Paroles et traduction PROFJAM - À Palavra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talvez
ninguém
saiba,
eu
sei
Может,
никто
не
знает,
но
я
знаю
Hoje
vou
limpar
o
roupeiro
Сегодня
я
почищу
свой
шкаф
Viver
no
escuro,
toupeira
Жить
в
темноте,
как
крот
Essa
tua
luz
eu
tapei-a
Твой
свет
я
скрыл
Só
dou
à
Palavra
o
que
eu
vejo
Слову
я
даю
только
то,
что
вижу
Só
dou
à
Palavra
o
que
eu
sei
Слову
я
даю
только
то,
что
знаю
Só
tou
a
abalar
o
que
houver
Я
просто
разрушаю
то,
что
есть
Tou
fora
da
Arca,
Noé
Я
вне
Ковчега,
Ной
E
tou
na
balada
com
bués
И
я
на
вечеринке
с
множеством
Sei
onde
é
o
Norte,
é
caminhar
Я
знаю,
где
Север,
это
путь
Troco
a
night
pelo
day
Меняю
ночь
на
день
De
preto
como
a
Morte,
a
combinar
В
черном,
как
Смерть,
под
стать
Hmmm
não
há
nada
que
odeie
Хмм,
нет
ничего,
что
я
ненавижу
Tou
a
viver
a
sorte
do
herói
Я
живу
удачей
героя
Vim
te
soltar
dessa
cadeia
Я
пришел
освободить
тебя
из
этой
тюрьмы
Um
novo
capítulo
da
história
Новая
глава
истории
Sangue
na
faca,
sou
um
pária
quase
Кровь
на
ноже,
я
почти
изгой
Tanto
mano
na
foto
que
passa
com
falsa
face
Столько
парней
на
фото
проходят
с
фальшивым
лицом
Nem
um
santo
sufoca
na
fossa
que
não
faça
caso
Ни
один
святой
не
задохнется
в
яме,
если
не
обратит
внимания
Só
que
eu
tou
noutra
moca
com
o
passo
ao
paradise
Только
я
в
другом
настроении,
шагаю
в
рай
Como
é
que
me
puseste
na
Terra?
Как
ты
поместил
меня
на
Землю?
Eu
sou
uma
fera,
um
monstro,
um
phantom
Я
зверь,
монстр,
фантом
Já
te
disseram
que
essa
merda
foi
um
crime,
Pai?
Тебе
уже
сказали,
что
эта
хрень
была
преступлением,
Отец?
Eu
vou
foder
a
perna
na
corrida,
tanto
esperma
nessa
vida
Я
сломаю
ногу
в
гонке,
столько
спермы
в
этой
жизни
O
ventre
dela
espera
um
creampie
Ее
чрево
ждет
creampie
E
se
ela
não
se
vier
eu
dou-lhe
a
dick
again
И
если
она
не
кончит,
я
дам
ей
член
еще
раз
No
finger
mete-se,
a
língua
mexe
В
палец
вставляется,
язык
двигается
E
ainda
lhe
cuspo
um
sick
fire
И
еще
я
плюю
ей
огнем
Aí
derrete-se,
nunca
apresso,
pés
na
maratona
Она
тает,
я
никогда
не
тороплюсь,
ноги
на
марафоне
A
pressa
não
compensa,
vi
que
quem
vai
no
sprint
cai
Спешка
не
стоит
того,
я
видел,
как
падают
те,
кто
бежит
спринт
Levanta-te
e
anda
Встань
и
иди
Deus
certificou-me,
I'm
a
certified
G
(Gang
gang)
Бог
подтвердил
меня,
я
сертифицированный
Г
(Гангстер)
Só
Ele
sabe
o
meu
nome,
prof
e
Mário
é
daqui
Только
Он
знает
мое
имя,
проф
и
Марио
отсюда
Se
tá
lit
eu
sou
o
lume,
faço
cinza
do
beat
Если
горит,
то
я
огонь,
превращаю
бит
в
пепел
Eu
sou
o
meu
aluno
e
deixo
o
sumário
pa
ti
Я
свой
собственный
ученик,
и
оставляю
конспект
тебе
Eu
não
falo
à
toa,
nem
que
a
voz
me
