ProfJam feat. Fínix MG - À Vontade - traduction des paroles en allemand

À Vontade - PROFJAM , Fínix MG traduction en allemand




À Vontade
Ganz entspannt
quero pôr a minha cota à vontade
Ich will nur, dass meine Mutter sich wohlfühlt
quero pôr a minha cota à vontade
Ich will nur, dass meine Mutter sich wohlfühlt
Tava tarde
Es war spät
quase
Es ist fast soweit
Tava no topo, por isso o puto tava onde
Ich war da oben an der Spitze, deshalb ist der Junge da, wo er ist
E vou tar
Und hier werde ich sein
bom
Okay, okay
quero pôr a minha cota à vontade
Ich will nur, dass meine Mutter sich wohlfühlt
Tava tarde
Es war spät
quase
Es ist fast soweit
Tava no topo, por isso o puto tava onde
Ich war da oben an der Spitze, deshalb ist der Junge da, wo er ist
E vou tar
Und hier werde ich sein
À vontade
Ganz entspannt
Eu tou no mesmo prédio
Ich bin im selben Gebäude
De cabeça à prémio com olhos no prémio
Mit dem Kopf beim Preis, die Augen auf den Preis gerichtet
Não desço mais, sou etéreo
Ich steige nicht mehr ab, ich bin ätherisch
Não peço mais do que o mistério
Ich verlange nicht mehr als das Mysterium
Tropa, eu vim de Eridu
Truppe, ich kam aus Eridu
Nem me vem com petty moves
Komm mir nicht mit kleinlichen Moves
Calcei os meus Daddy Shoes
Habe meine Daddy Shoes angezogen
Subi com mérito
Bin durch Verdienst aufgestiegen
Muito fumo da Mary Bu
Viel Rauch von Mary Bu
Em conjunto com um Xannie Blue
Zusammen mit einem Xannie Blue
Fica com crédito que eu
Behalt den Kredit, denn ich
quero pôr a minha cota à vontade
Ich will nur, dass meine Mutter sich wohlfühlt
Tava tarde
Es war spät
quase
Es ist fast soweit
Tava no topo, por isso o puto à vontade
Ich war da oben an der Spitze, deshalb ist der Junge ganz entspannt
E vou tar
Und hier werde ich sein
bom
Okay, okay
quero pôr a minha cota à vontade
Ich will nur, dass meine Mutter sich wohlfühlt
Tava tarde
Es war spät
quase
Es ist fast soweit
Tava no topo, por isso o puto à vontade
Ich war da oben an der Spitze, deshalb ist der Junge ganz entspannt
E vou tar
Und hier werde ich sein
À vontade
Ganz entspannt
quero pôr a cota à vontade
Ich will nur, dass die Mutter sich wohlfühlt
amo os meus
Ich liebe nur die Meinen
me amo a mim, resto do mundo o coração frio
Ich liebe nur mich selbst, für den Rest der Welt ist das Herz kalt
O E.T que se misturou
Der E.T., der sich untergemischt hat
Eu devia ter ficado na plantação de trigo
Ich hätte auf der Weizenplantage bleiben sollen
Disse, não tenciono participar do jogo
Sagte, ich habe nicht vor, am Spiel teilzunehmen
Tipo com dono disto tava a olhar de longe
Als ob der Besitzer von dem hier aus der Ferne zusah
É por isso que a atitude agora é fuck a terra
Deshalb ist die Einstellung jetzt: Scheiß auf die Erde
E não tenciono ejacular de todo
Und ich habe überhaupt nicht vor zu ejakulieren
Mesmo quando não davam love ao gringo
Selbst als sie dem Gringo keine Liebe gaben
Ele tava no monte Olimpo
War er schon auf dem Mount Olympus
sabia que era doutro mundo
Wusste schon, dass er von einer anderen Welt war
Fantasma no que toca a skill
Ein Geist, was Skill angeht
Vocês não fazem o que eu faço
Ihr macht nicht, was ich mache
Tão bem porque ouviram falsos profetas
So gut, weil ihr auf falsche Propheten gehört habt
Que vos foderam com papos de merda
Die euch mit Scheißgelaber gefickt haben
E dão por vocês sem um garfo e uma mesa
Und ihr findet euch ohne Gabel und Tisch wieder
Seguiste bala, bem feito nigga
Du bist dem Hype gefolgt, geschieht dir recht, Nigga
Hoje eu perco pouco sou o Benfica
