Prof - Numbers (feat. Muja Messiah & Taylor J) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prof - Numbers (feat. Muja Messiah & Taylor J)




One in the bag, one in the bank
Один в сумке, другой в банке.
One in the trunk, one in the face
Один в багажник, другой в лицо.
Two in the whip, pleading the fifth
Двое в тачке, умоляя пятую.
Run up a fade, do what it take
Беги вверх по склону, делай все, что нужно.
One in the bag, one in the bank
Один в сумке, другой в банке.
One in the trunk, one in the face
Один в багажник, другой в лицо.
Two in the whip, pleading the fifth
Двое в тачке, умоляя пятую.
Run up a fade, do what it take
Беги вверх по склону, делай все, что нужно.
How I'm living we don't tell
Как я живу мы не рассказываем
Without getting into too much, I can simply tell you that I'm eating well (eating)
Не вдаваясь в подробности, я могу просто сказать вам, что я хорошо ем (ем).
All these women ESL (uh-huh)
Все эти женщины ЭСЛ (угу)
I'ma turn up on the L, I think I'ma need some bail (okay)
Я приду на букву "Л", думаю, мне понадобится залог (хорошо).
I could never catch a feel, I'ma get drunk and grab the wheel!
Я никогда не смогу уловить чувства, я напьюсь и сяду за руль!
Hiawatha pop off talking
Гайавата прекрати говорить
Man I think I lost control
Блин кажется я потерял контроль
I lost conscience, driving my Datsun
Я потерял совесть, ведя свой "Датсун".
Talk about rock 'n' roll
Поговорим о рок-н-ролле.
My drip is contagious, I'm flipping through faces
Моя капельница заразна, я перебираю лица.
It's called big dick energy, pussy!
Это называется Энергия большого члена, киска!
I'm dirty and rotten, considered a scoundrel
Я грязный и гнилой, меня считают негодяем.
Player two has entered the movie
Игрок второй вошел в фильм
I'll say the shit to all of y'all, just wanna say
Я скажу это дерьмо всем вам, просто хочу сказать
I got one crib; two whips, two fists, focus, I'm on my way
У меня есть одна кроватка, две тачки, два кулака, внимание, я уже в пути.
Ay, real talk, this year I 100 percent paid off all my motherfuckin' debt
Да, серьезно, в этом году я на 100 процентов погасил все свои долбаные долги
And also I forgot to deposit a $25,000 check
И еще я забыл внести чек на 25 000 долларов.
One in the bag, one in the bank
Один в сумке, другой в банке.
One in the trunk, one in the face
Один в багажник, другой в лицо.
Two in the whip, pleading the fifth
Двое в тачке, умоляя пятую.
Run up a fade, do what it take
Беги вверх по склону, делай все, что нужно.
One in the bag, one in the bank
Один в сумке, другой в банке.
One in the trunk, one in the face
Один в багажник, другой в лицо.
Two in the whip, pleading the fifth
Двое в тачке, умоляя пятую.
Run up a fade, do what it take
Беги вверх по склону, делай все, что нужно.
(Messiah) I'ma do what it take
(Мессия) я сделаю все, что потребуется .
Move it or lose it, or move out the way (yeah)
Двигайся, или потеряй его, или уйди с дороги (да).
Ain't no escape
Выхода нет.
Do what I say, or get punched in the face (punched in the face)
Делай, что я говорю, или получи по морде (по морде).
That ain't a threat, that is a promise, I promise you that
Это не угроза, это обещание, я обещаю тебе это.
Stick up the pharmacy tech with a Tec
Поднимите аптечного техника с помощью тека
Run up a bag, run up a check
Собери сумку, собери чек.
Run in your crib, wearing a bib
Беги в своей кроватке, надев нагрудник.
Fuck around, eat everything in your fridge
Валяй дурака, ешь все, что есть в твоем холодильнике.
Clean out your cabinets, hide in the attic
Вычисти свои шкафы, спрячься на чердаке.
Jump out and scare the shit out of your bitch
Выпрыгивай и напугай свою сучку до смерти
Kidnap your dog, show up at your job
Похитить твою собаку, явиться на твою работу.
Smacking the shit out of you and your boss
Выбиваю все дерьмо из тебя и твоего босса.
They wanna build walls, Neanderthals
Они хотят строить стены, неандертальцы.
But we got a ladder to get us across
Но у нас есть лестница, чтобы перебраться через нее.
The Coupe got dual exhaust
У купе двойной выхлоп
With two Glocks in my drawers
С двумя "Глоками" в трусах.
