Paroles et traduction ProfJam feat. benji price - SEMPRE
Yeah,
quarentena
gang
Yeah,
quarantine
gang
Meu
benji,
yeah
My
benji,
yeah
Gang,
gang,
gang
Gang,
gang,
gang
Eu
vou
'tar
sempre,
por
sistema
I
will
always
be
there,
by
system
Acima
do
tempo,
ele
sustenta-me
Above
time,
it
sustains
me
Essa
é
a
minha
fé,
mãe
This
is
my
faith,
ma
Dizem
que
eu
vendi
quem?
They
say
I
sold
who?
Aqui
não
tem
ninguém
There
is
no
one
here
Já
me
uni
com
o
Além
I
have
already
united
with
the
Beyond
Eu
vou
'tar
sempre,
por
sistema
I
will
always
be
there,
by
system
Acima
do
tempo,
ele
sustenta-me
Above
time,
it
sustains
me
Essa
é
a
minha
fé,
mãe
This
is
my
faith,
ma
Dizem
que
eu
vendi
quem?
They
say
I
sold
who?
Aqui
não
tem
ninguém
There
is
no
one
here
Já
me
uni
com
o
Além
I
have
already
united
with
the
Beyond
We
gon'
last
nessa
shit,
ei
We
gon'
last
in
this
shit,
hey
Desde
a
long
time
ago
Since
a
long
time
ago
O
goal
é
ser-se
rei
The
goal
is
to
be
king
C'a
família
quero
gold
tipo
a
Cersei
I
want
gold
for
my
family
like
Cersei
O
que
vem
da
vinha
pinga
a
throat
e
tu
thirsty
What
comes
from
the
vine
drips
down
your
throat
and
you
thirsty
Tiro
o
pé
da
cama
tipo
que
hoje
é
o
first
day
I
get
out
of
bed
like
it's
the
first
day
Saí
da
prisa,
feliz
da
vida,
kiss
na
first
lady
Out
of
prison,
happy
with
life,
kiss
on
the
first
lady
Vim
p'a
cuspir
dinamite
na
mina
de
ouro,
bae
Came
to
spit
dynamite
in
the
gold
mine,
bae
Larga
a
dúvida,
confia,
é
de
lá
que
a
dor
vem
Let
go
of
the
doubt,
trust,
that's
where
the
pain
comes
from
Falei
c'o
meu
demon
com
empatia,
depois
manquei-me
Spoke
to
my
demon
with
empathy,
then
I
limped
Que
nunca
me
faltou
luz
na
vida
e
a
retina
não
queima
That
I
never
lacked
light
in
my
life
and
my
retina
doesn't
burn
Os
dias
que
eu
perdi
no
escuro
ainda
nem
contei
I
haven't
even
counted
the
days
I
lost
in
the
dark
Mas
safoda,
a
moral
disto
é
que
eu
me
encontrei
But
whatever,
the
moral
of
this
is
that
I
found
myself
E
se
o
silêncio
vale
ouro,
a
minha
palavra
platina
And
if
silence
is
golden,
my
word
is
platinum
Hoje
no
gelo
interior
a
minha
cabeça
patina
Today
my
head
is
skating
on
the
ice
inside
Há
quem
pense
que
eu
por
ter
designer
na
batina
Some
people
think
because
I
have
a
designer
in
my
cassock
Que
eu
me
esqueço
de
acender
o
meu
lighter
na
batida
That
I
forget
to
light
my
lighter
on
the
beat
Light
that
shit
up,
you
fool
Light
that
shit
up,
you
fool
Mãe,
perdoa
o
teu
filho
o
dia
que
bateu
no
fundo
Mom,
forgive
your
son
the
day
he
hit
rock
bottom
Sou
teu
blood
nessa
merda,
isso
é
gang,
é
suwoop
I'm
your
blood
in
this
shit,
this
is
gang,
it's
suwoop
I'mma
bang
com
uma
pen,
ela
tu-tu-tu-tu-tu
I'mma
bang
with
a
pen,
she
tu-tu-tu-tu-tu
I'm
the
plug,
tenho
aqui
tudo
I'm
the
plug,
I
got
everything
here
Disparo
love,
trafico
do
estúdio
I
shoot
love,
I
traffic
from
the
studio
Não
há
bófia
p'a
parar
o
meu
produto
There's
no
snitch
to
stop
my
product
Eu
mato
o
game,
eu
visto
o
preto
e
faço
o
luto
I
kill
the
game,
I
wear
black
and
I
mourn
Eu
vou
'tar
sempre,
por
sistema
I
will
always
be
there,
by
system
Acima
do
tempo,
ele
sustenta-me
Above
time,
it
sustains
me
Essa
é
a
minha
fé,
mãe
This
is
my
faith,
ma
Dizem
que
eu
vendi
quem?
They
say
I
sold
who?
