Paroles et traduction Professor Green - City Of Gold - feat. Lee Bailey
We
ain't
got
no
time,
in
the
city
of
gold
У
нас
нет
времени
в
Золотом
городе.
Trying
to
get
me
some
sunshine
Пытаюсь
подарить
мне
немного
солнечного
света.
An
avoid
the
patrol
И
избегать
патруля.
I'm
fed
up
Я
сыт
по
горло.
All
I
want
is
a
little
nice
weather
when
I
get
Все,
чего
я
хочу,
- это
немного
хорошей
погоды,
когда
я
...
A
lot
of
people
arrive
zealous
Много
людей
прибывает
ревностных
But
life
here's,
less
than
a
dream,
more
a
nightmare
Но
жизнь
здесь-не
просто
сон,
а
скорее
кошмар.
Welcome
to
the
city
of
gold,
the
city
I
roam
Добро
пожаловать
в
золотой
город,
город,
где
я
скитаюсь.
Home
to
the
grittiest
roads
Домой
к
самым
грязным
дорогам
It's
hardly
a
party,
getting
our
p's
Вряд
ли
это
вечеринка,
когда
мы
получаем
двойки.
On
the
same
corner
where
women
sell
narni
На
том
же
углу,
где
женщины
продают
Нарни.
I
live
amongst
vermin
I'm
stuck
Я
живу
среди
паразитов
я
застрял
But
I
couldn't
give
a,
fuck
as
long
as
I'm
earning
Но
мне
плевать,
пока
я
зарабатываю.
Long
been
accustomed
to
the
ways
of
the
manor
Я
давно
привык
к
порядкам
в
поместье.
The
filth
are
an
occupational
hazard
Грязь-это
профессиональная
опасность.
Parked
chilling
in
a
car
park
grinning
Припарковался
прохлаждаясь
на
автостоянке
ухмыляясь
It's
gone
midnight
an
I'm
half
past
sinning
Уже
полночь,
а
я
уже
почти
согрешил.
I'm
a
bad
boy
you
don't
wanna
start
no
shit
with
Я
плохой
парень,
с
которым
ты
не
захочешь
ничего
начинать.
We
ain't
got
no
time
У
нас
нет
времени.
(No
time
on
these
streets,
everybody's
hungry
and
trying
to
eat)
(На
этих
улицах
нет
времени,
все
голодны
и
хотят
есть)
In
the
city
of
gold
(Everybody's
out
for
their
own,
В
Золотом
городе
(каждый
ищет
свое,
It's
hot
round
'ere
even
when
your
out
in
the
cold)
Здесь
жарко,
даже
когда
ты
стоишь
на
холоде)
Tryin
to
get
me
some
sunshine
(It's
hard
to
find
peace
here,
Пытаюсь
подарить
мне
немного
солнечного
света
(здесь
трудно
найти
покой,
Never
can
you
be
easy,
always
gotta
beware)
Никогда
не
можешь
быть
легким,
всегда
должен
быть
осторожен).
An
avoid
the
patrol
(But
that's
life
in
the
inner
city,
И
избегать
патруля
(но
такова
жизнь
во
внутреннем
городе,
Up
to
bother
trying
not
to
get
collared
by
the
piggies)
Встал,
чтобы
не
попасться
на
крючок
свиньям.)
Time's
precious
Время
драгоценно
An
it
moves
fast
in
a
city
full
of
bright
lights
and
tight
dresses
Она
быстро
движется
в
городе,
полном
ярких
огней
и
обтягивающих
платьев.
Medusa's
that'll
seduce
ya
if
ya
ain't
ready
Медуза,
которая
соблазнит
тебя,
если
ты
еще
не
готова.
A
city
that
makes
few
and
breaks
many
Город,
который
создает
немногих
и
разрушает
многих.
The
city
I'm
in's,
less
like
the
city
of
gold
Город,
в
котором
я
нахожусь,
меньше
похож
на
Золотой
город.
More
like
the
city
of
sin
Больше
похоже
на
город
греха.
Where
everybody's
in
it
to
win
Там,
где
все
хотят
победить.
From
villainous
nippers
to
city
slickers
with
sinister
grins
От
злодейских
щипцов
до
городских
пижонов
со
зловещими
ухмылками.
Straight,
ain't
religous,
never
been
into
hynms
Натурал,
не
религиозен,
никогда
не
увлекался
гимнами.
An
I
pushed
bars
before
I'd
ever
been
in
a
gym
Я
толкал
брусья
еще
до
того,
как
оказался
в
спортзале.
So
for
my
freedom
I
keep
hoping
Так
что
я
продолжаю
надеяться
на
свою
свободу
Cause
I
don't
wanna
walk
through
the
doors
these
keys
open
Потому
что
я
не
хочу
входить
в
двери,
которые
открываются
этими
ключами.
