Professor Elemental - You Remind Me of a Car - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Professor Elemental - You Remind Me of a Car




Mhmmm
Мммм
Hello there
Привет
Whats your name?
Как тебя зовут?
Sadie, you say?
Сэйди, ты говоришь?
What a lovely name
Какое красивое имя
Yeah, the same name as my grandfather, yeah
Да, то же имя, что и у моего дедушки, да
You remind me of a car
Ты напоминаешь мне машину
Because you're nice and shiny
Потому что ты милая и блестящая
You remind me of my own bottom
Ты напоминаешь мне о моей собственной заднице
Always right behind me
Всегда прямо за мной
You remind me of a very detailed painting
Ты напоминаешь мне очень детализированную картину
I really like to look at you
Мне действительно нравится смотреть на тебя
I'm the policeman of love, baby
Я полицейский любви, детка
And I'm about to throw the book at you (look at you)
И я собираюсь швырнуть в тебя книгой (посмотри на себя).
Looking at me
Смотрит на меня
Looking back at you - what do you see?
Оглядываясь на себя - что ты видишь?
Well, me - obviously
Ну, я - очевидно
That's been established
Это было установлено
I'm all on you, like orange on a carrot
Я весь на тебе, как апельсин на морковке.
Those beautiful eyes, yes they're mine
Эти прекрасные глаза, да, они мои
I'll play traffic warden and you're in for a hefty fine
Я буду изображать инспектора дорожного движения, а тебя ждет солидный штраф
Parked on my heart but there's double yellow lines
Припаркован у моего сердца, но там двойные желтые линии.
You'll find on my spleen there's a no-parking sign
Вы увидите на моей селезенке знак "парковка запрещена".
Ooh girl...
О, девочка...
Ooh girl...
О, девочка...
You make me want to do things...
Ты заставляешь меня хотеть что-то делать...
Special things...
Особенные вещи...
Things that no man has ever done with a woman...
Вещи, которые ни один мужчина никогда не делал с женщиной...
Because she wouldn't let him
Потому что она не позволила бы ему
Mhmm...
Ммм...
You've got a lovely set of goggles
У тебя прекрасный комплект защитных очков
And yes that is a euphemism
И да, это эвфемизм
You're eyes as pretty as a pony
У тебя глаза красивые, как у пони
Your hair is softer than a gibbon
Твои волосы мягче, чем у гиббона
Lovelier than spring in Ipswich
Прекраснее, чем весна в Ипсвиче
You smell as nice as fresh stationery
Ты пахнешь так же приятно, как свежие канцелярские принадлежности
And if I ever went to prison for something relatively minor
И если я когда-нибудь попаду в тюрьму за что-то относительно незначительное
Would you wait for me? (wait for me?)
Ты бы подождал меня? (подождешь меня?)
Would you ever date with me?
Будешь ли ты когда-нибудь встречаться со мной?
Share a little cake with me?
Разделишь со мной маленький пирог?
At the risk of being forward basically would you mate with me?
Рискуя показаться дерзким, ты бы спарился со мной?
Yeah, sorry that is a bit full on but I'm into you like an undersized thong
Да, извини, что это немного чересчур, но ты мне нравишься, как низкорослые стринги.
I like you like kids like mittens like cats like kittens like rappers like spitting
Ты мне нравишься, как дети, как варежки, как кошки, как котята, как рэперы, как плевки.
Without you I'd flail like a whale out of water and baby please lift that restraining order
Без тебя я бы барахтался, как кит, вытащенный из воды, и, детка, пожалуйста, отмени этот судебный запрет.
Ooh girl...
О, девочка...
Ooh girl...
О, девочка...





Writer(s): Thomas Caruana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.