Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
seen
you
lookin′
at
me
sideways
with
the
hate
face
all
summer,
despite
my
karma,
Я
видел,
как
ты
смотрела
на
меня
косо,
с
ненавистью
всё
лето,
несмотря
на
мою
карму,
It
looks
real
clear
to
you
that
I'm
on
my
way.
тебе
совершенно
ясно,
что
я
на
своём
пути.
And
I
been
told
my
whole
life
on
the
mic
I′ll
amount
to
nothin',
so
just
stop
runnin'.
И
мне
всю
жизнь
говорили,
что
с
микрофоном
в
руке
я
ничего
не
добьюсь,
так
что
прекрати
бежать.
It′s
clear
to
me
that
these
fuck′s
should
get
out
my
way.
Мне
ясно,
что
этим
ублюдкам
стоит
убраться
с
моего
пути.
There's
a
couple
different
people
in
the
world,
В
мире
есть
разные
люди,
You
got
your
different
colors,
you
got
your
boys
and
girls,
Есть
разные
цвета
кожи,
есть
парни
и
девушки,
You
got
the
good
people
like
your
family
and
your
friends,
Есть
хорошие
люди,
как
твоя
семья
и
друзья,
But
every
once
a
while
you
meet
some
people
on
the
fence.
Но
время
от
времени
ты
встречаешь
людей,
которые
колеблются.
I
try
to
think
that
everybody
is
sugar
and
spice,
Я
стараюсь
думать,
что
все
милые
и
добрые,
Until
these
haters
come
along
and
try
to
get
in
a
fight,
Пока
эти
ненавистники
не
появляются
и
не
пытаются
затеять
драку,
I
put
ok
to
what
they
want,
and
put
my
fist
in
their
pipe,
Я
соглашаюсь
на
то,
чего
они
хотят,
и
засовываю
им
кулак
в
глотку,
That′s
when
I
realized
I
wasn't
even
doin′
it
right.
Именно
тогда
я
понял,
что
даже
делал
это
неправильно.
I'll
make
these
motherfuckin′
cocksuckers
shut
the
fuck
up,
Я
заставлю
этих
чёртовых
засранцев
заткнуться,
'Cause
nothin'
works
better
than
success
right.
Потому
что
нет
ничего
действеннее,
чем
успех,
верно?
That′s
why,
this
time,
I′m
a
work
real
hard
for
myself.
Вот
почему
на
этот
раз
я
буду
очень
много
работать
для
себя.
'Cause
that′s
in
the
past
and
it's
a
brand
new
day,
a
brand
new
day,
Потому
что
это
в
прошлом,
и
это
совершенно
новый
день,
совершенно
новый
день,
I′m
on
my
way,
I'm
on
my
way,
I′m
on
my
way.
Я
на
своём
пути,
я
на
своём
пути,
я
на
своём
пути.
'Cause
that's
in
the
past
and
it′s
a
brand
new
day,
a
brand
new
day,
Потому
что
это
в
прошлом,
и
это
совершенно
новый
день,
совершенно
новый
день,
I′m
on
my
way,
I'm
on
my
way,
I′m
on
my
way.
Я
на
своём
пути,
я
на
своём
пути,
я
на
своём
пути.
Slept
on
a
beanbag
most
of
my
childhood.
Спал
на
кресле-мешке
большую
часть
своего
детства.
And
piss
broke
is
a
joke
if
it
sound
good.
И
быть
нищим
— это
шутка,
если
это
звучит
хорошо.
Right
when
you're
there
at
the
bottom,
Прямо
когда
ты
на
самом
дне,
A
man′ll
come
along
and
try
to
screw
on
the
top.
Появится
какой-нибудь
мужик
и
попытается
закрутить
крышку.
But
don't
stop
givin′
everything
thatcha
got
Но
не
переставай
отдавать
всё,
что
у
тебя
есть
Follow
your
dreams,
might
even
be
able
to
even
piss
in
a
pot.
Следуй
за
своей
мечтой,
возможно,
даже
сможешь
пописать
в
горшок.
I
wanted
to
tell
you
that
I'm
far
from
perfect,
Я
хотел
сказать
тебе,
что
я
далеко
не
идеален,
Spent
time
doing
shit
that
was
worthless.
Тратил
время
на
бесполезную
хрень.
Woke
up
many
times
with
a
knot
in
my
stomach,
Просыпался
много
раз
с
узлом
в
желудке,
About
to
fight
the
night
before
drunk
and
blunted,
Собираясь
драться
накануне
вечером,
пьяный
и
обкуренный,
Enough
I
done
it,
I
mean
I
must
have
fronted,
Хватит
с
меня,
я
имею
в
виду,
должно
быть,
я
притворялся,
I
see
the
door
to
the
past
I
need
to
fastly
shut
it.
Я
вижу
дверь
в
прошлое,
мне
нужно
быстро
её
закрыть.
Lot
of
time
to
talk
shit
just
to
sound
tough,
Много
времени
болтать
дерьмо,
чтобы
казаться
крутым,
I've
done
many
things
I′m
not
proud
of.
