Paroles et traduction Professor Elemental - Cup of Brown Joy (Tea Bag Remix)
[[spoken:]]
Love
a
cup.
I
would--oh
God,
yes.
Oh,
that
is
gorgeous,
yeah.
[[произнесено:]]
Люблю
чашечку.
Я
бы...
О
Боже,
да.
О,
это
великолепно,
да.
I
need
a
cup
of
the
brown
stuff,
the
shade
of
an
acorn
Мне
нужна
чашка
коричневой
жидкости,
оттенка
желудя
Made
warm
by
the
same
source
that
I
take
my
cakes
from
Приготовлено
в
тепле
из
того
же
источника,
из
которого
я
беру
свои
пирожные
Using
a
teapot,
a
mug
or
fine
china
Использование
чайника,
кружки
или
тонкого
фарфора
Been
hooked
up
to
IVs,
need
constant
supplies
Был
подключен
к
капельницам,
нуждаюсь
в
постоянном
питании.
And
a
drip
for
my
urges
might
verge
on
perverted
И
капельница
для
моих
позывов
может
граничить
с
извращением
But
for
earthy
brown
tea,
I'm
certain
it's
worth
it!
Но
для
земляного
коричневого
чая,
я
уверен,
оно
того
стоит!
With
Sherpas
who
work
herds
and
use
a
fresh
fountain
С
шерпами,
которые
пасут
стада
и
пользуются
свежим
источником
I've
discerned
brews
from
Peruvian
mountains
Я
различал
сорта
пива
с
перуанских
гор
I've
slurped
up
a
cuppa
from
an
elephant's
trunk
Я
выпил
чашку
чая
из
хобота
слона
With
a
couple
of
monks
who
utterly
stunk
С
парой
монахов,
которые
совершенно
воняют
I've
had
bourbons
with
sultans
and
creams
with
queens
Я
пробовал
бурбоны
с
султанами
и
сливки
с
королевами
And
I've
bathed
in
Earl
Grey--I'm
really
that
keen!
И
я
купалась
в
"Эрл
Грей"
- я
действительно
в
восторге!
And
missionaries
dismiss
me
for
my
single
epiphany
И
миссионеры
увольняют
меня
за
мое
единственное
прозрение
The
diff
between
him
and
me
is
a
simple
sip
of
British
tea!
Разница
между
ним
и
мной
- это
простой
глоток
британского
чая!
So
when
times
are
hard
and
life
is
rough,
Поэтому,
когда
наступают
трудные
времена
и
жизнь
становится
грубой,
You
can
stick
the
kettle
on
and
find
me
a
cup
Ты
можешь
включить
чайник
и
найти
мне
чашку
Now,
when
I
say
"Earl
Grey,"
you
say
"Yes,
please!"
Теперь,
когда
я
говорю
"Эрл
Грей",
вы
говорите
"Да,
пожалуйста!"
Earl
Grey!
[(Yes,
please!)]
Эрл
Грей!
[(Да,
пожалуйста!)]
Earl
Grey!
[(Yes,
please!)]
Эрл
Грей!
[(Да,
пожалуйста!)]
When
I
say
"Assam,"
you
say
"Lovely!"
Когда
я
говорю
"Ассам",
ты
говоришь
"Прелесть!"
Assam!
[(Lovely!)]
Ассам!
[(Прелестно!)]
Assam!
[(Lovely!)]
Ассам!
[(Прелестно!)]
When
I
say
"Ooh,"
you
say
"Aah!"
Когда
я
говорю
"Ооо",
ты
говоришь
"Ааа!"
Ooh!
[(Aah!)]
Ооо!
[(Ааа!)]
Ooh!
[(Aah!)]
Ооо!
[(Ааа!)]
Ooh!
[(Aah!)]
Ооо!
[(Ааа!)]
[[spoken:]]
Ooh,
yes,
I'll
do
a
number
on
you.
[[произнесено:]]
О,
да,
я
покажу
тебе
номер.
I've
been
around
the
world
in
eighty
brews,
to
see
the
place
it
takes
me
to
Я
объехал
весь
мир
за
восемьдесят
лет,
чтобы
увидеть,
куда
это
меня
приводит.
To
make
a
brew
that
tastes
like
the
cream
cakes
made
by
angels
do
Чтобы
приготовить
варево,
по
вкусу
напоминающее
кремовые
пирожные,
которые
делают
ангелы.
I'm
not
the
same
as
you,
get
shaky
but
aim
Я
не
такой,
как
ты,
начинаю
дрожать,
но
целься.
