Paroles et traduction Prodigy - Veteran's Memorial, Part II
Veteran's Memorial, Part II
Veteran's Memorial, Part II
Als
wir
aufwuchsen
wurden
Niggas
ohne
Grund
ermordet,
When
we
were
growing
up,
niggas
were
murdered
for
no
reason,
Wir
wollten
nur
mit
unseren
Waffen
schießen,
führten
uns
auf
wie
Tiere,
alles
in
den
Straßen
und,
schwarz
zu
sein
war
das
Schlimmste,
da
war
Hav's
Bruder,
wir
nannten
ihn
Killa,
Killa
hatte
eine
Manie
unerwartet
aufzutauchen,
We
just
wanted
to
shoot
with
our
guns,
acted
like
animals,
everything
in
the
streets
and,
being
black
was
the
worst,
there
was
Hav's
brother,
we
called
him
Killa,
Killa
had
a
mania
to
show
up
unexpectedly,
er
tauchte
einfach
auf,
wenn
sie
es
nicht
erwartet
haben,
he
just
showed
up
when
you
weren't
expecting
it,
High
shot
in
seinen
Kopf,
scheisse,
er
lief
nach
Hause
High
shot
in
his
head,
shit,
he
ran
home
Nahm
ein
paar
verrückte,
böse
Sachen
und
zog
sich
die
Kugel
selbst
raus,
Took
some
crazy,
nasty
stuff
and
pulled
out
the
bullet
himself,
Ein
echter
Nigga
aus
Stein,
A
real
nigga
made
of
stone,
wir
gaben
nie
nach,
we
never
gave
in,
Wir
hielten
uns
an
unsere
Aussage,
wenn
die
Ds
uns
fragten,
We
stuck
to
our
statement
when
the
Ds
asked
us,
Killa
wurde
K.O
geschlagen
und
*pumped*
ich
habe
ihn
beklaut,
Killa
was
knocked
out
and
*pumped*
I
stole
from
him,
Als
nächstes
kam
Killa
als
Moslem
nach
hause,
Next,
Killa
came
home
as
a
Muslim,
Huh,
sie
waren
nicht
böse
auf
mich,
wie
die
'Mack-to-the-10',
zu
viel,
und
er
ist
wieder
dabei,
Huh,
they
weren't
mad
at
me,
like
the
'Mack-to-the-10',
too
much,
and
he's
at
it
again,
Wie
die
Scarface
Zwillinge,
How
the
Scarface
twins,
Ich
sah
diesen
Nigga
einen
anderen
Nigga
so
schlimm
abstechen,
dass
ich
wegschauen
musste,
I
saw
this
nigga
stabbing
another
nigga
so
bad
that
I
had
to
look
away,
[Chorus
x2:
Prodigy]
[Chorus
x2:
Prodigy]
Ich
vermisse
die
Toten,
ich
wünsche
mir
die
Toten
I
miss
the
dead,
I
wish
for
the
dead
Oh,
bitte
kommt
zurück,
ich
brauche
eure
Hilfe
Oh,
please
come
back,
I
need
your
help
Und
jeder,
dem
jemand
verstorben
ist,
And
everyone
to
whom
someone
has
passed
away,
Ich
weiss
ihr
fühlt
das
gleiche,
I
know
you
feel
the
same,
Eure
Geister
leben
durch
mich
Your
spirits
live
through
me
Hör
zu,
ich
zünde
eine
Kerze
an
deinem
Tod-
und
Geburtstag
Listen,
I'll
light
a
candle
on
your
death-
and
birthday
Herr,
erbarme
dich,
mir
scheint
es,
als
verfluchst
du
mich,
mit
einem
Leben
voller
Schmerzen,
Lord,
have
mercy,
it
seems
to
me
that
you
are
cursing
me,
with
a
life
full
of
pain,
Alles
was
ich
tue
belastet
mich,
der
Alltag
ist
ein
Kampf,
es
regnet
jeden
Tag,
selbst
wenn
die
Sonne
scheint,
sie
sagen
das
ist
wie
wenn
Gott
weint,
Everything
I
do
strains
me,
everyday
life
is
a
struggle,
it
rains
every
day,
even
when
the
sun
is
shining,
they
say
that's
like
when
God
cries,
Dunkle
Wolken
hängen
über
meinem
Kopf,
sie
blitzen,
Dark
clouds
are
hanging
over
my
head,
they
are
flashing,
schlagen
mich
