PROFJAM - Limpa - Fundos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PROFJAM - Limpa - Fundos




Limpa - Fundos
Limpa - Funds
Prof ]
Prof ]
Mãe, eu disse que ia ver a luz!
Mother, I told you I would see the light!
Por mais que tivesse na cara a sombra vinda do capuz
Even though I could see darkness coming from the hood
Agora tou muito bruto e vejo q os putos aprendem comigo a tar limpos no sujo...
Now I'm very rough and I see that the kids learn from me how to stay clean while in the dirty...
Sou um limpa-fundos, sempre fui, mãe!
I'm a fund cleaner, always have been, mother!
Vivo neste aquário bem confuso, mas sinto que bulo bem!
I live in this very confused aquarium, but I feel that I'm diving well!
E difícil sentir q o mundo me tem, qd eu vivo hj mas amanhã não viverei...
And it's hard to feel that the world has me, when I live today but tomorrow I won't...
Was it all a dream?
Was it all a dream?
Ou não passou de um filme?
Or was it just a movie?
Quem eq roda a fita do cinema onde eu vivo?
Who eq rolls the film of the cinema where I live?
Quem escreve o guião, quem faz a encenação?
Who writes the screenplay, who does the staging?
Eu amo esta arte! drama é life, emoção...
I love this art! drama is life, emotion...
Bato palmas no fim de cada cena
I clap my hands at the end of each scene
A vida é ironia, é comédia, é tristeza
Life is irony, it's comedy, it's sadness
é tambem a apatia de uma média numa mesa
it's also the apathy of an average on a table
E tambem a alegria de uma média numa mesa!
And also the joy of an average on a table!
I don't know - that's all I know
I don't know - that's all I know
Não sei se adoro duvidar ou se o cloro foi p'os olhos no dia q'vim mergulhar.
I don't know if I love to doubt or if the chlorine went to my eyes the day I came to dive.
está, eu nunca sei!
There it is, I never know!
Mas se eu li Buddha bem então é o desejo q me tem refém do que eu sofri...
But if I read Buddha well then it's desire that holds me hostage to what I have suffered...
Mãe! eu bem q tento ser profeta
Mother! I try to be a prophet
Espalhar a 'boa nova' pq eu confio nessa velha!
Spread the 'good news' because I trust that old woman!
Enquanto corto os pés todos nos cacos dos telhados de quem
While I cut everyone's feet off on the broken roofs of those who
Manda pedras...
Throw stones...
Mas tudo o q eu sei dizer é 'parem com essa merda'! dread isso é shit man!
But all I can say is 'stop this crap'! dread this is shit man!
Se eu disse q ia ver a luz
If I said I would see the light
Não posso mudar!
I can't change!
Eu vi que ser um limpa-fundos
I saw that being a fund cleaner
Era o boss do mar...
Was the boss of the sea...
Era o boss do mar...
Was the boss of the sea...
Se eu disse q ia ver a luz
If I said I would see the light
Não posso mudar!
I can't change!
Eu vi que ser um limpa-fundos
I saw that being a fund cleaner
Era o boss do mar...
Was the boss of the sea...
Era o boss do mar...
Was the boss of the sea...





Writer(s): Profjam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.