Я
сделал
много
вещей,
которыми
не
горжусь.
I
can
sit
a
get
lost
in
nostalgia,
but
now
what,
time
to
move
ahead
and
mount
up.
Я
могу
сидеть
и
теряться
в
ностальгии,
но
что
теперь,
пора
двигаться
вперёд
и
садиться
в
седло.
′Cause
that's
in
the
past
and
it′s
a
brand
new
day,
a
brand
new
day,
Потому
что
это
в
прошлом,
и
это
совершенно
новый
день,
совершенно
новый
день,
I'm
on
my
way,
I′m
on
my
way,
I'm
on
my
way.
Я
на
своём
пути,
я
на
своём
пути,
я
на
своём
пути.
′Cause
that's
in
the
past
and
it's
a
brand
new
day,
a
brand
new
day,
Потому
что
это
в
прошлом,
и
это
совершенно
новый
день,
совершенно
новый
день,
I′m
on
my
way,
I′m
on
my
way,
I'm
on
my
way.
Я
на
своём
пути,
я
на
своём
пути,
я
на
своём
пути.
I
seen
you
lookin′
at
me
sideways
with
the
hate
face
all
summer,
despite
my
karma,
Я
видел,
как
ты
смотрела
на
меня
косо,
с
ненавистью
всё
лето,
несмотря
на
мою
карму,
It
looks
real
clear
to
you
that
I'm
on
my
way.
тебе
совершенно
ясно,
что
я
на
своём
пути.
How′s
an
old
folk
gonna
tell
a
young
kid
that
he
or
she
can't
be
whatever
they′d
like,
like
Как
какой-то
старик
может
сказать
молодому
парню
или
девушке,
что
он
или
она
не
может
быть
тем,
кем
хочет,
например,
Whatever
I
like,
whenever
I
write,
I
need
the
space
to
say
whatever
I'd
like,
right.
Кем
бы
я
ни
хотел
быть,
что
бы
я
ни
писал,
мне
нужно
пространство,
чтобы
говорить
всё,
что
я
хочу,
верно?
So
let
me
see
what
I'm
gon
be,
I
ain′
gon
let
someone
else
put
a
limit
on
me
Так
что
дай
мне
посмотреть,
кем
я
буду,
я
не
позволю
кому-то
ставить
на
мне
клеймо
And
just
because
you
put
a
limit
on
you
doesn′t
make
it
fair
to
tell
me
that
that's
what
I′m
gonna
do.
И
только
потому,
что
ты
ставишь
на
себе
ограничения,
не
значит,
что
ты
можешь
говорить
мне,
что
я
буду
делать
то
же
самое.
You
must
be
scared
to
fall,
lookin'
at
me
like
I
don′t
care
at
all.
Ты,
должно
быть,
боишься
упасть,
смотришь
на
меня,
будто
мне
всё
равно.
And
why
should
I
hold
on
to
a
crash,
when
it's
clear
to
me
that
there′s
no
future
in
the
past.
И
почему
я
должен
держаться
за
крушение,
когда
мне
ясно,
что
в
прошлом
нет
будущего.
Get
up
now!
Вставай
сейчас!
'Cause
that's
in
the
past
and
it′s
a
brand
new
day,
a
brand
new
day,
Потому
что
это
в
прошлом,
и
это
совершенно
новый
день,
совершенно
новый
день,
I′m
on
my
way,
I'm
on
my
way,
I′m
on
my
way.
Я
на
своём
пути,
я
на
своём
пути,
я
на
своём
пути.
'Cause
that′s
in
the
past
and
it's
a
brand
new
day,
a
brand
new
day,
Потому
что
это
в
прошлом,
и
это
совершенно
новый
день,
совершенно
новый
день,
I′m
on
my
way,
I'm
on
my
way,
I'm
on
my
way.
Я
на
своём
пути,
я
на
своём
пути,
я
на
своём
пути.
′Cause
that′s
in
the
past
and
it's
a
brand
new
day,
a
brand
new
day,
Потому
что
это
в
прошлом,
и
это
совершенно
новый
день,
совершенно
новый
день,
I′m
on
my
way,
I'm
on
my
way,
I′m
on
my
way.
Я
на
своём
пути,
я
на
своём
пути,
я
на
своём
пути.
'Cause
that′s
in
the
past
and
it's
a
brand
new
day,
a
brand
new
day,
Потому
что
это
в
прошлом,
и
это
совершенно
новый
день,
совершенно
новый
день,
I'm
on
my
way,
I′m
on
my
way,
I′m
on
my
way.
Я
на
своём
пути,
я
на
своём
пути,
я
на
своём
пути.
I
could
start
over,
yeah,
Я
мог
бы
начать
всё
сначала,
да,
Start
over,
start
over,
Начать
сначала,
начать
сначала,
Yeah,
start
over...
Да,
начать
сначала...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shonie Osumanu, Unknown Writer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.