Aqui
não
tem
ninguém
There
is
no
one
here
Já
me
uni
com
o
Além
I
have
already
united
with
the
Beyond
Eu
vou
'tar
sempre,
por
sistema
I
will
always
be
there,
by
system
Acima
do
tempo,
ele
sustenta-me
Above
time,
it
sustains
me
Essa
é
a
minha
fé,
mãe
This
is
my
faith,
ma
Dizem
que
eu
vendi
quem?
They
say
I
sold
who?
Aqui
não
tem
ninguém
There
is
no
one
here
Já
me
uni
com
o
Além
I
have
already
united
with
the
Beyond
Madrugadas
em
branco
a
sonhar
c'o
verde
Sleepless
nights
dreaming
of
green
Azulado
de
há
tanto
a
apertar
o
cinto
Bluish
for
so
long,
tightening
the
belt
Mas
é
escarlate
o
sangue
que
vês
jorrar
do
dedo
But
it's
scarlet
blood
that
you
see
gushing
from
your
finger
Nada
é
dado
aqui,
'tão
mano
'tou
memo'
bulindo
Nothing
is
given
here,
so
bro
I'm
really
hustling
P'ra
eu
sair
do
banco
com
dígitos
no
onze
For
me
to
leave
the
bank
with
digits
at
eleven
Não
vou
falar
de
vintém
com
quem
nem
viu
cinco
I
won't
talk
about
twenty
with
someone
who
hasn't
even
seen
five
Platinas
são
o
plano,
fuck
trabalhar
p'ó
bronze
Platinums
are
the
plan,
fuck
working
for
bronze
Vais
ver
se
a
cal
é
virgem
quando
pegar
no
pincel
You'll
see
if
the
lime
is
virgin
when
you
pick
up
the
brush
Ye,
boy
'tá
fodido,
né?
Ye,
boy
is
fucked,
right?
Competir
c'o
Benzino
não
é
easy
e
assim
esquece
Competing
with
Benzino
is
not
easy
and
just
forget
it
Quando
ele
liga
a
engine
só
é
cívico
com
o
tipo
que
erre
When
he
starts
the
engine
he's
only
civic
with
the
guy
who
messes
up
Não
perdoo
o
tingido
que
é
fingido
e
atire
pedra
I
don't
forgive
the
tinted
who
is
fake
and
throws
stones
Que
diz
que
é
puro
quando
há
ouro
na
sua
pochete
Who
says
he's
pure
when
there's
gold
in
his
fanny
pack
Questiona
o
valor
do
meu
labor,
pode
olhar
para
o
cheque
Question
the
value
of
my
labor,
you
can
look
at
the
check
Meu
suor
fez
furor,
ouve
o
povo
a
dizer,
oh
shit,
oh
snap
My
sweat
caused
a
furor,
hear
the
people
say,
oh
shit,
oh
snap
Quando
finalmente
vêm
que
eu
vou
'tar
sempre
When
they
finally
see
that
I
will
always
be
there
Por
sistema,
a
correr
contra
o
tempo
nesta
maratona
By
system,
running
against
time
in
this
marathon
'Tou
insistente
em
pôr
a
conta
a
amar
a
soma
I'm
insistent
on
making
the
account
love
the
sum
Se
o
meu
sustento
é
o
bolo,
vou
'tar
em
forma
If
my
sustenance
is
the
cake,
I'll
be
in
shape
Há
quem
se
contente
a
dar
ao
povo
a
mema'
fórmula
Some
are
content
to
give
the
people
the
same
formula
Eu
não
quero
correntes,
só
se
for
a
falar
de
water
I
don't
want
currents,
unless
it's
about
water
Então
se
escorrer
podes
crer
que
vou
dar
amona
So
if
it
spills
you
can
believe
I'll
give
granny
Mas
no
fim
vou
'tar
à
tona,
aqui
na
lisa
com
a
coroa
na
mona
But
in
the
end
I'll
be
afloat,
here
on
the
smooth
with
the
crown
on
the
mona
Eu
vou
'tar
sempre,
por
sistema
I
will
always
be
there,
by
system
Acima
do
tempo,
ele
sustenta-me
Above
time,
it
sustains
me
Essa
é
a
minha
fé,
mãe
This
is
my
faith,
ma
Dizem
que
eu
vendi
quem?
They
say
I
sold
who?
Aqui
não
tem
ninguém
There
is
no
one
here
Já
me
uni
com
o
Além
I
have
already
united
with
the
Beyond
Eu
vou
'tar
sempre,
por
sistema
I
will
always
be
there,
by
system
Acima
do
tempo,
ele
sustenta-me
Above
time,
it
sustains
me
Essa
é
a
minha
fé,
mãe
This
is
my
faith,
ma
Dizem
que
eu
vendi
quem?
They
say
I
sold
who?
Aqui
não
tem
ninguém
There
is
no
one
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
SYSTEM
date de sortie
26-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.