Paroles et traduction Professor Green feat. Dolcenera - Read All About It (Tutto quello che devi sapere) [feat. Dolcenera]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Read All About It (Tutto quello che devi sapere) [feat. Dolcenera]
Читай обо всем этом (Всё, что тебе нужно знать) [feat. Dolcenera]
Faccio
così,
grido
di
più
Я
делаю
так,
кричу
громче,
Voglio
che
tu
da
lassù
mi
ascolti
Хочу,
чтобы
ты
услышала
меня
с
небес.
E
chi
se
ne
frega
se
gli
altri
И
кого
волнует,
что
другие,
Gli
altri
lo
sanno
Другие
знают,
Non
mi
fai
più
paura
Ты
больше
меня
не
пугаешь.
Non
ho
paura,
no
Я
не
боюсь,
нет.
Nothing
to
hide
Нечего
скрывать,
Stifle
or
smother
Душить
или
задыхаться,
Suffered
and
cried
Страдал
и
плакал,
Strife
made
me
tougher
Борьба
сделала
меня
сильнее,
Never
mumbled
or
shy
to
Никогда
не
бормотал
и
не
стеснялся
The
trouble,
I
rise
above
all
Перед
проблемами,
я
поднимаюсь
над
всем
этим,
Expectations
forget
rep
Ожидания,
забудь
о
репутации,
Ain't
never
begged
yet
Еще
никогда
ни
о
чем
не
просил.
When
I
wanted
to
get
pence,
hustle
Когда
я
хотел
заработать
копейки,
суетился,
To
be,
I'm
exactly
what
my
neck
says
Чтобы
быть
тем,
кем
являюсь,
именно
это
написано
у
меня
на
шее,
That
sket
said
I
tried
to
cash
in
on
my
dad's
death
Та
стерва
сказала,
что
я
пытаюсь
нажиться
на
смерти
отца,
I
wanted
to
vent
'stead
I
said
nothing
at
all
Я
хотел
выплеснуть
все,
но
вместо
этого
вообще
ничего
не
сказал.
After
all
you
were
never
kin
to
me
В
конце
концов,
ты
никогда
не
была
мне
родной,
Family
is
something
that
you've
never
been
to
me
Семьей
ты
для
меня
никогда
не
была,
In
fact
making
it
harder
for
me
to
see
my
father
was
the
only
thing
that
you
ever
did
for
me
На
самом
деле,
единственное,
что
ты
сделала
для
меня,
— это
усложнила
мне
возможность
видеться
с
отцом.
Faccio
così,
grido
di
più
Я
делаю
так,
кричу
громче,
Voglio
che
tu
da
lassù
mi
ascolti
Хочу,
чтобы
ты
услышала
меня
с
небес.
E
chi
se
ne
frega
se
gli
altri
И
кого
волнует,
что
другие,
Gli
altri
lo
sanno
Другие
знают,
Non
mi
fai
più
paura
Ты
больше
меня
не
пугаешь.
Non
ho
paura,
no
Я
не
боюсь,
нет.
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
О-о-о-о-о-о-о
As
a
kid
I
looked
up
to
you
В
детстве
я
смотрел
на
тебя
снизу
вверх,
Only
thing
was
I
never
saw
enough
of
you
Только
вот
я
тебя
почти
не
видел.
The
last
thing
I
said
to
you
was
I
hated
you
Последнее,
что
я
тебе
сказал,
было
то,
что
я
тебя
ненавижу,
I
loved
you
and
now
it's
too
late
to
say
to
you
Я
любил
тебя,
и
теперь
слишком
поздно
сказать
тебе
это.
Just
didn't
know
what
to
do
or
how
to
deal
with
it
Просто
не
знал,
что
делать
или
как
с
этим
справиться,
Even
now
deep
down
I'm
still
livid
Даже
сейчас,
в
глубине
души,
я
все
еще
золюсь.
To
think,
I
used
to
blame
me
Подумать
только,
я
винил
себя,
I
wondered
what
I
did
to
you
to
make
you
hate
me
Я
задавался
вопросом,
что
я
сделал
с
тобой,
чтобы
ты
меня
возненавидел.
