Paroles et traduction Prodigy - Award Show Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Award Show Life
Жизнь на церемонии награждения
Then
it
goes
a
little
something
like
this
А
затем
все
происходит
примерно
так:
Award
show
life,
get
dressed
Жизнь
на
церемонии
награждения,
одеваюсь,
Red
carpet,
cameras,
get
fresh
Красная
дорожка,
камеры,
прихорашиваюсь.
Its
best
you
always
look
your
best
Лучше
всегда
выглядеть
на
все
сто,
Cause
us
weekly
and
team
z
dont
slip
nah
Ведь
US
Weekly
и
TMZ
не
дремлют.
Award
show
life,
yeah
we
Жизнь
на
церемонии
награждения,
да,
мы,
Cameras,
seats
and
arm
candy
Камеры,
места
и
красотка
под
руку.
All
access,
badges,
backstage
passes
Полный
доступ,
бейджи,
пропуски
за
кулисы,
Big
dark
sunglasses,
to
match
it
Большие
темные
очки
в
тон.
My
life
is
like
a
video,
erydays
a
movie
Моя
жизнь
как
видеоклип,
каждый
день
– фильм.
The
press
tryna
kill
me,
please
dont
shoot
me
Пресса
пытается
меня
убить,
пожалуйста,
не
стреляйте.
Coming
out
the
spot
with
my
mistress
love
Выхожу
из
машины
с
моей
любимой,
Holding
hands
and
kisses
and
hugs
Держась
за
руки,
целуемся
и
обнимаемся.
Front
row,
next
to
Bieber,
Kanye
and
Carmen
Первый
ряд,
рядом
с
Бибером,
Канье
и
Кармен.
In
the
spotlight
life,
Biggy
told
me
you
on
touring
Жизнь
в
центре
внимания,
Бигги
говорил
мне,
что
я
в
туре.
We
was
doing
shows
tryna
reach
our
goals
Мы
давали
концерты,
пытаясь
достичь
своих
целей.
He
said
P,
dont
forget
how
you
got
where
you
going
Он
сказал:
«Пи,
не
забывай,
как
ты
сюда
попал».
I
was
just
a
little
nigga
back
then,
I
didnt
care
Тогда
я
был
всего
лишь
мелким
пацаном,
мне
было
все
равно,
If
I
didnt
have
a
tux,
afford
a
black
tie
fair
Если
у
меня
не
было
смокинга,
не
мог
позволить
себе
черную
бабочку,
Cause
it
wasnt
my
type
of
party,
type
of
crowd
Потому
что
это
была
не
моя
тусовка,
не
моя
публика.
Id
rather
be
with
a
shootouts
go
down
Я
предпочел
бы
быть
там,
где
стреляют.
A
young
ball
mentality,
ball
down,
Менталитет
молодого
игрока,
играй
до
конца.
When
you
grow
up
in
the
hood,
Когда
ты
растешь
в
гетто,
You
live
the
hood
lifestyle
Ты
живешь
по
законам
гетто.
Now
I
own
network
with
big
millionaires
Теперь
у
меня
своя
сеть
с
крупными
миллионерами,
And
you
prolly
seen
my
picture
in
Vanity
Faire
И
ты,
вероятно,
видела
мое
фото
в
Vanity
Fair.
Award
show
life,
get
dressed
Жизнь
на
церемонии
награждения,
одеваюсь,
Red
carpet,
cameras,
get
fresh
Красная
дорожка,
камеры,
прихорашиваюсь.
Its
best
you
always
look
your
best
Лучше
всегда
выглядеть
на
все
сто,
Cause
us
weekly
and
team
z
dont
slip
nah
Ведь
US
Weekly
и
TMZ
не
дремлют.
Award
show
life,
yeah
we
Жизнь
на
церемонии
награждения,
да,
мы,
Cameras,
seats
and
arm
candy
Камеры,
места
и
красотка
под
руку.
All
access,
badges,
backstage
passes
Полный
доступ,
бейджи,
пропуски
за
кулисы,
Big
dark
sunglasses,
to
match
it
Большие
темные
очки
в
тон.
Im
a
publicity
whore,
fiend
to
be
seen
Я
падкий
на
публичность,
жажду
быть
увиденным,
I
die
for
more
air
time
on
the
screen
Я
умираю
за
больше
эфирного
времени
на
экране.
Nah,
15
minutes
aint
enough
for
me
Нет,
15
минут
мне
недостаточно,
I
need
the
endless
run,
dont
try
to
kill
my
dream
Мне
нужен
бесконечный
поток,
не
пытайся
убить
мою
мечту.
I
got
a
rock
star
house
wife,
she
like
nice
things
У
меня
жена
– рок-звезда,
ей
нравятся
красивые
вещи,
Tavern
on
the
green,
breakfast
at
Tifannys
Tavern
on
the
Green,
завтрак
у
Тиффани.
Strictly
Rolex
and
Cartier
on
her
wrist
Только
Rolex
и
Cartier
на
ее
запястье,
She
high
maintenance,
its
my
fault
she
like
this
Она
требовательная,
это
моя
вина,
что
она
такая.
Spoil
my
bitch,
award
show
lifestyle
Балую
свою
сучку,
жизнь
на
церемонии
награждения.
We
on
our
way
to
another
show
right
now
Мы
сейчас
едем
на
другое
шоу.
My
son
growing
up
he
thinks
he
Chris
Brown
Мой
сын
растет,
он
думает,
что
он
Крис
Браун.
My
lil
daughter
need
that
college
money
no
doubt
Моей
дочурке
нужны
деньги
на
колледж,
без
сомнения.
I
must
bust
my
ass
continue
to
shine
Я
должен
вкалывать,
продолжать
сиять.
I
cannot
stop
no,
on
the
road
Ima
die
Я
не
могу
остановиться,
нет,
я
умру
в
дороге.
Just
like
give
me
my
props
Просто
отдайте
мне
должное.
So
Ima
take
mine
and
climb
over
you,
city
top
Поэтому
я
возьму
свое
и
перелезу
через
тебя,
на
вершину
города.
Award
show
life,
get
dressed
Жизнь
на
церемонии
награждения,
одеваюсь,
Red
carpet,
cameras,
get
fresh
Красная
дорожка,
камеры,
прихорашиваюсь.
Its
best
you
always
look
your
best
Лучше
всегда
выглядеть
на
все
сто,
Cause
us
weekly
and
team
z
dont
slip
nah
Ведь
US
Weekly
и
TMZ
не
дремлют.
Award
show
life,
yeah
we
Жизнь
на
церемонии
награждения,
да,
мы,
Cameras,
seats
and
arm
candy
Камеры,
места
и
красотка
под
руку.
All
access,
badges,
backstage
passes
Полный
доступ,
бейджи,
пропуски
за
кулисы,
Big
dark
sunglasses,
to
match
it.
Большие
темные
очки
в
тон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.