Professor Green feat. James Craise - Dead Man's Shoes - traduction des paroles en allemand




Dead Man's Shoes
Die Schuhe des toten Mannes
I've had an idea, who knows how
Ich hatte eine Idee, wer weiß wie
We can raise the national IQ? I do
Wir den nationalen IQ erhöhen können? Ich schon
Take every member of every reality TV show
Nimm jedes Mitglied jeder Reality-TV-Show
For a little trip on a ship and then sink the boat
Für einen kleinen Ausflug auf einem Schiff und versenke dann das Boot
Thank God Millie quit the show, I'm unbiased
Gott sei Dank hat Millie die Show verlassen, ich bin unparteiisch
It's simple, Millie would've been on the ship too
Es ist einfach, Millie wäre auch auf dem Schiff gewesen
A prick to anybody and everybody
Ein Arschloch zu jedem und allen
There ain't a woman alive that I wouldn't be a dick to
Es gibt keine lebende Frau, zu der ich kein Arschloch wäre
But you came into my life
Aber du kamst in mein Leben
And now everything's so sweet
Und jetzt ist alles so süß
I found my perfect match in a woman
Ich habe meine perfekte Partnerin in einer Frau gefunden
Who gives more hugs than me, Millie
Die mehr umarmt als ich, Millie
Me and my bird are barmy
Ich und meine Perle sind bekloppt
Two peas in a pod, edamame
Zwei Erbsen in einer Schote, Edamame
Couldn't care less what the whole world thinks of me
Es könnte mir nicht egaler sein, was die ganze Welt von mir denkt
As long as the in-laws think I'm charming, darling
Solange die Schwiegereltern mich charmant finden, Liebling
In a couple of years, I'll be speaking posh
In ein paar Jahren werde ich vornehm sprechen
"He ain't hood anymore, he's a tot"
"Er ist nicht mehr von der Straße, er ist ein Bonze"
Picture hearing me speaking in a posh accent
Stell dir vor, du hörst mich mit vornehmem Akzent sprechen
Like "come hither now, clean my cock"?
Wie "Komm jetzt her, putz meinen Schwanz"?
"What did you say, young man?"
"Was haben Sie gesagt, junger Mann?"
"Is this the way young people behave nowadays, young man?"
"Benehmen sich junge Leute heutzutage so, junger Mann?"
That was when she hit me with her walking stick and said
Da schlug sie mich mit ihrem Gehstock und sagte
"That ought to teach you for talking shit"
"Das sollte dir eine Lehre sein, so einen Mist zu reden"
I don't even know who she was, this is what the weed does
Ich weiß nicht mal, wer sie war, das macht das Gras
Millie, I'm gonna be with you forever
Millie, ich werde für immer bei dir sein
Only till the day that we divorce and I get taken to the cleaners
Nur bis zu dem Tag, an dem wir uns scheiden lassen und ich ausgenommen werde wie eine Weihnachtsgans
Probably for getting caught fondling the clean-er
Wahrscheinlich, weil ich dabei erwischt werde, wie ich die Putzfrau begrapsche
It's never gonna happen!
Das wird niemals passieren!
She's 68!
Sie ist 68!
She has had four children!
Sie hat vier Kinder gehabt!
It would be like throwing a hotdog down a hallway!
Das wäre, als würde man eine Bockwurst einen Flur hinunterwerfen!
I wear them, I wear them
Ich trage sie, ich trage sie
Them dead man's shoes, I wear them
Die Schuhe des toten Mannes, ich trage sie
I wear them, I wear them
Ich trage sie, ich trage sie
Them dead man's shoes, I wear them
Die Schuhe des toten Mannes, ich trage sie
Dead man's shoes, I wear them
Schuhe des toten Mannes, ich trage sie
Dead man's shoes, I wear them
Schuhe des toten Mannes, ich trage sie
I wear them, I wear them
Ich trage sie, ich trage sie
Them dead man's shoes, I wear them
Die Schuhe des toten Mannes, ich trage sie





Writer(s): Manderson Stephen, Parish John Alexander William, Everett Mark O


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.