Paroles et traduction Professor Green Feat. Ed Drewett - Never Be a Right Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Be a Right Time
Неподходящее время
This
is
stressing
me,
Меня
это
напрягает,
It's
really
beginning
to
get
to
me,
Это
действительно
начинает
действовать
мне
на
нервы,
You've
always
been
the
best
to
me,
Ты
всегда
была
для
меня
лучшей,
An
I've
never
given
you
any
less
of
me,
И
я
никогда
не
давал
тебе
меньше
себя,
You
never
been
in
a
negative
energy,
Ты
никогда
не
излучала
негатив,
Stressing,
you
tell
me
never
to
let
it
get
to
me,
Успокаивала,
говорила,
чтобы
я
не
позволял
этому
достать
меня,
There's
never
been
another
next
to
me,
Рядом
со
мной
никогда
не
было
другой,
That
means
what
you
meant
to
me,
Которая
значила
бы
для
меня
то,
что
значишь
ты,
I
said
meant
but
that's
mean,
Я
сказал
"значила",
но
это
грубо,
I
meant
mean
to
me,
Я
имел
в
виду
"значила
для
меня",
Not
meant
to
me,
Не
"предназначена
мне",
But
I
don't
know
if
it's
meant
to
be,
Но
я
не
знаю,
суждено
ли
нам
быть
вместе,
I
wanna
tell
you
but
nothing's
coming
out
when
I
speak,
Я
хочу
сказать
тебе,
но
слова
не
идут,
I
can't
find
the
words
to
say,
Я
не
могу
подобрать
нужных
слов,
It's
like
the
words
evade
me,
Как
будто
они
ускользают
от
меня,
Struggling
to
find
a
way
to
word
it,
Пытаюсь
найти
способ
сформулировать
это,
And
I'm
suppose
to
be
a
word-smith,
А
я
ведь
вроде
как
мастер
слова,
It's
as
hard
to
find
the
words
to
say,
Так
сложно
найти
нужные
слова,
It's
hard
to
find
the
words
to
say...
Так
сложно
найти
нужные
слова...
They'll
never
be
a
right
time,
Никогда
не
будет
подходящего
времени,
The
time
will
never
be
right,
Время
никогда
не
будет
подходящим,
They'll
never
be
a
right
time,
Никогда
не
будет
подходящего
времени,
For
me
to
tell
you,
Чтобы
сказать
тебе,
It's
over...
Что
все
кончено...
I
was
selling
white,
Я
толкал
дурь,
You
was
telling
me
I
could
do
better,
Ты
говорила,
что
я
могу
добиться
большего,
I
told
you
if
I
was
you
I'd
leave,
Я
говорил
тебе,
что
на
твоем
месте
я
бы
ушел,
But
you
never,
forever
had
faith
in
me,
Но
ты
никогда,
ни
на
секунду
не
переставала
верить
в
меня,
Even
when
I
never
did,
Даже
когда
я
сам
в
себя
не
верил,
I'd
said
I'd
never
let
her
slip
like
her
ex
fella
did,
Я
говорил,
что
никогда
не
позволю
тебе
ускользнуть,
как
ее
бывший,
Been
trying
to
disguise
and
dress
it
up,
Пытался
замаскировать
и
приукрасить,
I
wanna
tell
her
but
I
can't
bare
to
see
her
welling
up,
Хочу
сказать
ей,
но
не
могу
видеть
ее
слез,
I
gotta
find
the
strength
to
let
her
know,
Я
должен
найти
в
себе
силы,
чтобы
дать
ей
знать,
I
gotta
find
the
strength
to
let
her
go,
Я
должен
найти
в
себе
силы,
чтобы
отпустить
ее,
But
I
know
if
I
let
her
go,
Но
я
знаю,
что
если
отпущу
ее,
I'll
never
know
if
things'll
get
better
with
her,
То
никогда
не
узнаю,
станет
ли
с
ней
лучше,
See
this
could
be
a
hiccup
and
not
the
end
of
the
road,
Видишь
ли,
это
может
быть
просто
заминкой,
а
не
концом
пути,
I'd
do
better
to
never
get
involved,
Лучше
бы
мне
вообще
не
ввязываться,
She
deserves
better,
Она
заслуживает
лучшего,
Than
a
fella
with
a
fear
of
being
alone,
Чем
парень,
который
боится
одиночества,
Struggling
to
find
a
way
to
word
it,
Пытаюсь
найти
способ
сформулировать
это,
And
I'm
suppose
to
be
a
word-smith,
А
я
ведь
вроде
как
мастер
слова,
It's
as
hard
to
find
the
words
to
say,
Так
сложно
найти
нужные
слова,
It's
hard
to
find
the
words
to
say...
Так
сложно
найти
нужные
слова...
They'll
never
be
a
right
time,
Никогда
не
будет
подходящего
времени,
The
time
will
never
be
right,
Время
никогда
не
будет
подходящим,
They'll
never
be
a
right
time,
Никогда
не
будет
подходящего
времени,
For
me
to
tell
you,
Чтобы
сказать
тебе,
It's
over...
Что
все
кончено...
I
can't
help
the
way
I
fell,
Я
не
могу
справиться
со
своими
чувствами,
I
don't
want
us
to
end,
Я
не
хочу,
чтобы
мы
расставались,
But
I
can't
help
the
I
feel,
Но
я
не
могу
справиться
с
тем,
что
чувствую,
I
really
can't
pretend,
Я
действительно
не
могу
притворяться,
No,
I
can't
help
the
way
I
feel,
Нет,
я
не
могу
справиться
со
своими
чувствами,
But
I
don't
want
us
to
end,
Но
я
не
хочу,
чтобы
мы
расставались,
Cause
it
would
never
be
enough
for
us
to
just
be
friends...
Потому
что
нам
никогда
не
хватит
просто
быть
друзьями...
Nah,
it
would
never
be
enough,
Нет,
этого
никогда
не
будет
достаточно,
So
I
think
we
both
know
what
it
means
for
us,
Поэтому,
думаю,
мы
оба
знаем,
что
это
значит
для
нас,
I
see
the
look
on
your
face
and
I
hate
it,
Я
вижу
выражение
твоего
лица,
и
я
ненавижу
его,
But
I
finally
pluck
enough
courage
to
say
it,
Но
я
наконец-то
набрался
смелости
сказать
это,
That's
when
she
spins
me
around
and
tells
me
I
ain't
never
leaving,
И
тут
она
разворачивает
меня
и
говорит,
что
я
никуда
не
уйду,
To
tell
her
I
take
it
back
and
tell
her
I
don't
mean
it,
Чтобы
я
забрал
свои
слова
обратно
и
сказал,
что
не
это
имел
в
виду,
To
look
her
dead
in
the
eye
and
tell
her
I
don't
feel
it,
Чтобы
я
посмотрел
ей
прямо
в
глаза
и
сказал,
что
ничего
не
чувствую,
But
I
don't
feel
it...
Но
я
ничего
не
чувствую...
They'll
never
be
a
right
time,
Никогда
не
будет
подходящего
времени,
The
time
will
never
be
right,
Время
никогда
не
будет
подходящим,
They'll
never
be
a
right
time,
Никогда
не
будет
подходящего
времени,
For
me
to
tell
you,
Чтобы
сказать
тебе,
It's
over...
Что
все
кончено...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex 'cores' Hayes, Stephen Manderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.