On the rooftop of the Loft
На крыше чердака.
Looking like 2Pac on the cross (yeah)
Выглядит как 2Pac на кресте (да).
I lick two shots at the law
Я дважды выстрелил в закон.
Bulletproof watch got it popping off
Пуленепробиваемые часы заставили его выскочить
Brains looking like goulash, 40 in the toolbox
Мозги, похожие на гуляш, 40 в ящике с инструментами.
Had to bury homie in the boondocks
Пришлось похоронить братишку в захолустье.
Oh my God!
О боже мой!
One in the bag, one in the bank
Один в сумке, другой в банке.
One in the trunk, one in the face
Один в багажник, другой в лицо.
Two in the whip, pleading the fifth
Двое в тачке, умоляя пятую.
Run up a fade, do what it take
Беги вверх по склону, делай все, что нужно.
One in the bag, one in the bank
Один в сумке, другой в банке.
One in the trunk, one in the face
Один в багажник, другой в лицо.
Two in the whip, pleading the fifth
Двое в тачке, умоляя пятую.
Run up a fade, do what it take (Takeover, hey)
Беги вверх по течению, делай все, что нужно (поглощение, Эй).
Got a dub in the tux
У меня есть двойник в смокинге
Spent ten on my chain
Потратил десять на свою цепь.
Two pocket rockets when I'm in these lanes
Две карманные ракеты, когда я нахожусь на этих полосах.
Niggas be hating, but niggas be lame
Ниггеры ненавидят, но ниггеры-отстой.
Bitches know Taylor, and you ain't the same
С ** ки знают Тэйлора, и вы не те
Three bitches calling me, what is they name?
Три с ** ки, которые зовут меня, как их зовут?
Five minutes in, they giving me brain
Через пять минут они дают мне мозги.
In the back of the six 'til seven or eight
На заднем сиденье "шестерки" до семи или восьми.
I keep me a nine, my money too straight
Я держу у себя девятку, мои деньги тоже прямые.
That's profit with Prof
Это прибыль с профом.
I went through it all
Я прошел через все это.
Some problems meant for the money to solve
Некоторые проблемы должны решаться за деньги.
Some niggas meant to be haters, not boss
Некоторые ниггеры должны быть ненавистниками, а не боссами
Murderap finally linked with the Paul
Убийство наконец-то связано с Полом.
We crazy on stage, they throwing their bras
Мы сходим с ума на сцене, а они бросают свои лифчики.
You throw me a front, I'ma run through it all
Ты бросаешь мне вызов, и я пробегаю через все это.
I need something done, I just make me a call
Мне нужно что-то сделать, я просто позвоню.
And now you just food for my dogs
А теперь ты просто корм для моих собак.
Still remember the days I was broke down and bitter
До сих пор помню те дни, когда я был сломлен и озлоблен.
Couldn't figure nothing out, I'm like I'll probably never get up
Я ничего не могу понять, мне кажется, что я, наверное, никогда не встану.
But in my mind, I'm like if I grind, I know l'll get it
Но в моем сознании я такой: если я буду вкалывать, я знаю, что получу Это,
I gotta shine, I gotta get mine, fuck it I'm with it
я должен сиять, я должен получить свое, к черту все, я с этим согласен.
Bought a new Benz, feeling like a new nigga
Купил новый "Бенц", чувствуя себя новым ниггером.
No new friends, mine went to school with me
Никаких новых друзей, мои ходили со мной в школу.
Now we all good, nigga might spend the 250
Теперь у нас все хорошо, ниггер может потратить 250 долларов.
What they gonna do with me?
Что они со мной сделают?
Takeover
Захват
One in the bag, one in the bank
Один в сумке, другой в банке.
One in the trunk, one in the face
Один в багажник, другой в лицо.
Two in the whip, pleading the fifth
Двое в тачке, умоляя пятую.
Run up a fade, do what it take
Беги вверх по склону, делай все, что нужно.
One in the bag, one in the bank
Один в сумке, другой в банке.
One in the trunk, one in the face
Один в багажник, другой в лицо.
Two in the whip, pleading the fifth
Двое в тачке, умоляя пятую.
Run up a fade, do what it take (Roll the blunts up, and lets get right back at 'em)
Разбегись по угасанию, сделай все, что нужно (сверни косяки и давай сразу же вернемся к ним).





Writer(s): Jacob Anders, Walter Taylor Jr., Willie Clay, Robert Hedges Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.