Paroles et traduction PROFJAM - Minha
Só
sei
tar
na
minha
(Ay)
Я
только
и
делаю,
что
занимаюсь
своими
делами
(Ай)
Com
o
sócio
na
cozinha
(Ay)
С
корешом
на
кухне
(Ай)
E
o
sócio
nem
cozinha
(Ay)
А
кореш
даже
не
готовит
(Ай)
Mas
dá-te
luz,
um
puto
brilha
(Ay)
Но
он
даёт
мне
свет,
парень
сияет
(Ай)
Só
sei
tar
na
minha
(Ay)
Я
только
и
делаю,
что
занимаюсь
своими
делами
(Ай)
Sentado
na
minha
nuvem
(Fire)
Сижу
на
своём
облаке
(Огонь)
Não
sopres
a
minha
Не
задувай
моё
Boy
tu
cria
e
brilha
Парень,
ты
творишь
и
сияешь
Baby,
eu
sei
o
que
suei
Детка,
я
знаю,
сколько
я
пролил
пота
Isso
é
meu
por
direito
Это
моё
по
праву
From
the
bottom,
new
day
С
самых
низов,
новый
день
Tipo
o
Zara,
mudei
Как
Zara,
я
изменился
Minha
cabeça
não
muda
de
ideia
Я
не
меняю
своего
решения
Disse
que
ia
dar
tudo
e
dei
Сказал,
что
отдам
всё,
и
отдал
Skin
tem
que
ter
tattoo,
minha
mãe
На
коже
должны
быть
татуировки,
мама
Whiskey,
fumo,
qiqi
também
Виски,
дым,
травка
тоже
Vou
sprint
a
fundo
e
aqui
tarei,
oh
wait
Я
бегу
на
полной
скорости
и
буду
здесь,
о,
подожди
Puto,
eu
tou
com
fome,
sou
um
demónio
no
pódio
Парень,
я
голоден,
я
демон
на
пьедестале
Não
liga
po
meu
phone,
essa
call?
Eu
ignoro
Не
звони
мне,
этот
звонок?
Я
игнорирую
'Tou
a
alinhar
o
meu
som,
a
pôr
forte
o
meu
body
Я
оттачиваю
свой
звук,
укрепляю
своё
тело
A
bulir
pa
ser
a
fonte
e
regar
o
meu
garden
Работаю,
чтобы
стать
источником
и
поливать
свой
сад
Foca-te
no
espírito,
man
Сосредоточься
на
духе,
парень
Vais
ver
o
teu
pão
a
vir,
amém!
Ты
увидишь,
как
твой
хлеб
придёт,
аминь!
Joga
pa'
tua
vida
eterna
Играй
за
свою
вечную
жизнь
Eu
sei
que
ele
vai
ouvir
teu
berro
Я
знаю,
он
услышит
твой
крик
Só
sei
tar
na
minha
(Ay)
Я
только
и
делаю,
что
занимаюсь
своими
делами
(Ай)
Com
o
sócio
na
cozinha
(Ay)
С
корешом
на
кухне
(Ай)
E
o
sócio
nem
cozinha
(Ay)
А
кореш
даже
не
готовит
(Ай)
Mas
dá-te
luz,
um
puto
brilha!
(Ay)
Но
он
даёт
мне
свет,
парень
сияет!
(Ай)
Só
sei
tar
na
minha
(Ay)
Я
только
и
делаю,
что
занимаюсь
своими
делами
(Ай)
Sentado
na
minha
nuvem
(Fire)
Сижу
на
своём
облаке
(Огонь)
Não
sopres
a
minha
Не
задувай
моё
Boy
tu
cria
e
brilha
Парень,
ты
творишь
и
сияешь
Dei
tudo
por
tudo,
adorei
Я
отдал
всё,
что
мог,
мне
понравилось
Deixo
a
cura
na
veia
Оставляю
лекарство
в
венах
Fiz
o
bem
e
'tou
bem
Сделал
добро
и
чувствую
себя
хорошо
Não
nasci
pa'
ser
perfeito
Я
не
родился,
чтобы
быть
идеальным
Nasci
pa'
me
tornar
texto
Я
родился,
чтобы
стать
текстом
Nenhum
sentido
pr'além
do
sexto
Никакого
смысла,
кроме
шестого
Eu
não
ligo
po'
que
tu
tens
Мне
плевать
на
то,
что
у
тебя
есть
De
óculo
escuro
um
muro
vejo
В
тёмных
очках
вижу
стену
'Tou
com
o
mundo
nos
dorsais,
todo
corcunda
Я
несу
мир
на
своих
плечах,
весь
сгорбленный
Não
me
odeies,
eu
vou
ao
fundo
como
tu
vais
Не
ненавидь
меня,
я
иду
ко
дну,
как
и
ты
'Tou
nas
nuvens
como
um
anjo,
a
bafar
c'os
imortais
Я
в
облаках,
как
ангел,
курю
с
бессмертными
Tudo
fusco,
muita
hora
sem
pensar
em
ir
lá
abaixo
Всё
туманно,
много
времени
без
мысли
спуститься
вниз
Ficar
por
aqui
Остаться
здесь
A
tomar
conta
da
city
com
o
meu
deus
a
olhar
por
mim
Присматривать
за
городом,
пока
мой
бог
присматривает
за
мной
Com
jogo
de
cintura
e
um
cinto
da
double
G
С
игрой
бёдер
и
ремнём
от
Double
G
Sou
o
G.G.O.A.T.
com
um
double
G
Я
G.G.O.A.T.
с
Double
G
Só
sei
tar
na
minha
(Ay)
Я
только
и
делаю,
что
занимаюсь
своими
делами
(Ай)
Com
o
sócio
na
cozinha
(Ay)
С
корешом
на
кухне
(Ай)
E
um
sócio
nem
cozinha
(Ay)
А
кореш
даже
не
готовит
(Ай)
Mas
dá-te
luz,
um
puto
brilha!
(Ay)
Но
он
даёт
мне
свет,
парень
сияет!
(Ай)
Só
sei
'tar
na
minha
((Ay)
Я
только
и
делаю,
что
занимаюсь
своими
делами
(Ай)
Sentado
na
minha
nuvem
(Fire)
Сижу
на
своём
облаке
(Огонь)
Não
sopres
a
minha
Не
задувай
моё
Boy
tu
cria
e
brilha
Парень,
ты
творишь
и
сияешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Nicolás Luján, Gabriela Beltramino Borré, Lhast
Album
#FFFFFF
date de sortie
22-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.