PROFJAM - David - traduction des paroles en allemand

David - PROFJAMtraduction en allemand




David
David
Dúvidas múltiplas numa vida dura
Vielfache Zweifel in einem harten Leben
Mas aquilo em que acredito é aquilo que me segura
Aber woran ich glaube, das ist es, was mich hält
Aqui no escorrega vivo bee, sorrio e deslizo bee
Hier auf der Rutsche leb' ich, Mann, lächle und gleite, Mann
A fluir como um rio bee, planando como um frisbee
Fließend wie ein Fluss, Mann, schwebend wie ein Frisbee
Ya é trippy believe me
Ja, es ist trippy, glaub mir
Por isso fico a esculpir aqui
Deshalb bleibe ich hier und meißle
A minha vida, a minha pedra, vou sair dela David
Mein Leben, meinen Stein, ich werde daraus hervorkommen, David
Yo passa me o bisturi p'a cavar isto aqui
Yo, gib mir das Skalpell, um hier zu graben
No detalhe vive deus e eu c'os meus respiro livre
Im Detail lebt Gott und ich mit meinen Leuten atme frei
Mais livre que uma biblioteca
Freier als eine Bibliothek
Com o ET na bicicleta vou over the moon
Mit E.T. auf dem Fahrrad fahr' ich über den Mond
C'a pedalada dum atleta man
Mit dem Tritt eines Athleten, Mann
Fuck volta à frança, eu 'tou na volta ao cosmos
Scheiß auf die Tour de France, ich bin auf der Tour durch den Kosmos
Trago de volta a esperança e entrego-ta nos phones
Ich bringe die Hoffnung zurück und liefere sie dir in die Kopfhörer
Ya eu prego um coche mas não sou fantoche
Ja, ich sage meine Meinung, aber bin keine Marionette
Aquilo que eu cuspo nesta merda eu tiro dos cornos
Was ich in diesen Scheiß spucke, kommt aus meinem eigenen Kopf
Ya a palavra é minha, boy e ela é divina
Ja, das Wort ist meins, Junge, und es ist göttlich
E se o John imagina, eu tiro a fotografia
Und wenn John es sich vorstellt, mache ich das Foto
Fuck gangstaria, isso é triparia
Scheiß auf Gangstertum, das ist Spinnerei
Ave Maria, quero é fazer magia
Ave Maria, ich will Magie machen
Dread pacifica, s.o.s. mundo
Beruhige dich, Dread, S.O.S. Welt
Guarda essa gênica para te tirares do fundo
Heb dir diese Wut auf, um dich aus dem Tief zu ziehen
Do fruto o sumo, eu bebo assumo
Den Saft der Frucht, ich trinke ihn, ich steh dazu
Veneno nocturno, não cedo o meu turno
Nächtliches Gift, ich gebe meine Runde nicht ab
É cedo meu puto! Quem madruga soma!
Es ist früh, mein Junge! Wer früh aufsteht, gewinnt!
Admirável novo mundo, faz tu a tua soma
Schöne neue Welt, mach du deine Rechnung auf
Faz 'boom' à tua bomba, respira este som pa
Lass deine Bombe 'Boom' machen, atme diesen Sound, um
Desligares o piloto automático do teu coma
Den Autopiloten deines Komas auszuschalten
'Tás estático na sombra
Du stehst statisch im Schatten
Asmático com este ar tipo que o brônquio deu bronca
Asthmatisch bei dieser Luft, als ob die Bronchien Ärger machen
Sem caixa p'a trompa
Ohne Resonanz für die Trompete
Mas sopra com a tromba
Aber blas mit dem Rüssel
Que a trompa toca tanto que o silêncio tomba
Dass die Trompete so laut spielt, dass die Stille stürzt
Que o silêncio tomba
Dass die Stille stürzt
E a resposta chega
Und die Antwort kommt
E a resposta chega
Und die Antwort kommt
E a resposta chega
Und die Antwort kommt
E a resposta chega
Und die Antwort kommt
Tenho a ferramenta para me criar
Ich habe das Werkzeug, um mich selbst zu erschaffen
Extrair a vida à pedra, fazê-la falar
Dem Stein Leben zu entziehen, ihn zum Sprechen zu bringen
Vou sair David desta pedra man
Ich werde als David aus diesem Stein hervorkommen, Mann
David desta pedra man
David aus diesem Stein, Mann
David desta pedra man
David aus diesem Stein, Mann
Vou sair David desta pedra man
Ich werde als David aus diesem Stein hervorkommen, Mann
David desta pedra man
David aus diesem Stein, Mann
David desta pedra man
David aus diesem Stein, Mann
Cada vez que os meus olhos sobem
Jedes Mal, wenn meine Augen aufblicken
Eles olham para o céu, sem a luz eles somem
Schauen sie zum Himmel, ohne Licht verschwinden sie
Natureza deusa, beija-me mãe!
Natur, Göttin, küss mich nur, Mutter!
Ajuda o teu filho agora a fazer-se homem!
Hilf deinem Sohn jetzt, ein Mann zu werden!
Tenho a ferramenta para me criar
Ich habe das Werkzeug, um mich selbst zu erschaffen
Extrair a vida à pedra, fazê-la falar
Dem Stein Leben zu entziehen, ihn zum Sprechen zu bringen
Vou sair David desta pedra man
Ich werde als David aus diesem Stein hervorkommen, Mann
David desta pedra man
David aus diesem Stein, Mann
David desta pedra man
David aus diesem Stein, Mann
Vou sair David desta pedra man
Ich werde als David aus diesem Stein hervorkommen, Mann
David desta pedra man
David aus diesem Stein, Mann
David desta pedra man
David aus diesem Stein, Mann





Writer(s): Profjam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.