ProfJam feat. benji price - SISTEMA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ProfJam feat. benji price - SISTEMA




SISTEMA
SYSTEM
Benji dá-me a jarda, vim fazer 20 etapas
Benji give me the yard, I came to do 20 steps
vi quem vire a casaca, eu prefiro abrir as asas
I've seen who turns the coat, I prefer to spread my wings
Sistema fica montando cantera vem do Barça
System is setting up quarry comes from Barça
Esta é pro Brito e pro Pedro, o vosso nome na Taça
This is for Brito and Pedro, your name is on the Cup
A táctica tiki-taka
The tactic is tiki-taka
Claro que guito, aqui tem paka
Of course there's guito, here's paka
Ma' dick too big p'um dicksucker
My dick too big for a dicksucker
A Think não se candidata
Think doesn't apply
We da kings, zero fucks, bué da rings, nunca empata
We the kings, zero fucks, lots of rings, never tie
Quando ouvires uma voz, é o grilo do Pinóquio
When you hear a voice, it's just Pinocchio's cricket
Baza abrir uma fábrica, God deu-me uma dádiva
Baza open a factory, God gave me a gift
Boy, essa merda é nossa, caga na matemática
Boy, this shit is ours, shit on math
Meteste o na poça, eu pus o em Fátima
You stepped in the puddle, I stepped in Fatima
Não tive uma overdose, eu tive a dose máxima
I didn't overdose, I had the maximum dose
O game vai ficar sinistro
The game's gonna get sinister
Limpei terceira lente, no meu corpo vejo Cristo
Cleaned third lens, I see Christ in my body
Parece que cuspo água benta
It's like I'm spitting holy water
Faço rap com exorcismo
I rap with exorcism
Não jogo com o demo, eu jogo o jogo todo
I don't play with the devil, I play the whole game
Fiz-me um sistema (um system)
I made myself a system
Como é que eu explico o flow, Benji?
How do I explain the flow, Benji?
Como é que eu vim com a sickness
How did I come with the sickness
E com a cura ao mesmo tempo, G?
And with the cure at the same time, G?
Mano, eu sei que eles procuram a loucura enquanto eu tento sair
Man, I know they're looking for madness while I try to get out
Com vosso selo de fake um verdadeiro nunca se importaria
With your fake seal a real one would never care
Eu posso ser imperfeito, por isso é que o flow é com cada avaria
I can be imperfect, that's why the flow is with every breakdown
E quanto à morte, ainda bem que eu não vou pra onde o meu cadáver ia
And as for death, good thing I'm not going where my corpse was going
Bro, eu acho mesmo que a seguir a este drop, essa merda...
Bro, I really think after this drop, this shit...
Nunca mais vira à mesma
Never be the same again
Eu to mesmo n'outra drena
I'm in another drain
Tenho a cara no cinema
I have a face in the cinema
Tudo preto no meu bimma
All black on my bimma
Quem tem pés chega a Atenas
Those who have feet reach Athens
Eu não fecho nem pra férias
I don't close even for holidays
Tenho a mesmo às cegas
I have faith even blindly
Ele desliga um sistema
Only He turns off a system
Nunca mais vira à mesma
Never be the same again
Eu to mesmo n'outra drena
I'm in another drain
Tenho a cara no cinema
I have a face in the cinema
Tudo preto no meu bimma
All black on my bimma
Quem tem pés chega a Atenas
Those who have feet reach Athens
Eu não fecho nem pra férias
I don't close even for holidays
Tenho a mesmo às cegas
I have faith even blindly
Ele desliga um sistema, yeah, yeah
Only He turns off a system, yeah, yeah
Márinho traz a farda, no trocar da guarda
Marinho bring the uniform, it's changing of the guard
Ouvi a chamada, então baza broda, faz a tomada
Heard the call, so baza broda, take the shot
Queriam tirar-nos o tapete para não passar da entrada
They wanted to take away our carpet so we wouldn't go past the entrance
Se foda o hall dessa gente, o nosso lugar não é lá,
Fuck the hall of these people, our place is not there, man
Agora todos dão o toque, G's estão a virar lapa
Now everyone gives the touch, G's are turning into limpets
Estão a obcecar com holofotes, que estão a virar traça
They are obsessed with spotlights, which are turning into moths
Querem o seu nome nos louros, eu quero virar marca
They want their name in the laurels, I just want to become a brand
Ouros back-to-back, o meu logo a virar Kappa
Gold back-to-back, my logo is already turning into Kappa
"W's" 'tão a virar "K's" (kkkk), quem é que ri agora?
"W's" are turning into "K's" (kkkk), who's laughing now?
Mente por dentro Gaga, fora é cara de póquer
Mind inside is Gaga, outside is poker face
Queriam que ficasse na bancada, agora pedem que passe a bola
They wanted me to stay on the bench, now they ask me to pass the ball
vêm a lenda marcar, claro que me chamam Jordan
They already see the legend scoring, of course they call me Jordan
Se foda, eles que chorem, aqui não mamam, meu puto
Fuck it, let them cry, they don't suck here, my boy
My dick too big for dicksuckers, aqui não pão para malucos
My dick too big for dicksuckers, there's no bread for crazy people here
Tou-me a tornar Aristóteles, o que eu digo vai em estudos
I'm becoming Aristotle, what I say will be in studies
Vocês nem tão na minha órbita, eu não vou ligar a Plutões
You're not even in my orbit, I'm not going to connect to Pluto
Now, I don't give a fuck about no politics in rap, Márinho
Now, I don't give a fuck about no politics in rap, Marinho
Mas quando tão a dar ópio, mano, é lógico que um gajo opine
But when they're only giving opium, man, it's logical that a guy has an opinion
Então, que eu espigo o joio porque fome e um boy quer dar farinha
So, let me spike the tares because there's hunger and a boy wants to give flour
E não varinha que cozinhe sonhos, e eu não vou faminto
And there's no wand that cooks dreams, and I'm not gonna be hungry
E não minto quando digo que se aproxima a queda
And I'm not lying when I say the fall is coming
Dessa doutrina cínica, que sim, aqui ainda impera
Of this cynical doctrine, which yes, still prevails here
Mas eu vim com a fibra e a firma que no fim enterra
But I came with the fiber and the firm that buries it in the end
E nesse dia a merda
And on that day the shit
Nunca mais vira à mesma
Never be the same again
Eu to mesmo n'outra drena
I'm in another drain
Tenho a cara no cinema
I have a face in the cinema
Tudo preto no meu bimma
All black on my bimma
Quem tem pés chega a Atenas
Those who have feet reach Athens
Eu não fecho nem pra férias
I don't close even for holidays
Tenho a mesmo às cegas
I have faith even blindly
Ele desliga um sistema
Only He turns off a system
Nunca mais vira à mesma
Never be the same again
Eu to mesmo n'outra drena
I'm in another drain
Tenho a cara no cinema
I have a face in the cinema
Tudo preto no meu bimma
All black on my bimma
Quem tem pés chega a Atenas
Those who have feet reach Athens
Eu não fecho nem pra férias
I don't close even for holidays
Tenho a mesmo às cegas
I have faith even blindly
Ele desliga um sistema
Only He turns off a system





ProfJam feat. benji price - SYSTEM
Album
SYSTEM
date de sortie
26-06-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.