Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enquanto
tu
te
afogas
em
falácias
Während
du
in
Trugschlüssen
ertrinkst
Eu
nado
no
nada
que
envolve
galáxias
Schwimme
ich
im
Nichts,
das
Galaxien
umhüllt
Yeah,
cliente
doutras
farmácias,
yeah,
avançado
sem
eficácia
Yeah,
Kunde
anderer
Apotheken,
yeah,
fortgeschritten
ohne
Wirksamkeit
(Yeah)
meu
puto,
tu
abre
o
teu
espírito
à
realidade
(Yeah)
mein
Junge,
öffne
deinen
Geist
der
Realität
Aprende
que
o
que
vem
nem
sempre
foi
premeditado
Lerne,
dass
das,
was
kommt,
nicht
immer
vorhergeplant
war
Se
és
da
vida
louca
tenta
alguma
sanidade
Wenn
du
das
verrückte
Leben
lebst,
versuch
etwas
Vernunft
Porque
a
paz
lá
fora
precisa
de
mais
soldados
Denn
der
Frieden
da
draußen
braucht
mehr
Soldaten
Leva
a
batida
contigo
e
que
esta
te
acompanhe
Nimm
den
Beat
mit
dir
und
möge
er
dich
begleiten
Cada
passo
é
pensado,
até
o
tiro
do
Cobain
Jeder
Schritt
ist
durchdacht,
sogar
Cobains
Schuss
Olho
para
as
pegadas
p'a
saber
donde
eu
venho
Ich
schaue
auf
die
Fußspuren,
um
zu
wissen,
woher
ich
komme
E
projecto
o
trajecto
que
me
leva
p'o
bem
Und
projiziere
den
Weg,
der
mich
zum
Guten
führt
(Jah!)
Rastafari!
(Jah!)
Rastafari!
Se
o
demo
for
ter
comigo
eu
mando-o
p'o
caralho
Wenn
der
Teufel
zu
mir
kommt,
schick
ich
ihn
zum
Teufel
Cuspo
o
meu
veneno
e
vou
p'o
céu
porque
eu
lá
valho
Ich
spucke
mein
Gift
und
gehe
in
den
Himmel,
weil
ich
dort
etwas
wert
bin
Talvez
não
consiga
só
que
se
eu
não
começar,
falho
Vielleicht
schaffe
ich
es
nicht,
aber
wenn
ich
nicht
anfange,
scheitere
ich
Eu
sou
um
moço
iluminado
Ich
bin
ein
erleuchteter
Junge
Um
doce
illuminati
que
não
te
elimina
a
ti
Ein
süßer
Illuminati,
der
dich
nicht
eliminiert
Eu
sou
um
moço
iluminado
Ich
bin
ein
erleuchteter
Junge
Um
doce
illuminati
que
não
te
elimina
a
ti
Ein
süßer
Illuminati,
der
dich
nicht
eliminiert
Uma
roda
dentada
sem
dentes
Ein
Zahnrad
ohne
Zähne
Não
sirvo
para
esta
engrenagem
Ich
tauge
nicht
für
dieses
Getriebe
Quero
renovar
a
mensagem
da
escola,
do
rap
Ich
will
die
Botschaft
der
Schule,
des
Rap
erneuern
Da
tv,
da
net,
é
tudo
correcto
Des
Fernsehens,
des
Netzes,
alles
ist
korrekt
Menos
ver
que
no
fundo
o
que
mexe
é
na
lei
do
cash
Außer
zu
sehen,
dass
im
Grunde
das,
was
bewegt,
das
Gesetz
des
Geldes
ist
E
que
tudo
o
resto
é
paisagem
Und
dass
alles
andere
Kulisse
ist
Então
começa
a
ver
como
é
que
os
teus
pais
agem
Also
fang
an
zu
sehen,
wie
deine
Eltern
handeln
Aprende
com
eles
e
completa
a
passagem
Lerne
von
ihnen
und
vollende
die
Passage
Depois
dá-me
o
toque
p'a
veres
como
se
está
bem
Dann
gib
mir
Bescheid,
damit
du
siehst,
wie
gut
es
einem
geht
Deserto
tá
seco,
ao
menos
tenho
a
miragem
Die
Wüste
ist
trocken,
wenigstens
habe
ich
die
Fata
Morgana
Daqui
vou
p'o
além!
Von
hier
gehe
ich
ins
Jenseits!
Eu
sou
um
moço
iluminado
Ich
bin
ein
erleuchteter
Junge
Um
doce
illuminati
que
não
te
elimina
a
ti
Ein
süßer
Illuminati,
der
dich
nicht
eliminiert
Eu
sou
um
moço
iluminado
Ich
bin
ein
erleuchteter
Junge
Um
doce
illuminati
que
não
te
elimina
a
ti
Ein
süßer
Illuminati,
der
dich
nicht
eliminiert
Eu
sou
um
moço
iluminado
Ich
bin
ein
erleuchteter
Junge
Um
doce
illuminati
que
não
te
elimina
a
ti
Ein
süßer
Illuminati,
der
dich
nicht
eliminiert
Eu
sou
um
moço
iluminado
Ich
bin
ein
erleuchteter
Junge
Um
doce
illuminati
que
não
te
elimina
a
ti
Ein
süßer
Illuminati,
der
dich
nicht
eliminiert
Daqui
vou
p'o
além!
Von
hier
gehe
ich
ins
Jenseits!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Profjam
Album
Mixtakes
date de sortie
01-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.