PROFJAM - Água de Coco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PROFJAM - Água de Coco




Água de Coco
Coconut Water
Isso é água de coco
This is coconut water
Coco
Coconut
E a mim sabe pouco
And it tastes like little
A mim sabe pouco
It tastes like little
Não te dou troco
I won't give you change
tenho notas
I only have bills
Apanho o voo
I catch the flight
E tu nem notas (tu sabes lá)
And you don't even notice (you know?)
Isso é água de coco (ay, yeah)
This is coconut water (ay, yeah)
Boy, isso é água de coco
Boy, this is coconut water
Cîroc? (yeah, yeah)
Cîroc? (yeah, yeah)
Stop, yeah (stop)
Stop, yeah (stop)
Isso é shot? Yeah, yeah
Is this a shot? Yeah, yeah
Puto, eu muito elevado in here
Kid, I'm so high in here
Tua voz não chega aqui
Your voice doesn't reach up here
O meu rap é coco
My rap is coconut
Não aqui barras nem letras, tu nem vês que são berros de um louco
There are no bars here or letters, you don't even see that they are screams of a madman
Se ouvires a minha voz fora é porque dentro tou rouco
If you hear my voice outside, it's because I'm hoarse inside
Juro não vejo a minha hora, o relógio parou, puto
I swear I don't see my time, the clock has stopped, kid
Bebo porque minha alma chora, refresco o meu corpo
I drink because my soul cries, I refresh my body
E essa baby, yeye
And that baby, yeye
Ela vem comigo, yeye
She comes with me, yeye
Ela sabe bem 'mé que é
She knows what's going on
se mancou que isso é água de coco
She already realized that this is coconut water
E sabe lhe a pouco
And she finds it small
Por isso não te dou troco
That's why I won't give you change
tenho notas
I only have bills
Apanho o voo
I catch the flight
E tu nem notas (tu sabes lá)
And you don't even notice (you know?)
Isso é água de coco
This is coconut water
Yeah, yeah, isso é água de coco
Yeah, yeah, this is coconut water
Yeah, yeah
Yeah, yeah
me sai a voz da missa
Only the voice of the mass comes out of me
O meu oai deu-me a missão
My oai gave me a mission
"Prof, vai, a lição"
"Prof, go, give the lesson"
Se tomo a soma, é uma adição
If I take the sum, it is an addition
O cromossomo é de vadio são
The chromosome is of a delinquent
Quantos é que te avisam?
How many here warn you?
São quantos os que caem do berço?
How many fall from the cradle?
Não rezo o terço, tou a ver se o teu verso acontece, a conversa com o tempo
I don't pray the rosary, I'm seeing if your verse happens, the conversation with time
Não peço muito, peço o que houver, yeah
I don't ask for much, I just ask for whatever, yeah
Eu tou a construir sem Noé
I'm building without Noah
Manda a cheia, venha, q'eu tenho
Send the flood, come on, I've got my feet
Danço na chuva até eu virar fumo que eu sou
I dance in the rain until I turn into smoke because I am
A chama que apaga e que arruma essa água de coco
The flame that goes out and fixes that coconut water
Não te dou troco
I won't give you change
tenho notas
I only have bills
Apanho o voo
I catch the flight
E tu nem notas (tu sabes lá)
And you don't even notice (you know?)
Isso é água de coco
This is coconut water
Boy, isso é água de coco (Cîroc)
Boy, this is coconut water (Cîroc)
Eu sei que suei ouro
I know I sweated gold
Para quem? Pra quem ouve
For whom? For who hears
Água de coco
Coconut water
Não apaga o meu fogo
It doesn't put out my fire
Água de coco
Coconut water
nao me afogo
I don't drown there
Vou em paz, vou voar
I go in peace, I will fly
E sem agua de coco
And without coconut water
Vejo toda a cor
I see all the color
Sem água de coco
Without coconut water
Sozinho faço o coro
Alone I do the chorus
(Crazy shit, yeah, I'm borderline)
(Crazy shit, yeah, I'm borderline)
(Pray for me and pray for mine)
(Pray for me and pray for mine)
(Play that shit, yeah, one more time)
(Play that shit, yeah, one more time)
(RIP to the tough Lion)
(RIP to the tough Lion)
(Ay)
(Ay)
(You so high)
(You so high)
(We survive)
(We survive)
(Kiss ao Pai)
(Kiss to Dad)





Writer(s): Geovany Bernardes De Sousa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.