Se eu metesses a minha vida em 16 barras fire, seria dope, seria coke, seria kaya
If I put my life in 16 fire bars, it would be dope, it would be coke, it would be kaya
Todos a espera que o puto kaya, em quanto o puto tá espera que o cota Tony saia da Kuzu
Everyone waiting for the kid kaya, while the kid is waiting for the old man Tony to get out of Kuzu
Mas não há stress eu conheço a vossa laia, o ano tem 11 meses porque o puto não maya
But there's no stress, I know your kind, the year has 11 months because the kid doesn't maya
me encontra no kazenga ou na damaia, a txilar com bitches tatuadas tipo a Blaya
find me in Kazenga or Damaia, with tattooed bitches like Blaya
se ela pensar que é muita areia eu trago a praia,
if she thinks it's too much sand I'll bring the beach,
eu disse miúda pus as tuas rendas nas minhas raias,
I said girl I put your laces in my stripes,
mas não foi sempre assim
but it wasn't always like this
lembro bem de onde eu vim
I remember well where I came from
mas no tapete do meu quarto eu voava, Alladin
but on the carpet in my room I flew, Aladdin
minha sister trabalhava tipo escrava
My sister worked like a slave
acho que já te disse mas acho que não lembravas
I think I told you but I don't think you remember
porque depois do swagg all ova, me viste num range rover,
because after the swagg all ova, you saw me in a range rover,
agora queres me por a prova?
now you want to put me to the test?
meu irmão falsificava docus no cubico
My brother faked documents in the cubicle
mas mesmo assim quase ninguém tinha docus no Cubico
but even so almost no one had documents in the cubicle
minha irmã, só falava de Jesus no cubico
my sister, she only talked about Jesus in the cubicle
mas mesmo assim cortaram água e a luz do cubico
but even so they cut off the water and electricity in the cubicle
então não me fala de rap, não me fala tracks, mano fala stacks, mano fala de cash esquece o bus da net
so don't talk to me about rap, don't talk to me about tracks, man talk about stacks, man talk about cash forget the bus of the internet
eu estou a espera que a unitel mande aquele cheque
I'm waiting for Unitel to send that check
enquanto isso eu tou no estúdio com o problema a txillar com bitches que detestam rappers mas só ouvem força suprema
meanwhile I'm in the studio with the problem rapping with bitches who hate rappers but only listen to Força Suprema
eu disse ao problema depois da cota ter bazado rappers evitem problema juízo ta sem sistema,
I told the problem after the old man left, rappers avoid the problem, the judgment is without a system,
porque basta um telefonema e pouca cena gerusio transforma a cena num cenário de cinema
because all it takes is a phone call and a little scene Gerusio turns the scene into a movie scenario
mas é melhor nem irmos por ai,
but it's better not to go there,
minha vida é um verso que é melhor eu nem cuspir
my life is a verse that I better not even spit out
tudo na vida tem um preço pai tu não mentiste
everything in life has a price, you didn't lie
mas há coisas que num valem o preço que tu lhes atribuiste
but there are things that aren't worth the price you gave them
eu disse que nunca pus um terço e mesmo assim sentiste
I said I never put a rosary and you still felt it
porque a minha é o melhor verso que tu nunca ouviste porque a minha vida é o melhor verso que tu nunca ouviste mas há coisas que não valem o preço que tu lhes atribuiste
because mine is the best verse you've never heard because mine is the best verse you've never heard, but there are things that aren't worth the price you gave them
porque a minha vida é o melhor verso que tu nunca ouviste, nunca ouviste
because my life is the best verse you've never heard, never heard
Todos a mesma espera que o puto kaya
Everyone waiting for the kid kaya
mas não foi sempre assim
but it wasn't always like this
minha irmã, só falava de Jesus no Cubico
my sister, she only talked about Jesus in the cubicle
mesmo assim cortaram água e a luz do cubico
even so they cut off the water and electricity in the cubicle
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.