I
don't
know
if
you
think
it's
nice
or
something?
Я
не
знаю,
ты
думаешь,
что
это
мило
или
что-то
в
этом
роде?
But
I
can
show
you
a
different
side
to
London
Но
я
могу
показать
тебе
Лондон
с
другой
стороны.
To
think
you
came
here
for
the
treasure?
Подумать
только,
ты
пришел
сюда
за
сокровищем!
But
nobody
ever
came
here
for
the
weather
Но
никто
никогда
не
приезжал
сюда
из-за
погоды.
We
ain't
got
no
time
У
нас
нет
времени.
(No
time
on
these
streets,
everybody's
hungry
and
trying
to
eat)
(На
этих
улицах
нет
времени,
все
голодны
и
хотят
есть)
In
the
city
of
gold
В
городе
золота.
(Everybody's
out
for
their
own,
(Каждый
ищет
свое,
It's
hot
round
'ere
even
when
your
out
in
the
cold)
Здесь
жарко,
даже
когда
ты
стоишь
на
холоде)
Tryin
to
get
me
some
sunshine
Пытаюсь
подарить
мне
немного
солнечного
света
(It's
hard
to
find
peace
here,
never
can
you
be
easy,
(Здесь
трудно
обрести
покой,
Ты
никогда
не
сможешь
быть
легким,
Always
gotta
beware)
Всегда
нужно
быть
осторожным)
An
avoid
the
patrol
(But
that's
life
in
the
inner
city,
И
избегать
патруля
(но
такова
жизнь
во
внутреннем
городе,
Up
to
bother
trying
not
to
get
collared
by
the
piggies)
Встал,
чтобы
не
попасться
на
крючок
свиньям.)
Jack
the
lad
I
put
the
work
in
Джек
парень
я
вложил
всю
работу
For
the
wage
of
sin
За
расплату
за
грех
Even
if
by
some
poor
sod's
loss
Даже
если
из-за
потери
какого-то
бедолаги.
I
care
not
I
will
take
the
win
Мне
все
равно
я
возьму
победу
Many
came
so
full
of
hope
Многие
пришли,
полные
надежды.
Only
to
be
deflated
Только
для
того,
чтобы
быть
опустошенным.
The
roads
we
walk
ain't
paved
in
gold
Дороги,
по
которым
мы
идем,
не
вымощены
золотом.
Alone
is
how
our
days
spent
Одиночество-вот
как
проходят
наши
дни.
Don't
think
cause
I'm
polite
that
I'm
nice
g
Не
думай
что
из
за
моей
вежливости
я
хороший
г
Or
cause
I'm
well
dressed
I
ain't
grimy
Или
потому
что
я
хорошо
одет
я
не
грязный
I
got
food
for
them
city
heads
У
меня
есть
еда
для
городских
голов.
Just
another
aggie
yout
that
the
city
bread
Просто
еще
один
Агги
йот
это
городской
хлеб
The
cloud
I'm
under
thunders
loud
Облако
под
которым
я
нахожусь
громко
гремит
I
ain't
waiting
for
the
day
the
sun
comes
out
Я
не
жду
того
дня,
когда
взойдет
солнце.
If
you
wonder
what
I'm
under
now
Если
тебе
интересно,
под
чем
я
сейчас?
The
same
shit
I
was
and
will
be
till
I'm
underground
Таким
же
дерьмом
я
был
и
буду,
пока
не
окажусь
под
землей.
We
ain't
got
no
time
У
нас
нет
времени.
(No
time
on
these
streets,
everybody's
hungry
and
trying
to
eat)
(На
этих
улицах
нет
времени,
все
голодны
и
хотят
есть)
In
the
city
of
gold
(Everybody's
out
for
their
own,
В
Золотом
городе
(каждый
ищет
свое,
It's
hot
round
'ere
even
when
your
out
in
the
cold)
Здесь
жарко,
даже
когда
ты
стоишь
на
холоде)
Tryin
to
get
me
some
sunshine
(It's
hard
to
find
peace
here,
Пытаюсь
подарить
мне
немного
солнечного
света
(здесь
трудно
найти
покой,
Never
can
you
be
easy,
always
gotta
beware)
Никогда
не
можешь
быть
легким,
всегда
должен
быть
осторожен).
An
avoid
the
patrol
(But
that's
life
in
the
inner
city,
И
избегать
патруля
(но
такова
жизнь
во
внутреннем
городе,
Up
to
bother
trying
not
to
get
collared
by
the
piggies)
Встал,
чтобы
не
попасться
на
крючок
свиньям.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Murray, Mustafa Armando Ibrahim Omer, Stephen Manderson, Lee Collin Bailey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.