Paroles et traduction Professor Elemental - You Remind Me of a Car
Whats
your
name?
Как
тебя
зовут?
Sadie,
you
say?
Сэйди,
ты
говоришь?
What
a
lovely
name
Какое
красивое
имя
Yeah,
the
same
name
as
my
grandfather,
yeah
Да,
то
же
имя,
что
и
у
моего
дедушки,
да
You
remind
me
of
a
car
Ты
напоминаешь
мне
машину
Because
you're
nice
and
shiny
Потому
что
ты
милая
и
блестящая
You
remind
me
of
my
own
bottom
Ты
напоминаешь
мне
о
моей
собственной
заднице
Always
right
behind
me
Всегда
прямо
за
мной
You
remind
me
of
a
very
detailed
painting
Ты
напоминаешь
мне
очень
детализированную
картину
I
really
like
to
look
at
you
Мне
действительно
нравится
смотреть
на
тебя
I'm
the
policeman
of
love,
baby
Я
полицейский
любви,
детка
And
I'm
about
to
throw
the
book
at
you
(look
at
you)
И
я
собираюсь
швырнуть
в
тебя
книгой
(посмотри
на
себя).
Looking
at
me
Смотрит
на
меня
Looking
back
at
you
- what
do
you
see?
Оглядываясь
на
себя
- что
ты
видишь?
Well,
me
- obviously
Ну,
я
- очевидно
That's
been
established
Это
было
установлено
I'm
all
on
you,
like
orange
on
a
carrot
Я
весь
на
тебе,
как
апельсин
на
морковке.
Those
beautiful
eyes,
yes
they're
mine
Эти
прекрасные
глаза,
да,
они
мои
I'll
play
traffic
warden
and
you're
in
for
a
hefty
fine
Я
буду
изображать
инспектора
дорожного
движения,
а
тебя
ждет
солидный
штраф
Parked
on
my
heart
but
there's
double
yellow
lines
Припаркован
у
моего
сердца,
но
там
двойные
желтые
линии.
You'll
find
on
my
spleen
there's
a
no-parking
sign
Вы
увидите
на
моей
селезенке
знак
"парковка
запрещена".
Ooh
girl...
О,
девочка...
Ooh
girl...
О,
девочка...
You
make
me
want
to
do
things...
Ты
заставляешь
меня
хотеть
что-то
делать...
Special
things...
Особенные
вещи...
Things
that
no
man
has
ever
done
with
a
woman...
Вещи,
которые
ни
один
мужчина
никогда
не
делал
с
женщиной...
Because
she
wouldn't
let
him
Потому
что
она
не
позволила
бы
ему
You've
got
a
lovely
set
of
goggles
У
тебя
прекрасный
комплект
защитных
очков
And
yes
that
is
a
euphemism
И
да,
это
эвфемизм
You're
eyes
as
pretty
as
a
pony
У
тебя
глаза
красивые,
как
у
пони
Your
hair
is
softer
than
a
gibbon
Твои
волосы
мягче,
чем
у
гиббона
Lovelier
than
spring
in
Ipswich
Прекраснее,
чем
весна
в
Ипсвиче
You
smell
as
nice
as
fresh
stationery
Ты
пахнешь
так
же
приятно,
как
свежие
канцелярские
принадлежности
And
if
I
ever
went
to
prison
for
something
relatively
minor
И
если
я
когда-нибудь
попаду
в
тюрьму
за
что-то
относительно
незначительное
Would
you
wait
for
me?
(wait
for
me?)
Ты
бы
подождал
меня?
(подождешь
меня?)
Would
you
ever
date
with
me?
Будешь
ли
ты
когда-нибудь
встречаться
со
мной?
Share
a
little
cake
with
me?
Разделишь
со
мной
маленький
пирог?
At
the
risk
of
being
forward
basically
would
you
mate
with
me?
Рискуя
показаться
дерзким,
ты
бы
спарился
со
мной?
Yeah,
sorry
that
is
a
bit
full
on
but
I'm
into
you
like
an
undersized
thong
Да,
извини,
что
это
немного
чересчур,
но
ты
мне
нравишься,
как
низкорослые
стринги.
I
like
you
like
kids
like
mittens
like
cats
like
kittens
like
rappers
like
spitting
Ты
мне
нравишься,
как
дети,
как
варежки,
как
кошки,
как
котята,
как
рэперы,
как
плевки.
Without
you
I'd
flail
like
a
whale
out
of
water
and
baby
please
lift
that
restraining
order
Без
тебя
я
бы
барахтался,
как
кит,
вытащенный
из
воды,
и,
детка,
пожалуйста,
отмени
этот
судебный
запрет.
Ooh
girl...
О,
девочка...
Ooh
girl...
О,
девочка...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Caruana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.