Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brinca
com
cuidado
Spiel
vorsichtig
Olha
a
tua
idade
Schau
auf
dein
Alter
Não
podes
tremer
a
jogar
no
jogo
do
mikado!
Du
darfst
nicht
zittern,
wenn
du
Mikado
spielst!
Sentido
aplicado
a
descobrir
um
sentido
Angewandter
Sinn,
um
einen
Sinn
zu
finden
A
vida
vai
mudar
sempre
que
atinjas
um
equilíbrio
Das
Leben
wird
sich
immer
ändern,
wenn
du
ein
Gleichgewicht
erreichst
Prepara-te!
Bereite
dich
vor!
Eu
'tou
no
Tony
Hawk,
sem
códigos,
num
manual
Ich
bin
bei
Tony
Hawk,
ohne
Cheats,
im
Manual
Saí
do
limbo
à
pressa
esqueci-me
do
manual
Ich
verließ
die
Schwebe
eilig,
vergaß
das
Handbuch
Alguém
me
ajude
neste
teste
que
eu
devo
chumbá-lo!
Jemand
helfe
mir
bei
diesem
Test,
den
ich
wohl
verhauen
werde!
Nenhum
estudo
de
véspera
poderá
salvá-lo
Kein
Lernen
am
Vorabend
kann
ihn
retten
Vivo
tão
dual,
entre
o
Bem
e
o
Mal
Ich
lebe
so
zwiegespalten,
zwischen
Gut
und
Böse
Perdido
no
mundo
do
espelho,
não
sei
quem
é
qual
Verloren
in
der
Spiegelwelt,
ich
weiß
nicht,
wer
wer
ist
E
como
eu
não
sei
agir
é
por
isso
que
eu
falo
Und
weil
ich
nicht
weiß,
wie
ich
handeln
soll,
rede
ich
deshalb
Neste
tempo
da
batida
num
estilo
cabal
In
diesem
Takt
des
Beats,
in
einem
vollendeten
Stil
Dread,
nem
com
um
talo
eu
calço
este
sapato
Dread,
nicht
mal
mit
einem
Keil
passe
ich
in
diesen
Schuh
Apertado
com
pedrinhas
da
gravilha
que
cobre
a
minha
estrada
Eng
mit
den
Kieselsteinen
des
Schotters,
der
meine
Straße
bedeckt
(A
minha
estrada,
a
minha
estrada)
(Meine
Straße,
meine
Straße)
(A
minha
estrada,
a
minha
estrada)
(Meine
Straße,
meine
Straße)
Mas
se
é
verdade
que
a
gravilha
incomoda
Aber
wenn
es
wahr
ist,
dass
der
Schotter
stört
Ela
também
me
dá
atrito
pa
não
deslizar
fora
Gibt
er
mir
auch
Reibung,
um
nicht
abzurutschen
Do
meu
caminho,
da
minha
escola
Von
meinem
Weg,
von
meiner
Schule
Limpo
sozinho
a
minha
esfola
Ich
reinige
allein
meine
Schürfwunde
Cada
malho
uma
mola
Jeder
Sturz
eine
Feder
Que
me
eleva
e
que
a
gravidade
puxa
Die
mich
hebt
und
die
die
Schwerkraft
zieht
Fico
mais
forte
e
melhor
a
cada
push-up
Ich
werde
stärker
und
besser
mit
jedem
Push-up
Perdi
o
norte
e
agora
vejo
a
bússola
Ich
verlor
den
Norden
und
jetzt
sehe
ich
den
Kompass
É
que
por
mais
que
ignore
eu
não
fujo
da
luz
Denn
egal
wie
sehr
ich
es
ignoriere,
ich
fliehe
nicht
vor
dem
Licht
(A
minha
estrada,
a
minha
estrada)
(Meine
Straße,
meine
Straße)
(A
minha
estrada,
a
minha
estrada)
(Meine
Straße,
meine
Straße)
Brinca
com
cuidado
Spiel
vorsichtig
Olha
a
tua
idade
Schau
auf
dein
Alter
Não
podes
tremer
a
jogar
no
jogo
do
mikado!
Du
darfst
nicht
zittern,
wenn
du
Mikado
spielst!
Sentido
aplicado
a
descobrir
um
sentido
Angewandter
Sinn,
um
einen
Sinn
zu
finden
A
vida
vai
mudar
sempre
que
atinjas
um
equilíbrio
Das
Leben
wird
sich
immer
ändern,
wenn
du
ein
Gleichgewicht
erreichst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Mixtakes
date de sortie
01-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.