PROFJAM - Mortalhas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PROFJAM - Mortalhas




Mortalhas
Shrouds
Pacotes de mortalha no bolso
Shroud packs in my pocket
Não podes ter a medalha sem esforço
You can't have the medal without effort
Vou corrigir a falha no posto
I'm going to correct the flaw in the post
Ninguém por ti trabalha se não fores tu
Nobody works for you if it's not you
Pacotes de mortalha no bolso
Shroud packs in my pocket
Não podes ter a medalha sem esforço
You can't have the medal without effort
Vou corrigir a falha no posto
I'm going to correct the flaw in the post
Ninguém por ti trabalha se não fores tu
Nobody works for you if it's not you
Se não fores tu
If it's not you
Se não fores tu
If it's not you
Ninguém por ti trabalha se não fores tu
Nobody works for you if it's not you
Se não fores tu
If it's not you
Se não fores tu
If it's not you
Ninguém por ti trabalha se não fores tu
Nobody works for you if it's not you
Queria tanto ver a luz que nem vi que virei uma traça
I wanted to see the light so badly that I didn't see I turned into a moth
Ela ilumina e seduz, ensina-me a ir pa casa
It illuminates and seduces, teaches me to go home
Mas não posso dar cabeçadas
But I can't go head first
Puto é preciso apontá-la
Boy, you need to point it
frente pa ver a nossa estrada - i got it!
Forward to see our road - I got it!
Sei que o caminho é escuro mas tou fuckin ready
I know the path is dark but I'm fuckin ready
A escrever direito no curvo trying save me maybe
Writing right on the curve trying save me maybe
A tentar ser o falcão neste training day yey
Trying to be the falcon in this training day yey
Sei que um dia vou ser chão e vocês vão tambem yey
I know that one day I'll be ground and you will too, yey
Tou a girar tipo um beyblade
I'm spinning like a beyblade
Em qualquer lado uma baebae
Everywhere a baebae
Na pussy dela babei bem
I drooled well on her pussy
Escorregadela, acabei bem
She slipped, I finished well
Baby eu sei que vem cake
Baby, I know the cake is coming
Foquei-me bem feio e agora o game 'tá
I focused real ugly and now the game is
A render bem, nem tenho quem acompanhe
Paying well, I don't even have anyone to keep up with
Rebenta o champanhe que eu venho queimar
Pop the champagne, I'm coming to burn
Esta é p'os putos da London
This one's for the kids from London
Onde eu me sinto em casa
Where I feel at home
So fly que eles voam
So fly that they fly
Parece que o grifo tem asas
It seems like the griffin has wings
Um puto voa nessa shit
A kid flies on that shit
Ca' broa na cabeça
Ca' loaf in the head
Lisboa nessa bitch
Lisbon on that bitch
Pa' aumentar orçamentos (gang gang)
To increase budgets (gang gang)
Pacotes de mortalha no bolso
Shroud packs in my pocket
Não podes ter a medalha sem esforço
You can't have the medal without effort
Vou corrigir a falha no posto
I'm going to correct the flaw in the post
Ninguém por ti trabalha se não fores tu
Nobody works for you if it's not you
Pacotes de mortalha no bolso
Shroud packs in my pocket
Não podes ter a medalha sem esforço
You can't have the medal without effort
Vou corrigir a falha no posto (posto)
I'm going to correct the flaw in the post (post)
Ninguém por ti trabalha se não fores tu
Nobody works for you if it's not you
Se eu tou fraco faço pregos e panados
If I'm weak I make nails and breaded cutlets
trago halter egos, tou pesado
I only bring alter egos now, I'm heavy
ProfJam sem banda gástrica e sem banda
ProfJam without gastric band and without a band
estrica a maxilares maximizados
Gives strict to jaws already maximized
Abro a boca tripo, tiro a cárie
I open my mouth trip, I take out the decay
Alma louca, brinco tipo Atari
Crazy soul, I play like Atari
A cara é podre, saliva vinagre
The face is rotten, saliva vinegar
E quem te disser ao contrário
And whoever tells you otherwise
Tem de tár de pernas ar
Has to be upside down
I grego é pergunta que me fazem (y)
I greek is a question they ask me (y)
Tou no Rego a comer no Lucimar e (quase)
I'm in Rego eating at Lucimar's and (almost)
Vejo o tempo a somar aniversários
I see time adding up birthdays
Como se tivesse a correr e tivesse de ir na party
As if I was running and had to go to the party
Não sei se é rave ou mais uma dinner party
I don't know if it's a rave or another dinner party
Não sei se errei ou disparei contra o Mário
I don't know if I missed or shot Mario
Sempre cos olhos no relógio
Always with my eyes on the clock
Mas eu nem tenho horário
But I don't even have a schedule
Isto deve ser mm histórico
This must be mm historical
Porque o do Chrome uso em privado
Because I use the Chrome one in private
E se as dúvidas duvidarem do dude
And if the doubts doubt the dude
Que as estuda então paro escusam
That studies them then I stop, they excuse
De me imitar, eu sou múmia despida, nobody
To imitate me, I am a naked mummy, nobody
Puta é a mentira, papar e buba, caipira ca vara
Whore is the lie, to eat and buba, hillbilly ca vara
E a jura da vida a cavar o mundo
And the oath of life to dig the world
Eu vim pa matar o game e vim po ressuscitar!
I came to kill the game and I came to resurrect!
Não dou pa saint, reconheço o meu pecado
I don't give to the saint, I recognize my sin
E tu nariz empinado, de dedo esticado
And you, your nose up, your finger pointed
Diagnosticado com uma visão turva
Diagnosed with blurred vision
Tou na curva
I'm on the curve
Ca minha turma
Ca my crew
Espeto a agulha na tua coluna
I stick the needle in your spine
Entrego a cura
I deliver the cure
Se a vida é dura então tu estuda-a
If life is hard then you study it
Buddha e gente e flutua
Be Buddha and be people and float
Eu vou me à frente a furar
I'm going ahead to pierce
Testura, e a durar
Texture, and to last
Pacotes de mortalha no bolso
Shroud packs in my pocket
Não podes ter a medalha sem esforço
You can't have the medal without effort
Vou corrigir a falha no posto
I'm going to correct the flaw in the post
Ninguém por ti trabalha se não fores tu
Nobody works for you if it's not you
Pacotes de mortalha no bolso
Shroud packs in my pocket
Não podes ter a medalha sem esforço
You can't have the medal without effort
Vou corrigir a falha no posto
I'm going to correct the flaw in the post
Ninguém por ti trabalha se não fores tu
Nobody works for you if it's not you
Se não fores tu
If it's not you
Se não fores tu
If it's not you
Ninguém por ti trabalha se não fores tu
Nobody works for you if it's not you
Se não fores tu
If it's not you
Se não fores tu
If it's not you
Ninguém por ti trabalha se não fores tu
Nobody works for you if it's not you
A gente stack it to ceiling
We stack it to ceiling
I ain't got a minute
I ain't got a minute
Trap a nossa vida
Trap our life
Pergunta ao meu puto Killa
Ask my boy Killa
I said
I said
Q'a gente stack it to ceiling
We stack it to ceiling
I ain't got a minute
I ain't got a minute
Trap a nossa vida
Trap our life
Pergunta ao meu puto Chavez
Ask my boy Chavez





Writer(s): Internet Money, Profjam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.