To
swig
amazing
fluids
but
don't
make
it
the
same
Пить
удивительные
жидкости,
но
не
делать
их
одинаковыми
Now,
using
fine
leaves
picked
by
pretty
maidens,
Теперь,
используя
прекрасные
листья,
сорванные
хорошенькими
девушками,
In
a
bag
knitted
by
a
seamstress
who
lives
in
Copenhagen
В
сумке,
связанной
швеей,
которая
живет
в
Копенгагене
Brewed
up
in
a
pot
made
of
semi-precious
metal,
Заваривается
в
горшке
из
полудрагоценного
металла,
Let
the
blessed
contents
settle
in
my
very
special
kettle!
Пусть
благословенное
содержимое
осядет
в
моем
особом
чайнике!
Now,
when
I
say
"Oo,"
you
say
"long!"
Теперь,
когда
я
говорю
"Оо",
ты
говоришь
"долго!"
Oo!
[(long!)]
Оо!
[(долго!)]
Oo!
[(long!)]
Оо!
[(долго!)]
When
I
say
"Herbal,"
you
say
"No,
thanks!"
Когда
я
говорю
"Травяной",
ты
отвечаешь
"Нет,
спасибо!"
Herbal?
[(No,
thanks!)]
Травяной?
[(Нет,
спасибо!)]
Herbal?
[(No,
thanks!)]
Травяной?
[(Нет,
спасибо!)]
[[spoken:]]
Hm,
no.
No,
I
want--I
want
milk
in
it.
Strong,
though--I
want
to
see
that
spoon
stand
up!
[[произнесено:]]
Хм,
нет.
Нет,
я
хочу...
я
хочу,
чтобы
в
нем
было
молоко.
Но
сильный
- я
хочу
увидеть,
как
эта
ложка
встанет!
If
you're
tired
of
tea
then
you're
tired
of
life
Если
вы
устали
от
чая,
значит,
вы
устали
от
жизни
Hah!
I'm
madder
than
a
hatter
and
it
fires
my
mic
Хах!
Я
безумнее
шляпника,
и
это
заводит
мой
микрофон
Liken
to
me
to
Earl
Grey,
Assam,
or
Ginger
Сравни
меня
с
Эрл
Греем,
Ассамом
или
Джинджером
Lapsang
Souchong,
raise
my
pinkie
finger!
Лапсанг
Сушонг,
подними
мой
мизинец!
Keep
your
sodding
coffee
in
a
proper
copper
coffee
pot
Храните
свой
размокший
кофе
в
подходящем
медном
кофейнике
And
spot
me
lobbing
teapots
at
your
poncy
rotten
coffee
shop
И
увидишь,
как
я
швыряю
чайники
в
твою
понси-гнилую
кофейню
Coffee
clots,
nodding
off--lost
the
plot,
sodding
off
Кофейные
сгустки,
клевал
носом
- потерял
сюжет,
задремал
Need
some
caffeine,
tannin,
and
a
Battenberg
to
top
it
off!
Нужно
немного
кофеина,
танина
и
Баттенберга
в
довершение
всего!
Cut
from
off
a
different
cloth,
a
different
lot
can
take
their
beer
Вырезанный
из
другой
ткани,
другая
партия
может
взять
свое
пиво
On
80
cups
a
day,
I
haven't
slept
for
80
years!
Выпивая
80
чашек
в
день,
я
не
спал
80
лет!
You
could
say
I'm
mad
for
tea--or,
or
just
say
I'm
mad--
Вы
могли
бы
сказать,
что
я
без
ума
от
чая
- или,
или
просто
сказать,
что
я
безумен--
Oh,
you
can't
stay
any
longer?
Oh,
actually,
I'm,
I'm
quite
glad--
О,
ты
больше
не
можешь
оставаться?
О,
на
самом
деле,
я...
я
очень
рад--
All
the
more
Battenberg
for
me--
Тем
более
Баттенберг
для
меня--
I
can
barely
pour,
my
hands
have
gone
a
bit
shaky
from
caffeine--
Я
едва
могу
налить,
мои
руки
немного
дрожат
от
кофеина--
I
love
it
though,
I'd
sell
me
own
grandma
for
a
cup...
Хотя
мне
это
нравится,
я
бы
продал
собственную
бабушку
за
чашку...
Well,
I'd
sell
YOUR
grandma
for
a
cup...
Что
ж,
я
бы
продал
ТВОЮ
бабушку
за
чашку...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Caruana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.