Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steam Powered (feat. Jon Clark)
Dampfbetrieben (feat. Jon Clark)
Steam
Powered,
Steam
Powered,
Steam
Power
Dampfbetrieben,
Dampfbetrieben,
Dampfkraft
Steeeeeeeeeeamm
Power!
Daaaaaaampfkraft!
So
you'd
like
to
know
about
Steampunk,
would
you
Jennifer?
Du
möchtest
also
etwas
über
Steampunk
wissen,
Jennifer?
I
suppose
I
can
Ich
nehme
an,
ich
kann
Teach
you
a
thing
or
two.
Dir
ein
oder
zwei
Dinge
beibringen.
If
you're
all
about
steam
and
brass
Wenn
du
auf
Dampf
und
Messing
stehst,
All
you
need
to
start
is
tea
and
a
flask
brauchst
du
nur
Tee
und
einen
Flachmann,
um
anzufangen
Sharp
set
of
gears
in
a
gleaming
arc
Ein
scharfes
Set
Zahnräder
in
einem
glänzenden
Bogen
In
the
sky
race
heaving
and
screaming
past
Im
Himmelsrennen,
das
sich
hebt
und
kreischend
vorbeizieht
If
you're
all
about
reaching
far
Wenn
es
dir
darum
geht,
weit
zu
reichen,
Seeking
the
past
on
secret
charts
die
Vergangenheit
auf
geheimen
Karten
zu
suchen,
Meeting
in
secret
beneath
the
stars
sich
heimlich
unter
den
Sternen
zu
treffen,
With
a
decent
mask
and
a
good
moustache.
mit
einer
anständigen
Maske
und
einem
guten
Schnurrbart.
If
you're
really
part
of
an
army
Wenn
du
wirklich
Teil
einer
Armee
bist,
Marching
armed
for
starting
a
party
die
bewaffnet
marschiert,
um
eine
Party
zu
starten,
A
said
weapon
so
wondrous
eine
besagte
Waffe,
so
wundersam,
And
a
specially
constructed
blunderbuss
und
eine
speziell
konstruierte
Donnerbüchse,
So
thunderous
so
donnernd,
But
don't
come
to
fuss
aber
komm
nicht,
um
zu
streiten,
Got
a
wanderlust
hast
eine
Reiselust,
Then
you're
one
of
us.
dann
bist
du
eine
von
uns.
We
bump
Steampunk
Wir
bringen
Steampunk
voran,
Need
one
of
these
jumped
brauchen
einen
von
diesen,
der
loslegt,
Free
powered
frei
angetrieben,
Here
come
the
Steampunks
hier
kommen
die
Steampunks.
If
you
want
to
see
some
obsolete
technology
Wenn
du
veraltete
Technologie
sehen
willst,
Brollies
and
slot
machines
Regenschirme
und
Spielautomaten,
Then
you
want
to
follow
me
upon
an
odyssey
dann
solltest
du
mir
auf
eine
Odyssee
folgen,
To
the
bottom
of
the
sea
zum
Grund
des
Meeres,
To
the
underwater
colony
zur
Unterwasserkolonie.
Where
we
dock
and
the
airlocks
release
Wo
wir
andocken
und
die
Luftschleusen
sich
öffnen,
A
mahogany
lobby
leads
off
into
the
property
führt
eine
Mahagoni-Lobby
in
das
Anwesen,
Watch,
you
see
the
monstrosities
of
the
deep
peep
pass
auf,
du
siehst
die
Monstrositäten
der
Tiefe
spähen,
Through
the
windows
that
we
walk
beneath.
durch
die
Fenster,
unter
denen
wir
hindurchgehen.
If
you
wish
to
see
a
little
piece
of
history
Wenn
du
ein
kleines
Stück
Geschichte
sehen
möchtest,
Back
in
2053
this
would
be
Italy
zurück
im
Jahr
2053
wäre
dies
Italien,
Streets
glittering
prettily
Straßen,
die
hübsch
glitzern,
Just
like
a
Christmas
tree.
genau
wie
ein
Weihnachtsbaum.
Until
the
heat
rose
six
degrees
Bis
die
Hitze
um
sechs
Grad
stieg,
And
now
we're
living
in
the
middle
of
the
drifting
sea
und
jetzt
leben
wir
mitten
im
treibenden
Meer,
Using
industries
of
antiquity
nutzen
Industrien
der
Antike,
By
which
i
mean
womit
ich
meine,
Wave
energy,
solar,
wind
and
Wellenenergie,
Solar,
Wind
und
Under
a
tunnel
back
in
time
Unter
einem
Tunnel
zurück
in
der
Zeit,
Covered
in
soot
and
factory
grime
bedeckt
mit
Ruß
und
Fabrikschmutz,
All
other
groups
to
the
back
of
the
line
alle
anderen
Gruppen
ans
Ende
der
Schlange,
We
are
the
future
in
fact
divine
wir
sind
die
Zukunft,
in
der
Tat
göttlich.
Gleaming
machinery
seemed
to
be
reckoned
with
Glänzende
Maschinen,
mit
denen
man
rechnen
musste,
Every
single
member
jedes
einzelne
Mitglied,
Excellent
gentlemen
exzellente
Gentlemen,
Seen
with
a
seamstress
leading
a
steamship
gesehen
mit
einer
Näherin,
die
ein
Dampfschiff
führt,
In
between
tea
sips
zwischen
Teeschlürfen,
People
need
this
die
Leute
brauchen
das,
Because
we're
taking
care
of
our
crew
weil
wir
uns
um
unsere
Crew
kümmern,
Like
we
do
our
facial
hair
wie
um
unsere
Gesichtsbehaarung,
Be
made
aware
then
when
making
improvements
sei
dir
bewusst,
wenn
du
Verbesserungen
vornimmst,
Don't
call
it
a
scene
it's
more
of
a
movement
nenne
es
nicht
eine
Szene,
es
ist
eher
eine
Bewegung,
More
of
an
era
clearing
the
air
eher
eine
Ära,
die
die
Luft
reinigt,
Taking
over
and
nearly
there
die
übernimmt
und
fast
da
ist,
Pirates,
ladies,
vagrants,
fiends
Piraten,
Damen,
Vagabunden,
Unholde,
Welcome
one
and
all
to
the
age
of
Steam!
willkommen
alle
im
Zeitalter
des
Dampfes!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Caruana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.