Paroles et traduction PROFJAM - Mortalhas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pacotes
de
mortalha
no
bolso
Пакеты
саван
в
кармане
Não
podes
ter
a
medalha
sem
esforço
Не
можешь
иметь
медаль
без
особых
усилий
Vou
corrigir
a
falha
no
posto
Я
собираюсь
исправить
ошибку
в
должности
Ninguém
por
ti
trabalha
se
não
fores
tu
Никто
за
тебя
работать,
если
ты
не
будешь
ты
Pacotes
de
mortalha
no
bolso
Пакеты
саван
в
кармане
Não
podes
ter
a
medalha
sem
esforço
Не
можешь
иметь
медаль
без
особых
усилий
Vou
corrigir
a
falha
no
posto
Я
собираюсь
исправить
ошибку
в
должности
Ninguém
por
ti
trabalha
se
não
fores
tu
Никто
за
тебя
работать,
если
ты
не
будешь
ты
Se
não
fores
tu
Если
не
пойдешь
ты
Se
não
fores
tu
Если
не
пойдешь
ты
Ninguém
por
ti
trabalha
se
não
fores
tu
Никто
за
тебя
работать,
если
ты
не
будешь
ты
Se
não
fores
tu
Если
не
пойдешь
ты
Se
não
fores
tu
Если
не
пойдешь
ты
Ninguém
por
ti
trabalha
se
não
fores
tu
Никто
за
тебя
работать,
если
ты
не
будешь
ты
Queria
tanto
ver
a
luz
que
nem
vi
que
virei
uma
traça
Я
бы
так
хотела
увидеть
свет,
не
видел,
что
я
приду
моль
Ela
ilumina
e
seduz,
ensina-me
a
ir
pa
casa
Она
освещает
и
соблазняет
тебя,
научи
меня
идти
pa
дом
Mas
não
posso
dar
cabeçadas
Но
я
не
могу
дать
уздечки
Puto
é
preciso
apontá-la
Сучий
нужно
запечатлеть
Pá
frente
pa
ver
a
nossa
estrada
- i
got
it!
Лопата
вперед
pa
смотрите
наши
дороги
- i
got
it!
Sei
que
o
caminho
é
escuro
mas
tou
fuckin
ready
Я
знаю,
что
путь
будет
темным,
но
ту
гребаном
ready
A
escrever
direito
no
curvo
trying
save
me
maybe
Писать
правой
кнопкой
мыши
на
изогнутые
trying
save
me
maybe
A
tentar
ser
o
falcão
neste
training
day
yey
Постарайтесь
быть
сокола
в
этом
training
day
yey
Sei
que
um
dia
vou
ser
chão
e
vocês
vão
tambem
yey
Я
знаю,
что
когда
буду
в
землю,
и
вы
будете
также
yey
Tou
a
girar
tipo
um
beyblade
Ту
вращаться
тип
beyblade
Em
qualquer
lado
uma
baebae
В
любую
сторону
baebae
Na
pussy
dela
babei
bem
В
ее
киска
хорошо
babei
Escorregadela,
acabei
bem
Escorregadela,
я
просто
хорошо
Baby
eu
sei
que
vem
cake
Детка,
я
знаю,
что
приходит
cake
Foquei-me
bem
feio
e
agora
o
game
'tá
Сконцентрировался
на
мне,
довольно
уродливая,
и
теперь
игра
'tá
A
render
bem,
nem
tenho
quem
acompanhe
Render
ну,
не
я,
кто
отслеживание
Rebenta
o
champanhe
que
eu
venho
queimar
Перебор
шампанского,
что
я
пришел
сжечь
Esta
é
p'os
putos
da
London
Это
p'к
вашим
услугам
London
Onde
eu
me
sinto
em
casa
Где
я
чувствую
себя,
как
дома
So
fly
que
eles
voam
So
fly,
что
они
летают
Parece
que
o
grifo
tem
asas
Кажется,
что
крылья
грифона
Um
puto
voa
nessa
shit
Один
пьяный
летит
в
этом
shit
Ca'
broa
na
cabeça
Ca'
хлеб
в
голову
Lisboa
nessa
bitch
Лиссабон
в
этом
сука
Pa'
aumentar
orçamentos
(gang
gang)
Pa'
увеличить
бюджеты
(gang
gang)
Pacotes
de
mortalha
no
bolso
Пакеты
саван
в
кармане
Não
podes
ter
a
medalha
sem
esforço
Не
можешь
иметь
медаль
без
особых
усилий
Vou
corrigir
a
falha
no
posto
Я
собираюсь
исправить
ошибку
в
должности
Ninguém
por
ti
trabalha
se
não
fores
tu
Никто
за
тебя
работать,
если
ты
не
будешь
ты
Pacotes
de
mortalha
no
bolso
Пакеты
саван
в
кармане
Não
podes
ter
a
medalha
sem
esforço
Не
можешь
иметь
медаль
без
особых
усилий
Vou
corrigir
a
falha
no
posto
(posto)
Я
собираюсь
исправить
неисправность
на
станции
(посту)
Ninguém
por
ti
trabalha
se
não
fores
tu
Никто
за
тебя
работать,
если
ты
не
будешь
ты
Se
eu
tou
fraco
faço
pregos
e
panados
Если
я
ту
слабый
делаю
ногти
и
breaded
Já
só
trago
halter
egos,
tou
pesado
Уже
только
передаю
холтер
эго,
ту
тяжелый
ProfJam
sem
banda
gástrica
e
sem
banda
ProfJam
без
способности
желудка
и
без
полосы
Dá
estrica
a
maxilares