nieder
wenn
ich
lüge,
beat
me
down
when
I'm
lying,
Ich
vermisse
meinen
Paps,
alles
was
ich
habe
sind
einsame
Tränen,
und
Erinnerungen
an
ihn,
wie
er
mir
beibrachte,
Leute
mit
bloßen
Händen
zu
verletzen,
und
wie
man
Leute
erschießt,
I
miss
my
dad,
all
I
have
are
lonely
tears,
and
memories
of
him,
how
he
taught
me
to
hurt
people
with
my
bare
hands,
and
how
to
shoot
people,
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
und
er
ein
Juweliergeschäft
überfiehlen,
I
remember
how
he
and
I
raided
a
jewelry
store,
Er
übernahm
das
Ausrauben,
ich
war
im
Fluchtauto,
He
took
over
the
robbery,
I
was
in
the
getaway
car,
Paps
kam
mit
einem
großen
Sack
voller
Schmuck
heraus,
Paps
came
out
with
a
big
bag
full
of
jewelry,
Wir
hatten
eine
Hochgeschwindigkeits-Verfolgungsjagd
mit
Nassau
County,
We
had
a
high
speed
car
chase
with
Nassau
County,
Ich
war
acht
Jahre
alt,
da
kam
das
Drama,
I
was
eight
years
old,
that's
when
the
drama
came,
Sie
sperrten
ihn
ein
und
schickten
mich
nach
Hause
zu
Mama
They
locked
him
up
and
sent
me
home
to
mom
[Chorus
x2:
Prodigy]
[Chorus
x2:
Prodigy]
Ich
denke
zurück,
als
ich
und
(E)-Moneybags
bei
"Champion
Motor"
waren,
I
think
back
to
when
me
and
(E)-Moneybags
were
at
"Champion
Motor,
Ich
träumte
den
Ferrari
zu
haben,
E
wollte
den
Navigator,
I
dreamed
to
have
the
Ferrari,
E
wanted
the
Navigator,
Auf
dem
Hin-
und
Rückweg
erzählte
er
mir
von
der
Jukes,
On
the
way
back
and
forth
he
told
me
about
the
Jukes,
Er
und
Troy
nahmen
den
Niggaz
ihren
Glanz
und
hatten
sie
durchgeschüttelt,
und
wie
er
"Black
Just"
getötet
hatte,
er
wollte
eigentlich
Preme
treffen,
He
and
Troy
took
the
Niggaz
their
shine
and
had
shaken
them
through,
and
as
he
had
killed
"Black
Just",
he
actually
wanted
to
meet
Preme,
Er
erschoss
den
Nigga
"Rovo"
drüben
beim
Coliseum,
He
shot
the
nigga
"Rovo"
over
at
the
Coliseum,
Ich
erinnere
mich,
fucked
up
in
einem
Krankenhaus
aufzuwachen,
Troy
und
Bags
kamen
mich
besuchen;
Troy
hatte
Sichelzellenanämie,
I
remember
waking
up
fucked
up
in
a
hospital,
Troy
and
Bags
came
to
visit
me;
Troy
had
sickle
cell
anemia,
Ich
und
er
hingen
rum,
und
die
Mütter
seiner
Kinder
starb
bei
deren
Geburt,
wegen
der
Sichel-Zell-Probleme,
He
and
I
were
hanging
out,
and
the
mothers
of
his
children
died
at
their
birth
because
of
sickle
cell
problems,
Shamik
von
LeFrak
brachte
mir
Roten
Hummer,
Shamik
from
LeFrak
brought
me
Red
Lobster,
Ich
wusste
nicht,
das
sie
kamen,
sie
tauchten
einfach
auf,
I
didn't
know
they
were
coming,
they
just
showed
up,
Meine
Niggas,
wenn
sie
uns
austricksten,
erschossen
wir
Sie,
einfach
so,
keine
halben
Sachen,
i
eat
you,
My
niggas,
if
they
tricked
us,
we
shot
them,
just
like
that,
no
half
measures,
i
eat
you,
Lebendig
mit
dieser
.4/5
Magnum
Alive
with
this.4/5
Magnum
Bleib
auf
deinen
Zehen,
denn
wir
kennzeichnen
sie.
Stay
on
your
toes,
because
we
are
marking
them.
[Chorus
x2:
Prodigy]
[Chorus
x2:
Prodigy]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.