Heute verliere ich selten, ich bin Benfica
Vinham com conversas agora
Früher kamen sie mit Gerede, jetzt
Vão limpar o meu quintal com a Lembinha
Werden sie meinen Hof mit der Zunge putzen
100 vidas, querem a thang nigga
100 Leben, sie wollen das Ding, Nigga
Achas que alguém bila
Glaubst du, jemand fällt drauf rein
Larga a Jane, Peter
Lass Jane (Gras) sein, Peter
Se não tens ticket pro plane
Wenn du kein Ticket fürs Flugzeug hast
Fica em terra pra ninguém te chinar
Bleib einfach am Boden, damit dich niemand verarscht
Quero vinho branco e água verde, azul, whatevar
Ich will Weißwein und grünes, blaues Wasser, was auch immer
Se leva o drama serve
Wenn es das Drama wegnimmt, passt es
Eu nunca mais vou voltar pra neve
Ich werde nie wieder in den Schnee zurückkehren
Chona em mim e vais acordar com o Freddy
Leg dich mit mir an und du wachst mit Freddy auf
Prof dá-me o cosign mano e não é miragem na estrada
Prof gibt mir das Cosign, Bro, und es ist keine Fata Morgana auf der Straße
Meu barco afundou mas Poseidon viu a mensagem na bottle
Mein Boot ist gesunken, aber Poseidon sah die Nachricht in der Flasche
quero pôr a minha cota à vontade
Ich will nur, dass meine Mutter sich wohlfühlt
Tava tarde
Es war spät
quase
Es ist fast soweit
Tava no topo, por isso o puto à vontade
Ich war da oben an der Spitze, deshalb ist der Junge ganz entspannt
E vou tar
Und hier werde ich sein
bom
Okay, okay
quero pôr a minha cota à vontade
Ich will nur, dass meine Mutter sich wohlfühlt
Tava tarde
Es war spät
quase
Es ist fast soweit
Tava no topo, por isso o puto à vontade
Ich war da oben an der Spitze, deshalb ist der Junge ganz entspannt
E vou tar
Und hier werde ich sein
bom
Okay, okay
À vontade
Ganz entspannt
Ayo mamma
Ayo Mama
Obrigado à vida que me deste
Danke für das Leben, das du mir gegeben hast
Ayo pappa
Ayo Papa
Ayo mamma
Ayo Mama
Obrigado à vida que me deste
Danke für das Leben, das du mir gegeben hast
Ayo pappa
Ayo Papa
Eu sei bem quanto tu sofreste
Ich weiß gut, wie sehr du gelitten hast
Lembro-me da minha cota
Ich erinnere mich an meine Mutter
Sempre ter tado para mim
Sie war immer für mich da
Vocês sabem que, se me conhecem
Ihr wisst das, wenn ihr mich kennt
Ya, mas a dica é tipo
Ja, aber der Punkt ist sozusagen
Este sonho não é meu
Dieser Traum ist nicht nur meiner
Sei que a minha mãe reza todos dias por mim
Ich weiß, meine Mutter betet jeden Tag für mich
E eu oiço e prezo
Und ich höre zu und schätze es
God is telling to me everyday
God is telling to me everyday
And He tells me that
And He tells me that
O meu pai reza por mim, a minha mãe reza por mim
Mein Vater betet für mich, meine Mutter betet für mich
A minha irmã reza por mim, a minha avó reza por mim
Meine Schwester betet für mich, meine Oma betet für mich
And that's it boy
And that's it boy
Listen to the higher power
Listen to the higher power
Ouve quem pede o bem por ti
Hör auf die, die Gutes für dich erbitten
Pede o bem pelos outros
Erbitte Gutes für andere
That's the motherfucking lesson man
That's the motherfucking lesson man
Prof Jam, you know
Prof Jam, you know
Antes de eu morrer eu vou pôr-te a viver bem
Bevor ich sterbe, werde ich dafür sorgen, dass du gut lebst
Antes de eu morrer eu vou pôr-te a viver bem
Bevor ich sterbe, werde ich dafür sorgen, dass du gut lebst
Antes de eu morrer eu vou pôr-te a viver bem
Bevor ich sterbe, werde ich dafür sorgen, dass du gut lebst
Antes de eu morrer eu vou pôr-te a viver bem
Bevor ich sterbe, werde ich dafür sorgen, dass du gut lebst






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.