já
maximizados
Дает
estrica
в
челюсти
уже
максимальны
Abro
a
boca
tripo,
tiro
a
cárie
Я
открываю
рот,
tripo,
стрельба
кариеса
Alma
louca,
brinco
tipo
Atari
Души,
ума,
серьга
типа
Atari
A
cara
é
podre,
saliva
vinagre
Парень
гнилой,
слюна
уксус
E
quem
te
disser
ao
contrário
И
кто
тебе
скажет,
в
отличие
Tem
de
tár
de
pernas
pó
ar
Необходимо
tár
ноги
порошок
воздуха
I
grego
é
pergunta
que
me
fazem
(y)
I
греческий
вопрос,
что
мне
делать
(y)
Tou
no
Rego
a
comer
no
Lucimar
e
(quase)
Tou
во
Рве
есть
в
Lucimar
и
(почти)
Vejo
o
tempo
a
somar
aniversários
Вижу,
время,
сумма,
дни
рождения
Como
se
tivesse
a
correr
e
tivesse
de
ir
na
party
Как
будто
бы
работать,
и
пришлось
пойти
на
party
Não
sei
se
é
rave
ou
mais
uma
dinner
party
Не
знаю,
если
это
рейв
или
еще
dinner
party
Não
sei
se
errei
ou
disparei
contra
o
Mário
Я
не
знаю,
если
ошибся,
или
disparei
против
Марио
Sempre
cos
olhos
no
relógio
Всегда
cos
глаза
на
часы
Mas
eu
nem
tenho
horário
Но
я
не
имею
времени
Isto
deve
ser
mm
histórico
Это
должен
быть
исторический
мм
Porque
o
do
Chrome
uso
em
privado
Поскольку
Chrome
использования
в
частных
E
se
as
dúvidas
duvidarem
do
dude
И
если
опасения
не
усомнятся
в
dude
Que
as
estuda
então
paro
escusam
Что
изучает
то
останавливаюсь
escusam
De
me
imitar,
eu
sou
múmia
despida,
nobody
Мне
подражать,
я-мумия,
разделся,
nobody
Puta
é
a
mentira,
papar
e
buba,
caipira
ca
vara
Сука-это
ложь,
папар
и
буба,
деревенский
переменного
тока
ручка
E
a
jura
da
vida
a
cavar
o
mundo
И
юра
жизни
рыть
мир
Eu
vim
pa
matar
o
game
e
vim
po
ressuscitar!
Я
пришел
pa
убить
game
и
пришел
po
воскресить!
Não
dou
pa
saint,
reconheço
o
meu
pecado
Я
не
даю,
pa
сент-признаю
грех
мой
E
tu
nariz
empinado,
de
dedo
esticado
А
ты
нос
скачущий,
палец
растягивается
Diagnosticado
com
uma
visão
turva
Диагноз
с
затуманенное
зрение
Tou
na
curva
Соответственно
на
кривой
Ca
minha
turma
Ca
моем
классе
Espeto
a
agulha
na
tua
coluna
Насаживают
иглу
в
твоей
колонке
Entrego
a
cura
Отдаю
лекарство
Se
a
vida
é
dura
então
tu
estuda-a
Если
жизнь
трудная,
то
ты
изучает
Sê
Buddha
e
sê
gente
e
flutua
Будь
Будды
и
будь
нами
и
плавает
Eu
cá
vou
me
à
frente
a
furar
Я
иду,
меня
впереди
придерживаться
Testura,
e
a
durar
Testura,
и
длиться
Pacotes
de
mortalha
no
bolso
Пакеты
саван
в
кармане
Não
podes
ter
a
medalha
sem
esforço
Не
можешь
иметь
медаль
без
особых
усилий
Vou
corrigir
a
falha
no
posto
Я
собираюсь
исправить
ошибку
в
должности
Ninguém
por
ti
trabalha
se
não
fores
tu
Никто
за
тебя
работать,
если
ты
не
будешь
ты
Pacotes
de
mortalha
no
bolso
Пакеты
саван
в
кармане
Não
podes
ter
a
medalha
sem
esforço
Не
можешь
иметь
медаль
без
особых
усилий
Vou
corrigir
a
falha
no
posto
Я
собираюсь
исправить
ошибку
в
должности
Ninguém
por
ti
trabalha
se
não
fores
tu
Никто
за
тебя
работать,
если
ты
не
будешь
ты
Se
não
fores
tu
Если
не
пойдешь
ты
Se
não
fores
tu
Если
не
пойдешь
ты
Ninguém
por
ti
trabalha
se
não
fores
tu
Никто
за
тебя
работать,
если
ты
не
будешь
ты
Se
não
fores
tu
Если
не
пойдешь
ты
Se
não
fores
tu
Если
не
пойдешь
ты
Ninguém
por
ti
trabalha
se
não
fores
tu
Никто
за
тебя
работать,
если
ты
не
будешь
ты
A
gente
stack
it
to
ceiling
Мы
stack
it
to
ceiling
I
ain't
got
a
minute
I
ain't
got
a
minute
Trap
a
nossa
vida
Trap
нашей
жизни
Pergunta
ao
meu
puto
Killa
Вопрос,
на
мой
сучий
Killa
Q'a
gente
stack
it
to
ceiling
Q'нами
stack
it
to
ceiling
I
ain't
got
a
minute
I
ain't
got
a
minute
Trap
a
nossa
vida
Trap
нашей
жизни
Pergunta
ao
meu
puto
Chavez
Вопрос,
на
мой
сучий
Chavez
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Internet Money, Profjam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.