I
wasn't
even
5,
life's
a
journey
and
mine
wasn't
an
easy
ride
Мне
не
было
и
пяти,
жизнь
— это
путешествие,
и
мое
было
нелегким,
You
never
even
got
to
see
me
rhyme
Ты
даже
не
увидел,
как
я
рифмую,
I
just
wished
you
would
have
reached
out
Я
просто
хотел,
чтобы
ты
протянул
мне
руку,
I
wish
you
would've
been
round
when
I'd
been
down
Я
хотел,
чтобы
ты
был
рядом,
когда
мне
было
плохо,
I
wish
that
you
could
see
me
now
Я
хотел,
чтобы
ты
мог
видеть
меня
сейчас.
Wherever
you
are
I
really
hope
you
found
peace
Где
бы
ты
ни
был,
я
очень
надеюсь,
что
ты
обрел
покой,
But
know
that
if
I
ever
have
kids
Но
знай,
что
если
у
меня
когда-нибудь
будут
дети,
Unlike
you
I'll
never
let
them
be
without
me
В
отличие
от
тебя,
я
никогда
не
оставлю
их
без
себя.
Faccio
così,
grido
di
più
Я
делаю
так,
кричу
громче,
Voglio
che
tu
da
lassù
mi
ascolti
Хочу,
чтобы
ты
услышала
меня
с
небес.
E
chi
se
ne
frega
se
gli
altri
И
кого
волнует,
что
другие,
Gli
altri
lo
sanno
Другие
знают,
Non
mi
fai
più
paura
Ты
больше
меня
не
пугаешь.
Non
ho
paura,
no
Я
не
боюсь,
нет.
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
О-о-о-о-о-о-о
I
write
songs,
I
can't
listen
to
Я
пишу
песни,
которые
не
могу
слушать,
Everything
I
have,
I
give
to
you
Все,
что
у
меня
есть,
я
отдаю
тебе,
And
every
one
of
these
lines
I
sing
to
you
И
каждую
из
этих
строк
я
пою
тебе.
My
job's
more
like
public
service
Моя
работа
больше
похожа
на
общественную
службу,
My
life
just
became
yours
to
read
and
interpret
Моя
жизнь
стала
твоей,
чтобы
читать
и
интерпретировать,
If
you
heard
it
it'd
come
across
a
lot
different
at
times
Если
бы
ты
услышала
это,
временами
это
звучало
бы
совсем
по-другому,
I
throw
fits
when
I
read
how
they
word
things
У
меня
бывают
припадки,
когда
я
читаю,
как
они
формулируют
вещи.
You've
seen
me
smile
Ты
видела
мою
улыбку,
Now
you're
gonna
have
to
see
me
hurtin'
Теперь
тебе
придется
увидеть
мою
боль,
'Cause
pretending
everything
is
alright
when
it
ain't,
really
isn't
working
Потому
что
притворяться,
что
все
хорошо,
когда
это
не
так,
на
самом
деле
не
работает.
Faccio
così,
grido
di
più
Я
делаю
так,
кричу
громче,
Voglio
che
tu
da
lassù
mi
ascolti
Хочу,
чтобы
ты
услышала
меня
с
небес.
E
chi
se
ne
frega
se
gli
altri
И
кого
волнует,
что
другие,
Gli
altri
lo
sanno
Другие
знают,
Non
mi
fai
più
paura
Ты
больше
меня
не
пугаешь.
Non
ho
paura,
no
Я
не
боюсь,
нет.
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
О-о-о-о-о-о-о
I
ain't
censoring
myself
for
nobody
Я
не
подвергаю
себя
цензуре
ни
для
кого,
I'm
the
only
thing
I
can
be
Я
— единственное,
чем
я
могу
быть,
All
that
is
good,
all
that
is
bad,
all
that
is,
me
Все,
что
есть
хорошего,
все,
что
есть
плохого,
все,
что
есть,
— это
я.
Faccio
così,
grido
di
più
Я
делаю
так,
кричу
громче,
Voglio
che
tu
da
lassù
mi
ascolti
Хочу,
чтобы
ты
услышала
меня
с
небес.
E
chi
se
ne
frega
se
gli
altri
И
кого
волнует,
что
другие,
Gli
altri
lo
sanno
Другие
знают,
Non
mi
fai
più
paura
Ты
больше
меня
не
пугаешь.
Non
ho
paura,
no
Я
не
боюсь,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Manderson, Ben Kohn, Peter Kelleher, Tom Barnes, Iain James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.