PROFJAM - Além - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PROFJAM - Além




Além
Beyond
Enquanto tu te afogas em falácias
As you drown in fallacies
Eu nado no nada que envolve galáxias
I swim in the void that envelops galaxies
Yeah, cliente doutras farmácias, yeah, avançado sem eficácia
Yeah, a patron of other pharmacies, yeah, advanced without efficacy
(Yeah) meu puto, tu abre o teu espírito à realidade
(Yeah) my dear, open your spirit to reality
Aprende que o que vem nem sempre foi premeditado
Learn that what comes is not always premeditated
Se és da vida louca tenta alguma sanidade
If you're from a crazy life, try some sanity
Porque a paz fora precisa de mais soldados
Because peace out there needs more soldiers
Leva a batida contigo e que esta te acompanhe
Take the beat with you and let it accompany you
Cada passo é pensado, até o tiro do Cobain
Every step is thought out, even Cobain's shot
Olho para as pegadas p'a saber donde eu venho
I look at the footsteps to know where I come from
E projecto o trajecto que me leva p'o bem
And I project the path that leads me to good
(Jah!) Rastafari!
(Jah!) Rastafari!
Se o demo for ter comigo eu mando-o p'o caralho
If the devil comes to me, I'll send him to hell
Cuspo o meu veneno e vou p'o céu porque eu valho
I spit my venom and go to heaven because I'm worth it there
Talvez não consiga que se eu não começar, falho
Maybe I won't succeed, but if I don't start, I fail
Eu sou um moço iluminado
I am an enlightened boy
Um doce illuminati que não te elimina a ti
A sweet illuminati who doesn't eliminate you
Eu sou um moço iluminado
I am an enlightened boy
Um doce illuminati que não te elimina a ti
A sweet illuminati who doesn't eliminate you
Eu sou...
I am...
Uma roda dentada sem dentes
A gear without teeth
Não sirvo para esta engrenagem
I'm not fit for this gear
Quero renovar a mensagem da escola, do rap
I want to renew the message of school, of rap
Da tv, da net, é tudo correcto
Of TV, of the net, it's all correct
Menos ver que no fundo o que mexe é na lei do cash
Except to see that in the end what moves is the law of cash
E que tudo o resto é paisagem
And that everything else is a landscape
Então começa a ver como é que os teus pais agem
So start seeing how your parents act
Aprende com eles e completa a passagem
Learn from them and complete the passage
Depois dá-me o toque p'a veres como se está bem
Then give me the sign to see if it's okay
Deserto seco, ao menos tenho a miragem
The desert is dry, at least I have the mirage
Daqui vou p'o além!
From here I go beyond!
Eu sou um moço iluminado
I am an enlightened boy
Um doce illuminati que não te elimina a ti
A sweet illuminati who doesn't eliminate you
Eu sou um moço iluminado
I am an enlightened boy
Um doce illuminati que não te elimina a ti
A sweet illuminati who doesn't eliminate you
Eu sou um moço iluminado
I am an enlightened boy
Um doce illuminati que não te elimina a ti
A sweet illuminati who doesn't eliminate you
Eu sou um moço iluminado
I am an enlightened boy
Um doce illuminati que não te elimina a ti
A sweet illuminati who doesn't eliminate you
Daqui vou p'o além!
From here I go beyond!





Writer(s): Profjam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.