Professional Sinnerz - Otan Se Eicha Protodei - traduction des paroles en allemand




Otan Se Eicha Protodei
Als ich dich zum ersten Mal sah
'Οταν σ'είχα πρωτοδεί κάτι στη ζωή μου ειλικρινά είχε παιχτεί
Als ich dich zum ersten Mal sah, hatte sich etwas in meinem Leben aufrichtig verändert
Κάτι είχε συμβεί μα δεν το χα καταλάβει
Etwas war passiert, doch ich hatte es nicht verstanden
Όταν έβγαλες φωνή μπορώ να πω πως αρχικά είχα σοκαριστεί
Als du deine Stimme erhobst, kann ich sagen, ich war zunächst schockiert
Το μήνυμα εστάλη μα δεν το είχα λάβει
Die Nachricht wurde gesendet, doch ich hatte sie nicht erhalten
Είχαν περάσει μέρες και σε αναζητούσα
Tage waren vergangen und ich suchte dich
Ήθελα να σε δω μα δυστυχώς δεν μπορούσα
Ich wollte dich sehen, aber leider konnte ich nicht
Και πήρα πρέφα τότε πως είχα τρελαθεί
Und dann begriff ich, dass ich verrückt geworden war
Η μοίρα μας μάς έφερε στο ίδιο τραπέζι
Das Schicksal brachte uns an denselben Tisch
Και εκεί ακριβώς κατάλαβα μαζί σου τι παίζει
Und genau dort verstand ich, was zwischen uns gespielt wurde
Mπορώ να πω γλυκά σε είχα ερωτευτεί
Ich kann süß sagen, ich hatte mich in dich verliebt
Τρέμουν τα πόδια μου όταν μου μιλάει
Meine Beine zittern, wenn du mit mir sprichst
Νιώθω αμήχανα όταν στα μάτια μου με κοιτάει
Ich fühle mich unbeholfen, wenn du mir in die Augen siehst
Συνήθως δεν ακούω το τι με ρωτάει
Normalerweise höre ich nicht, was du mich fragst
Γιατί απλά φαντάζομαι πώς θα 'ταν αν με φιλάει
Weil ich mir nur vorstelle, wie es wäre, wenn du mich küsst
Και λιώνω...
Und ich schmelze...
Νιώθω το χρόνο όμορφα να κυλάει, για μια δόση σταματάει
Ich spüre die Zeit schön verrinnen, für einen Moment steht sie still
Όποτε χαμογελάει είναι σαν άγνωστου ζωγράφου ζωγραφιά που γελάει
Jedes Mal, wenn sie lächelt, ist es wie ein Gemälde eines unbekannten Malers, das lacht
Βλέπω την αύρα της σιγά σιγά να με γαργαλάει.
Ich sehe, wie ihre Aura mich langsam kitzelt.
Με κάνει ευάλωτο αλλά "δε γ...", ό, τι κ αν της πω αυτή δεν παρεξηγιέται.
Sie macht mich verletzlich, aber "mir egal...", egal was ich sage, sie nimmt es nicht übel.
Αντιθέτως λέει ότι ευχαριστιέται που 'μαι εδώ, κ ότι το κλίμα που επικρατεί είναι ποθητό
Im Gegenteil, sie sagt, sie schätzt es, dass ich hier bin, und dass die Atmosphäre begehrenswert ist
Επιθυμώ να της πω όλα αυτά που ποθώ, μα δεν μπορώ το κρατώ λες κ είναι μυστικό
Ich möchte ihr alles sagen, was ich ersehne, doch ich kann es nicht halten, als wäre es ein Geheimnis
Ψάχνω ρυθμό στο πιοτό, μήπως βγάλω μιλιά
Ich suche einen Rhythmus im Drink, vielleicht komme ich ins Reden
Μήπως και καταφέρω να τα πω έστω ψιθυριστά,
Vielleicht schaffe ich es, es zumindest flüsternd zu sagen,
Πως ...
Dass ...
Όταν σ'είχα πρωτοδεί κάτι στη ζωή μου ειλικρινά είχε παιχτεί
Als ich dich zum ersten Mal sah, hatte sich etwas in meinem Leben aufrichtig verändert
Κάτι είχε συμβεί μα δεν το χα καταλάβει
Etwas war passiert, doch ich hatte es nicht verstanden
Όταν έβγαλες φωνή μπορώ να πω πως αρχικά είχα σοκαριστεί
Als du deine Stimme erhobst, kann ich sagen, ich war zunächst schockiert
Το μήνυμα εστάλη μα δεν το είχα λάβει
Die Nachricht wurde gesendet, doch ich hatte sie nicht erhalten
Κάποιες φορές που βγαίνουμε μού ντύνεται σαν χίπισσα
Manchmal, wenn wir ausgehen, kleidet sie sich wie eine Hippie
Όπως κ να χει εγώ την βλέπω πάντα σαν πριγκίπισσα
Wie auch immer, ich sehe sie immer als Prinzessin
Η τύπισά μου ήρθε σαν πουλί από το νότο
Meine Frau kam wie ein Vogel aus dem Süden
Πώς στο διάολο κελαηδάνε εκεί για να της πω τι νιώθω.
