Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tou
sentado
no
meu
parque
Ich
sitze
in
meinem
Park
De
diversões
das
quais
eu
não
faço
parte
Der
Vergnügungen,
an
denen
ich
nicht
teilhabe
E
é
de
visões
que
se
projetam
no
meu
quarto
Und
es
sind
Visionen,
die
sich
in
meinem
Zimmer
projizieren
Que
eu
vejo
que
as
divisões
não
existem
na
verdade
Durch
die
ich
sehe,
dass
die
Trennungen
in
Wahrheit
nicht
existieren
É
verdade,
vejo
tudo
conectado
Es
ist
wahr,
ich
sehe
alles
verbunden
O
choro,
o
sorriso,
o
futuro,
o
passado
Das
Weinen,
das
Lächeln,
die
Zukunft,
die
Vergangenheit
Um
coro
em
uníssono,
um
muro
desabado
Ein
Chor
im
Einklang,
eine
eingestürzte
Mauer
Não
vou
morrer
por
isso,
vejo
a
vida
sem
um
prazo
Ich
werde
deswegen
nicht
sterben,
ich
sehe
das
Leben
ohne
Frist
Amigo,
um
abraço
Freundin,
eine
Umarmung
Obrigado
por
partilhares
comigo
o
teu
espaço
Danke,
dass
du
deinen
Raum
mit
mir
teilst
Eu
vejo
toda
uma
perfeição
nos
erros
do
teu
traço
Ich
sehe
eine
ganze
Perfektion
in
den
Fehlern
deiner
Linie
Divide
comigo
o
pão
e
fica
com
o
maior
pedaço
Teile
das
Brot
mit
mir
und
nimm
du
das
größte
Stück
A
nossa
comunhão
é
nossa
base
Unsere
Gemeinschaft
ist
unsere
Basis
Traz
o
teu
sorriso
contigo
para
o
meu
funeral
Bring
dein
Lächeln
mit
zu
meiner
Beerdigung
E
reza
por
mim
na
morte
porque
ela
não
é
o
final
Und
bete
für
mich
im
Tod,
denn
er
ist
nicht
das
Ende
É
que,
afinal,
não
há
final
Denn
schließlich
gibt
es
kein
Ende
Então
eu
vou
surfando
nestas
ondas
de
energia
Also
surfe
ich
auf
diesen
Energiewellen
Levitando
porque
o
meu
ser
não
tem
massa
física
Schwebend,
weil
mein
Wesen
keine
physische
Masse
hat
Corta
a
corda,
voa
comigo
Schneide
die
Schnur
durch,
flieg
mit
mir
Tropa,
acorda,
sê
um
ser
vivo
Truppe,
wach
auf,
sei
ein
lebendiges
Wesen
Vê
como
eu
pairo
como
um
papagaio
Sieh,
wie
ich
schwebe
wie
ein
Drachen
Eu
nunca
paro,
subo
e
nunca
caio
Ich
halte
nie
an,
ich
steige
auf
und
falle
nie
Espírito
filho
em
nome
do
Pai
Geistlicher
Sohn
im
Namen
des
Vaters
Eu
me
ilumino,
a
luz
não
me
trai
Ich
erleuchte
mich,
das
Licht
verrät
mich
nicht
A
vida
é
vívida,
vivida
sem
medo
do
fim
Das
Leben
ist
lebendig,
gelebt
ohne
Angst
vor
dem
Ende
A
maior
dívida
que
eu
tenho
na
vida
eu
devo
a
mim
Die
größte
Schuld,
die
ich
im
Leben
habe,
schulde
ich
mir
selbst
Compreende
e
ama
a
natureza
humana
Verstehe
und
liebe
die
menschliche
Natur
Compreende
e
ama
a
natureza
humana
Verstehe
und
liebe
die
menschliche
Natur
Compreende
e
ama
a
natureza
humana
Verstehe
und
liebe
die
menschliche
Natur
Compreende
e
ama
a
natureza
humana
Verstehe
und
liebe
die
menschliche
Natur
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Profjam
Album
Mixtakes
date de sortie
01-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.