ProfJam feat. benji price - TRIBUNAL - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ProfJam feat. benji price - TRIBUNAL




TRIBUNAL
COURT
Se hoje for a Tribunal
If today I go to Court
Sei o que valeu o ouro pelo qual troquei o couro
I know what the gold was worth for which I traded my skin
Nunca quis o mal
Never wanted evil
Sempre lhe fechei o olho, nunca misturei o joio
I always closed my eyes to it, never mixed the weed
Fiz do trigo pão
I made bread from wheat
Eu peço que pese o meu esforço
I ask you to weigh my effort
A quem tiver sentado no trono no meu juízo final
To whoever is sitting on the throne at my final judgment
Serão o que serão os louros
The laurels will be what they will be
O que serão os louros
What the laurels will be
Quem te disse q′isso era amor enganou-te
Whoever told you this was love deceived you
Quer ver lighters a dar brilho à cor da noite
He wants to see lighters shining on the color of the night
Quantos te amam até fazeres negócio?
How many love you only until you make a deal?
Sai do drama, mano, q'esta aqui vai pós reais
Get out of the drama, bro, this one here is going after real ones
Vai atrás do teu pão today
Go after your bread today
Toma o som que te acompanha
Take the sound that accompanies you
O que chove hoje é uma poça de êxitos amanhã
What rains today is a pool of success tomorrow
Eu tava na lama a deixar-me levar
I was in the mud letting myself be carried away
Perdi o meu chão, ele passou pa alçapão
I lost my ground, he went through a trapdoor
O que eu vi do chão eu não desejo a ninguém
What I saw from the ground I don't wish on anyone
Sei que no dia em que eu morrer Ele dirá que eu vinguei
I know that on the day I die He will say that I avenged
Eu tava com K.dot no backseat
I was with K.dot in the backseat
A mandar um freestyle contra a mad city
Sending a freestyle against mad city
A batida perguntou-me: p′onde queres ir?
The beat asked me: where do you wanna go?
Eu disse: quero ir pra um mural como um Banksy
I said: I wanna go to a mural like a Banksy
Meu mano, eu não vim aqui à toa
Bro, I didn't come here for nothing
É falsa a dicotomia, eu quero uma boa vida boa
The dichotomy is false, I want a good good life
Lutar pela família mesmo que o dia-a-dia doa
To fight for the family even if the day-to-day hurts
Abençoado pelo King do espinho na coroa
Blessed by the King of the thorn in the crown
Meu flow é cold, do Minnesota
My flow is cold, from Minnesota
E hoje eu vesti um drip que é preto como o Kodak
And today I wore a drip that's black like Kodak
A corrente é gold, o brilho é dourado
The chain is gold, the shine is golden
Que é pra sempre clean caso chegue minha hora
So that it's always clean in case my time comes
Mas se hoje for a Tribunal
But if today I go to Court
Sei o que valeu o ouro pelo qual troquei o couro
I know what the gold was worth for which I traded my skin
Nunca quis o mal
Never wanted evil
Sempre lhe fechei o olho, nunca misturei o joio
I always closed my eyes to it, never mixed the weed
Fiz do trigo pão
I made bread from wheat
Eu peço que pese o meu esforço
I ask you to weigh my effort
A quem tiver sentado no trono no meu juízo final
To whoever is sitting on the throne at my final judgment
Serão o que serão os louros
The laurels will be what they will be
O que serão os louros
What the laurels will be
Quem te disse q'isso era amor enganou-te
Whoever told you this was love deceived you
Quer ver lighters a dar brilho à cor da noite
He wants to see lighters shining on the color of the night
Eu tenho palavras protegidas da própria morte
I have words protected from death itself
Quando eu bazar isto fica pra quem se importe, yeah
When I bounce this stays for those who care, yeah
À batida eu digo: adoro-te, yeah
To the beat I say: I adore you, yeah
Não sou pão mas engordo-te, yeah
I'm not bread but I fatten you, yeah
Mesmo que o pepino entorte, yeah
Even if the cucumber bends, yeah
Eu escrevo direito com o meu Lorde
I write right with my Lord
Eu tenho o S e a capa e vou-te dar cabo do kryptonite
I have the S and the cape and I'm gonna end your kryptonite
É no silêncio da cidade que me grita a noite
It's in the silence of the city that the night screams at me
N'outro universo o homem de aço deu pra vingador
In another universe the man of steel went for avenger
Fez poças com gotas de sangue por ser pinga-amor
He made puddles with drops of blood for being a love-drip
Escreve
Write
Eu vou viver pra sempre, q′essa merda fique assente
I'm gonna live forever, make that shit stick
Talvez não haja inocente, que sempre o juíz a ver
Maybe there's no innocent, the judge is always watching
Quando o céu limpo aceno, parece um com um G o sente
When the sky is clear I wave, it looks like one with a G feels it
Sinto que Ele fez de mim o centro, yeah
I feel like He made me the center, yeah
Eu não tenho pressa que passe o tempo, yeah
I'm not in a hurry for time to pass, yeah
uma prece que eu passe o tempo, yeah
Just a prayer that I pass time, yeah
Tão eu peço um passe ao tempo
So I just ask for a pass to time
Nada impeça e passe a tempo
Nothing prevents and passes in time
Neste teste não valso com o demo, fuck that
In this test I'm not waltzing with the demo, fuck that
Deixo essa merda em pedra mesmo
I'm leaving this shit in stone
Quero que veja o que é mandamento
I want him to see what commandment is
Manda mesmo que o mando à merda
He commands even if I tell him to fuck off
Ele não tem para o andamento
He has no foot for the pace
Que esta perna não anda lenta
That this leg doesn't walk slowly
Sai da frente, mano ándale
Get out of the way, bro ándale
Fuck all that bullshit
Fuck all that bullshit
A pensar em dinastias, mano, eu pus-me on my Bull′s shit
Thinking about dynasties, bro, I put myself on my Bull's shit
E fiz pingar quantias na minha team que eu controlo tempo
And I made quantities drip on my team that I control time
Sempre fui de dar fatias, mesmo quando ainda era um bolo pequeno
I've always been about giving slices, even when it was still a small cake
Então não quero ouvir dicas, eu sei bem quanto o meu bules rende
So I don't want to hear tips, I know how much my kettle yields
Quando chegar meu dia, mano eu sei que vou ter a soul limpa
When my day comes, bro I know I'm gonna have a clean soul
Então não temo o fiasco, venha o penhasco que eu voo mesmo
So I don't fear failure, let the cliff come, I'll fly anyway
Vou pôr a tuga a guiar-se pelo meu Geass tipo Lelouch, fam
I'm gonna put the Portuguese to be guided by my Geass like Lelouch, fam
Então poupa-me que consciente que
So spare me that I'm aware that
Que se hoje for a Tribunal
That if today I go to Court
Sei o que valeu o ouro pelo qual troquei o couro
I know what the gold was worth for which I traded my skin
Nunca quis o mal
Never wanted evil
Sempre lhe fechei o olho, nunca misturei o joio
I always closed my eyes to it, never mixed the weed
Fiz do trigo pão
I made bread from wheat
Eu peço que pese o meu esforço
I ask you to weigh my effort
A quem tiver sentado no trono no meu juízo final
To whoever is sitting on the throne at my final judgment
Serão o que serão os louros
The laurels will be what they will be
O que serão os louros
What the laurels will be





Writer(s): Benji Price, Profjam

ProfJam feat. benji price - SYSTEM
Album
SYSTEM
date de sortie
26-06-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.