman
Ele era o rapper número 1 do meu top 10
He was the number 1 rapper in my top 10
Vender drogas não dava pra mim
Selling drugs didn't work for me.
E eu sentia que coseguia rimar como o NGA
And I felt like I could rhyme like NGA
Então procurei o nigga, encontrei o nigga
So I looked for nigga, I found nigga
Anos depois ainda no estúdio com Edson Silva
Years later still in the studio with Edson Silva
E com o Gutto, obrigada meu cota
And with Gutto, thank you my quota
Eu pus Jesus na equação
I put Jesus in the equation
Achas que a tua opinião conta
Do you think your opinion counts
Eu vim debaixo, não ter é na descontra
I came under, not having is in the Relax
Eu e a minha sister choramos em frente da montra
Me and my sister cry in front of the window
Compraste-me os tênis com guita da luz
You bought me the sneakers with twine of light
Um dia te pago a dobrar, eu sei, Jesus me conduz
One day I pay you double, I know, Jesus leads me
O tempo passou, a música cresceu
Time passed, the music grew
Fez de mim o que eu sou
Made me what I am
(O que eu sou, o que eu sou)
(What I am, what I am)
Podia estar preso, podia estar morto
I could be in jail, I could be dead
Mas agora estou no topo
But now I'm on top
(Isso é tudo o que eu sei)
(That's all I know)
O tempo passou, a música cresceu
Time passed, the music grew
Fez de mim o que eu sou
Made me what I am
(O que eu sou, o que eu sou)
(What I am, what I am)
Podia estar preso, podia estar morto
I could be in jail, I could be dead
Mas agora estou no topo
But now I'm on top
(Isso é o que eu sei)
(That's what I know)
Alright, o que vem da alma tem que bater
Alright, what comes from the soul has to hit
Prodigio na casa
Prodigy in the House
Fiquem atentos (Check it out)
Stay tuned (Check it out)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.