Wie zum Teufel singen sie dort, um ihr zu sagen, was ich fühle.
Εγώ κολλάω, κ αν κολλάω δύσκολα ξεκολλάω
Ich bleibe hängen, und wenn ich hängen bleibe, komme ich schwer los
Δηλώνω έμμεσα με λέξεις ότι την εκτιμάω
Ich drücke mich indirekt mit Worten aus, dass ich sie schätze
Μήπως και καταλάβει ότι πετάω σαν αεροπλάνο
Vielleicht versteht sie, dass ich wie ein Flugzeug fliege
Κ έτσι μ'αφήσει να εργαστώ μες στο δικό της πλάνο
Und mich so in ihrem Plan arbeiten lässt
Τα χάνω όποτε φεύγει μα έχω υπομονή
Ich verliere es, wenn sie geht, doch ich habe Geduld
Πόσο θα ήθελα γλυκιά μου να σου κάνω παιδί
Wie sehr ich mir wünschen würde, mein Süßer, ein Kind mit dir zu haben
Να φτιάξω μια γλυκιά ατμόσφαιρα και να σου πω ξεντύσου
Eine süße Atmosphäre zu schaffen und dir zu sagen, zieh dich aus
Κ η γλώσσα μου να κάνει βόλτα σ'όλο το κορμί σου
Und meine Zunge macht eine Tour über deinen ganzen Körper
Μαζί σου, στην κόλαση μα αυτό είναι σχήμα λόγου
Mit dir, in der Hölle, aber das ist eine Redewendung
Ξέρω πολλούς που ζήσανε ζωή ταινίας τρόμου
Ich kenne viele, die ein Leben wie in einem Horrorfilm gelebt haben
Ντωντώ μου. έλα μαζί μου απόψε γλυκιά μου
Komm schon, komm heute Nacht mit mir, mein Süßer
Εύχομαι αν γίνουν όλα αυτά να μην τραβάω τα μαλλιά μου
Ich hoffe, wenn all das passiert, dass ich mir nicht die Haare raufe
Είχαν περάσει μέρες και σε αναζητούσα
Tage waren vergangen und ich suchte dich
Ήθελα να σε δω μα δυστυχώς δεν μπορούσα
Ich wollte dich sehen, aber leider konnte ich nicht
Και πήρα πρέφα τότε πως είχα τρελαθεί
Und dann begriff ich, dass ich verrückt geworden war
Η μοίρα μας μάς έφερε στο ίδιο τραπέζι
Das Schicksal brachte uns an denselben Tisch
Και εκεί ακριβώς κατάλαβα μαζί σου τι παίζει
Und genau dort verstand ich, was zwischen uns gespielt wurde
Μπορώ να πω γλυκά σε είχα ερωτευτεί
Ich kann süß sagen, ich hatte mich in dich verliebt
Στίβω το μυαλό μου μήπως βρω κάτι γαμάτο
Ich denke angestrengt nach, vielleicht finde ich etwas Großartiges
Αλλά που τέτοια τύχη έχω ρίξει τον πήχη
Aber bei so einem Glück habe ich die Latte niedrig gehängt
Το στόμα δεν ανοίγει παρά μόνο όταν φύγει
Mein Mund öffnet sich nur, wenn sie geht
κ όταν φύγει είναι αργά και εκεί παθαίνω ζημιά
Und wenn sie geht, ist es zu spät und da erleide ich Schaden
Όταν σ'είχα πρωτοδεί κάτι στη ζωή μου ειλικρινά είχε παιχτεί
Als ich dich zum ersten Mal sah, hatte sich etwas in meinem Leben aufrichtig verändert
Κάτι είχε συμβεί μα δεν το χα καταλάβει
Etwas war passiert, doch ich hatte es nicht verstanden
Όταν έβγαλες φωνή μπορώ να πω πως αρχικά είχα σοκαριστεί
Als du deine Stimme erhobst, kann ich sagen, ich war zunächst schockiert
Το μήνυμα εστάλη μα δεν το είχα λάβει
Die Nachricht wurde gesendet, doch ich hatte sie nicht erhalten
Είχαν περάσει μέρες και σε αναζητούσα
Tage waren vergangen und ich suchte dich
Ήθελα να σε δω μα δυστυχώς δεν μπορούσα
Ich wollte dich sehen, aber leider konnte ich nicht
Και πήρα πρέφα τότε πως είχα τρελαθεί
Und dann begriff ich, dass ich verrückt geworden war
Η μοίρα μας μάς έφερε στο ίδιο τραπέζι
Das Schicksal brachte uns an denselben Tisch
Και εκεί ακριβώς κατάλαβα μαζί σου τι παίζει
Und genau dort verstand ich, was zwischen uns gespielt wurde
Μπορώ να πω γλυκά σε είχα ερωτευτεί
Ich kann süß sagen, ich hatte mich in dich verliebt





Writer(s): Adamantas, Tyler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.