Als wir aufwuchsen wurden Niggas ohne Grund ermordet,
When we were growing up, niggas were murdered for no reason,
Wir wollten nur mit unseren Waffen schießen, führten uns auf wie Tiere, alles in den Straßen und, schwarz zu sein war das Schlimmste, da war Hav's Bruder, wir nannten ihn Killa, Killa hatte eine Manie unerwartet aufzutauchen,
We just wanted to shoot with our guns, acted like animals, everything in the streets and, being black was the worst, there was Hav's brother, we called him Killa, Killa had a mania to show up unexpectedly,
er tauchte einfach auf, wenn sie es nicht erwartet haben,
he just showed up when you weren't expecting it,
High shot in seinen Kopf, scheisse, er lief nach Hause
High shot in his head, shit, he ran home
Nahm ein paar verrückte, böse Sachen und zog sich die Kugel selbst raus,
Took some crazy, nasty stuff and pulled out the bullet himself,
Ein echter Nigga aus Stein,
A real nigga made of stone,
wir gaben nie nach,
we never gave in,
Wir hielten uns an unsere Aussage, wenn die Ds uns fragten,
We stuck to our statement when the Ds asked us,
Killa wurde K.O geschlagen und *pumped* ich habe ihn beklaut,
Killa was knocked out and *pumped* I stole from him,
Als nächstes kam Killa als Moslem nach hause,
Next, Killa came home as a Muslim,
Huh, sie waren nicht böse auf mich, wie die 'Mack-to-the-10', zu viel, und er ist wieder dabei,
Huh, they weren't mad at me, like the 'Mack-to-the-10', too much, and he's at it again,
Wie die Scarface Zwillinge,
How the Scarface twins,
Ich sah diesen Nigga einen anderen Nigga so schlimm abstechen, dass ich wegschauen musste,
I saw this nigga stabbing another nigga so bad that I had to look away,
[Chorus x2: Prodigy]
[Chorus x2: Prodigy]
Ich vermisse die Toten, ich wünsche mir die Toten
I miss the dead, I wish for the dead
Oh, bitte kommt zurück, ich brauche eure Hilfe
Oh, please come back, I need your help
Und jeder, dem jemand verstorben ist,
And everyone to whom someone has passed away,
Ich weiss ihr fühlt das gleiche,
I know you feel the same,
Eure Geister leben durch mich
Your spirits live through me
[Prodigy:]
[Prodigy:]
Hör zu, ich zünde eine Kerze an deinem Tod- und Geburtstag
Listen, I'll light a candle on your death- and birthday
Herr, erbarme dich, mir scheint es, als verfluchst du mich, mit einem Leben voller Schmerzen,
Lord, have mercy, it seems to me that you are cursing me, with a life full of pain,
Alles was ich tue belastet mich, der Alltag ist ein Kampf, es regnet jeden Tag, selbst wenn die Sonne scheint, sie sagen das ist wie wenn Gott weint,
Everything I do strains me, everyday life is a struggle, it rains every day, even when the sun is shining, they say that's like when God cries,
Dunkle Wolken hängen über meinem Kopf, sie blitzen,
Dark clouds are hanging over my head, they are flashing,
schlagen mich nieder wenn ich lüge,
beat me down when I'm lying,
Ich vermisse meinen Paps, alles was ich habe sind einsame Tränen, und Erinnerungen an ihn, wie er mir beibrachte, Leute mit bloßen Händen zu verletzen, und wie man Leute erschießt,
I miss my dad, all I have are lonely tears, and memories of him, how he taught me to hurt people with my bare hands, and how to shoot people,
Ich erinnere mich, wie ich und er ein Juweliergeschäft überfiehlen,
I remember how he and I raided a jewelry store,
Er übernahm das Ausrauben, ich war im Fluchtauto,
He took over the robbery, I was in the getaway car,
Paps kam mit einem großen Sack voller Schmuck heraus,
Paps came out with a big bag full of jewelry,
Wir hatten eine Hochgeschwindigkeits-Verfolgungsjagd mit Nassau County,
We had a high speed car chase with Nassau County,
Ich war acht Jahre alt, da kam das Drama,
I was eight years old, that's when the drama came,
Sie sperrten ihn ein und schickten mich nach Hause zu Mama
They locked him up and sent me home to mom
[Chorus x2: Prodigy]
[Chorus x2: Prodigy]
[Prodigy:]
[Prodigy:]
Ich denke zurück, als ich und (E)-Moneybags bei "Champion Motor" waren,
I think back to when me and (E)-Moneybags were at "Champion Motor,
Ich träumte den Ferrari zu haben, E wollte den Navigator,
I dreamed to have the Ferrari, E wanted the Navigator,
Auf dem Hin- und Rückweg erzählte er mir von der Jukes,
On the way back and forth he told me about the Jukes,
Er und Troy nahmen den Niggaz ihren Glanz und hatten sie durchgeschüttelt, und wie er "Black Just" getötet hatte, er wollte eigentlich Preme treffen,
He and Troy took the Niggaz their shine and had shaken them through, and as he had killed "Black Just", he actually wanted to meet Preme,
Er erschoss den Nigga "Rovo" drüben beim Coliseum,
He shot the nigga "Rovo" over at the Coliseum,
Ich erinnere mich, fucked up in einem Krankenhaus aufzuwachen, Troy und Bags kamen mich besuchen; Troy hatte Sichelzellenanämie,
I remember waking up fucked up in a hospital, Troy and Bags came to visit me; Troy had sickle cell anemia,
Ich und er hingen rum, und die Mütter seiner Kinder starb bei deren Geburt, wegen der Sichel-Zell-Probleme,
He and I were hanging out, and the mothers of his children died at their birth because of sickle cell problems,
Shamik von LeFrak brachte mir Roten Hummer,
Shamik from LeFrak brought me Red Lobster,
Ich wusste nicht, das sie kamen, sie tauchten einfach auf,
I didn't know they were coming, they just showed up,
Meine Niggas, wenn sie uns austricksten, erschossen wir Sie, einfach so, keine halben Sachen, i eat you,
My niggas, if they tricked us, we shot them, just like that, no half measures, i eat you,
Lebendig mit dieser .4/5 Magnum
Alive with this.4/5 Magnum
Bleib auf deinen Zehen, denn wir kennzeichnen sie.
Stay on your toes, because we are marking them.
[Chorus x2: Prodigy]
[Chorus x2: Prodigy]
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.