doa
Я
не
говорю
зря,
даже
если
голос
болит
Cabeça
na
coroa,
perfect
fit
Голова
в
короне,
идеально
подходит
Um
beto
de
Lisboa
Парень
из
Лиссабона
Vê
como
é
que
eu
tou
a
cuspir
a
lagoa
da
cor
Смотри,
как
я
выплевываю
лагуну
цвета,
Que
quero
que
fique
Которого
я
хочу
White
como
a
coca,
o
meu
lema
é
go
hard
Белый,
как
кокаин,
мой
девиз
- идти
до
конца
Lutar
como
o
Gohan
até
que
o
cérebro
frite
Бороться,
как
Гохан,
пока
мозг
не
закипит
Igual
a
mim
não
há,
linguista
com
o
Noam
Таких,
как
я,
нет,
лингвист
с
Ноамом
Devo
ser
uma
boa,
aperto,
espero,
pito
Должно
быть,
я
хорошая,
сжимаю,
жду,
курю
Pa
que
é
que
falas
de
dinheiro
se
noutra
era
não
era
assim
Зачем
ты
говоришь
о
деньгах,
если
в
другую
эпоху
все
было
иначе
Mano
eu
fiz
o
jogo
do
sério
co'
Devil
e
não
sorri
Братан,
я
играл
серьезно
с
Дьяволом
и
не
улыбался
Aprendi
que
a
vida
custa,
só
que
não
custava
a
mim
Я
узнал,
что
жизнь
стоит
дорого,
только
не
мне
Vivia
da
guita
dos
cotas
e
só
queimava
weed
Жил
на
деньги
родителей
и
только
курил
травку
Pensava
que
era
woke
mas
juro
tava
a
dormir
Думал,
что
проснулся,
но,
клянусь,
спал
Num
coma
profundo
vindo
do
fumo
duma
king
В
глубокой
коме
от
дыма
королевской
сигареты
Não
fiz
pelo
mundo,
nem
pelo
outro,
nem
por
mim
Не
сделал
ничего
для
мира,
ни
для
другого,
ни
для
себя
De
consciência
tranquila
a
culpa
não
pode
ser
minha
С
чистой
совестью,
вина
не
может
быть
моей
Culpava
o
povo
pelo
mal
do
mundo
Винил
людей
за
зло
мира
Achava
que
o
povo
era
lavado
Считал,
что
люди
промыты
Culpava
as
empresas
pelo
fumo
Винил
компании
за
дым
Montado
num
carro
com
um
cigarro,
u
get
me
Сидя
в
машине
с
сигаретой,
понимаешь?
Vi
que
a
minha
mão
tá
ligada
ao
meu
corpo
Я
увидел,
что
моя
рука
связана
с
моим
телом
Que
tá
ligado
à
minha
mind
Которое
связано
с
моим
разумом
Que
tá
ligada
à
minha
soul
Который
связан
с
моей
душой
Que
tá
ligada
ao
Nosso
Pai
Которая
связана
с
Нашим
Отцом
Que
tá
ligado
no
Todo
Который
связан
со
Всем
Então
se
jogas
na
life
tens
sempre
a
mão
no
controlo
Так
что,
если
ты
играешь
в
жизнь,
твоя
рука
всегда
на
пульсе
Hoje
vou
limpar
o
roupeiro
Сегодня
я
почищу
свой
шкаф
Viver
no
escuro,
toupeira
Жить
в
темноте,
как
крот
Essa
tua
Luz
eu
tapei-a
Твой
свет
я
скрыл
Só
dou
à
Palavra
o
que
eu
vejo
Слову
я
даю
только
то,
что
вижу
Só
dou
à
Palavra
o
que
eu
sei
Слову
я
даю
только
то,
что
знаю
Só
tou
a
abalar
o
que
houver
Я
просто
разрушаю
то,
что
есть
Tou
fora
da
Arca,
Noé
Я
вне
Ковчега,
Ной
E
tou
na
balada
com
bués
И
я
на
вечеринке
с
множеством
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lhast
Album
#FFFFFF
date de sortie
22-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.