Professor Green feat. Lewis Bootle - Home - traduction des paroles en allemand

Home - Professor Green , Lewis Bootle traduction en allemand




Home
Zuhause
I'm sick of all the problems, problems
Ich habe all die Probleme satt, Probleme
Been drinking too often, often
Habe zu oft getrunken, oft
I've been staying out late, out late
Ich bin spät ausgeblieben, spät
I know I said that I'd be home
Ich weiß, ich sagte, ich wäre zuhause
But can I even call it-
Aber kann ich es überhaupt nennen-
Can I even call it home?
Kann ich es überhaupt Zuhause nennen?
It's like a war zone when you're in it
Es ist wie ein Kriegsgebiet, wenn du drin bist
But I rattle about in it when I'm here all alone
Aber ich klappere darin herum, wenn ich ganz allein hier bin
Tidy room, tidy mind, you leave the whole room a mess
Ordentliches Zimmer, ordentlicher Geist, du hinterlässt das ganze Zimmer unordentlich
I'm sick of being a pincushion for you when you were stressed
Ich habe es satt, dein Nadelkissen zu sein, wenn du gestresst warst
Too many nights I've made my bed
Zu viele Nächte habe ich mein Bett gemacht
Laid in it and lied in it
Mich hineingelegt und darin gelogen
I could pretend I'm better but really who am I tryna kid?
Ich könnte vorgeben, besser zu sein, aber wen versuche ich wirklich zu veräppeln?
I ain't any better, my behaviour's just as foul as yours
Ich bin kein bisschen besser, mein Verhalten ist genauso übel wie deins
Window's rattling from slamming doors, as you get out your claws
Das Fenster klirrt vom Türenknallen, während du deine Krallen ausfährst
I'm sick of all the problems, problems
Ich habe all die Probleme satt, Probleme
Been drinking too often, often
Habe zu oft getrunken, oft
I've been staying out late, out late
Ich bin spät ausgeblieben, spät
I know I said that I'd be home
Ich weiß, ich sagte, ich wäre zuhause
But can I even call it home?
Aber kann ich es überhaupt Zuhause nennen?
When I don't even feel at home
Wenn ich mich nicht einmal zuhause fühle
Can I even call it-
Kann ich es überhaupt nennen-
Can I even call it home?
Kann ich es überhaupt Zuhause nennen?
It's like a war zone when you're in it
Es ist wie ein Kriegsgebiet, wenn du drin bist
But I rattle about in it when I'm here all alone
Aber ich klappere darin herum, wenn ich ganz allein hier bin
Tidy room, tidy mind, you leave the whole house a mess
Ordentliches Zimmer, ordentlicher Geist, du hinterlässt das ganze Haus unordentlich
I'd rather be outta her, she'd like me under house arrest
Ich wäre lieber hier raus, sie hätte mich gern unter Hausarrest
To think I bought the house to their security, and bricks and mortar
Zu denken, ich kaufte das Haus für ihre Sicherheit, und Ziegel und Mörtel
But this is torture, I resent you and everything I bought ya
Aber das ist Folter, ich verüble es dir und alles, was ich dir gekauft habe
Personality disorder potentially borderline
Persönlichkeitsstörung, möglicherweise Borderline
You think I'm bipolar, we're so up and down all the time
Du denkst, ich bin bipolar, wir sind ständig so auf und ab
I'm sick of all the problems, problems
Ich habe all die Probleme satt, Probleme
Been drinking too often, often
Habe zu oft getrunken, oft
I've been staying out late, out late
Ich bin spät ausgeblieben, spät
I know I said that I'd be home
Ich weiß, ich sagte, ich wäre zuhause
But can I even call it home?
Aber kann ich es überhaupt Zuhause nennen?
When I don't even feel at home
Wenn ich mich nicht einmal zuhause fühle
Can I even call it-
Kann ich es überhaupt nennen-
Can I even call it home?
Kann ich es überhaupt Zuhause nennen?
It's like a war zone when you're in it
Es ist wie ein Kriegsgebiet, wenn du drin bist
But I rattle about in it when I'm here all alone
Aber ich klappere darin herum, wenn ich ganz allein hier bin
Tidy room, tidy mind, you left my whole world a state
Ordentliches Zimmer, ordentlicher Geist, du hast meine ganze Welt in einem Zustand hinterlassen
What a twisted turn of fate
Welch eine verdrehte Wendung des Schicksals
We're born to love but learn to hate
Wir sind geboren, um zu lieben, aber lernen zu hassen
And I really can't take the stress
Und ich kann den Stress wirklich nicht ertragen
I'd rather spend my days alone or waste away
Ich würde meine Tage lieber allein verbringen oder dahinsiechen
The day you left was the day the house became a home
Der Tag, an dem du gingst, war der Tag, an dem das Haus ein Zuhause wurde
I'm sick of all the problems, problems
Ich habe all die Probleme satt, Probleme
Been drinking too often, often
Habe zu oft getrunken, oft
I've been staying out late, out late
Ich bin spät ausgeblieben, spät
I know I said that I'd be home
Ich weiß, ich sagte, ich wäre zuhause
But can I even call it home?
Aber kann ich es überhaupt Zuhause nennen?
When I don't even feel at home
Wenn ich mich nicht einmal zuhause fühle
Can I even call it-
Kann ich es überhaupt nennen-





Writer(s): Eddie Jenkins, Stephen Manderson, Conor Daniel Bellis, Jon Hockings

Professor Green feat. Lewis Bootle - M.O.T.H
Album
M.O.T.H
date de sortie
06-09-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.