Professor Green feat. Lily Allen - Just Be Good to Green - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Professor Green feat. Lily Allen - Just Be Good to Green




Friends tell me I am crazy
Друзья говорят мне, что я сумасшедший.
That I'm wasting time with you
Что я трачу время с тобой.
You'll never be mine
Ты никогда не будешь моей.
Just be good to me
Просто будь добр ко мне.
Just be good to me
Просто будь добр ко мне.
Huh just be good to Green
Ха просто будь добр к Грину
All I need is a woman to be good to me
Все, что мне нужно, - это женщина, которая будет добра ко мне.
I'm an easy man, I'm easily pleased
Я простой человек, мне легко угодить.
And you provide me with everything that I need
И ты даешь мне все, что мне нужно.
Look, you know I make ends off crime
Послушай, ты же знаешь, что я зарабатываю на преступлениях.
So hold on to yours, we're spending mine
Так что держись за свое, мы тратим мое.
Though you try, I'll never let you by
Хоть ты и пытаешься, я никогда тебя не отпущу.
But if I was broke, would you still be spending time? Yes
Но если бы я был на мели, ты бы все еще проводил время?
And I believe you would
И я верю, что так бы и было.
Don't think P's too fucked to treat you good
Не думай что Пи слишком ебанутый чтобы хорошо к тебе относиться
I'll walk street with you, Yes; talk deep with you, Yes
Я буду гулять с тобой по улицам, да; говорить с тобой глубоко, да.
Even slip and spend all week with you, and I'm off
Даже ускользну и проведу с тобой всю неделю, а я ухожу.
You wish I'd put an end to the torment
Ты хочешь чтобы я положил конец твоим мучениям
Stop, but one thing it's not ever, is boring
Стоп, но есть одна вещь, которая никогда не бывает скучной.
What would you rather me be like
Что бы ты предпочел, чтобы я был таким,
I ain't ever gonna change, are you ever going to realize?
каким я никогда не изменюсь, ты когда-нибудь поймешь?
(People always talk about)
(Люди всегда говорят о...)
Look, people are always going to talk, babes
Послушай, люди всегда будут болтать, детка.
(Reputation)
(Репутация)
I'm not even going to lie, shit
Я даже не собираюсь лгать, черт возьми
It ain't like you to know what mine is
Это не похоже на тебя-знать, что у меня есть.
(I don't care what you do to them, just be good to me)
(Мне все равно, что ты с ними делаешь, просто будь добр ко мне)
I'll try, I'll try, I'll try
Я постараюсь, я постараюсь, я постараюсь.
Look, babes, you know who I am
Послушай, детка, ты знаешь, кто я такой.
But as crooked as I am, I'll be as good as I can
Но как бы я ни был нечестен, я буду стараться изо всех сил.
I can try and try, but we'll settle that
Я могу пытаться и пытаться, но мы решим это.
My angel face is disguise for the devil inside
Мое ангельское личико-это маскировка для дьявола внутри меня.
You're good to me, I ain't good to girls me
Ты хорошо относишься ко мне, а я плохо отношусь к девушкам.
I'm a bad boy, something every good girl kill me?
Я плохой мальчик, что-то, что каждая хорошая девочка убивает меня?
Honesty can avoid all your tantrums
Честность может избежать всех твоих истерик.
But I'm a naughty boy and I always have been
Но я непослушный мальчик и всегда им был.
What, and I ain't changing anytime soon
Что, и я не собираюсь меняться в ближайшее время
I can't have you with me whenever I move
Ты не можешь быть со мной, когда бы я ни переехала.
Whatever I do, I come back to you
Что бы я ни делал, я возвращаюсь к тебе.
See, the good attracts me and the crook attracts you (whatever)
Видишь ли, хорошее привлекает меня, а мошенничество привлекает тебя (неважно).
(People always talk about)
(Люди всегда говорят о...)
Look, people are always going to talk, babes
Послушай, люди всегда будут болтать, детка.
(Reputation)
(Репутация)
I'm not even going to lie, shit
Я даже не собираюсь лгать, черт возьми
It ain't like you to know what mine is
Это не похоже на тебя-знать, что у меня есть.
(I don't care what you do to them, just be good to me)
(Мне все равно, что ты с ними делаешь, просто будь добр ко мне)
I'll try, I'll try, I'll try
Я постараюсь, я постараюсь, я постараюсь.
Friends are always telling me
Друзья всегда говорят мне об этом.
You're a user
Ты-пользователь.
Not me, not ever
Только не я, никогда.
Ain't no other man going to treat you better
Ни один другой мужчина не будет относиться к тебе лучше.
I don't care what you do to them, just be good to me
Мне все равно, что ты с ними сделаешь, просто будь добр ко мне.
I'll try, I'll try, I'll try
Я постараюсь, я постараюсь, я постараюсь.
I'll be good to you, you'll be good to me
Я буду добр к тебе, ты будешь добр ко мне.
We can be together, be together (just be good to me)
Мы можем быть вместе, быть вместе (просто будь добр ко мне).
I'll be good to you, you'll be good to me
Я буду добр к тебе, ты будешь добр ко мне.
We can be together, be together (just be good to me)
Мы можем быть вместе, быть вместе (просто будь добр ко мне).
Why you always gotta listen to your friend?
Почему ты всегда слушаешь своего друга?
Why you always listenin' to them?
Почему ты всегда слушаешь их?
Why you always gotta listen to your friend?
Почему ты всегда слушаешь своего друга?
I don't care what you do to them, just be good to me
Мне все равно, что ты с ними сделаешь, просто будь добр ко мне.
I'll try, I'll try, I'll try
Я постараюсь, я постараюсь, я постараюсь.
Just be good to me
Просто будь добр ко мне.





Writer(s): JAMES SAMUEL HARRIS III, JAMES HARRIS III, TERRY LEWIS, ANDREW HUGHES, TERRY STEVEN LEWIS, JAMES HARRIS, STEPHEN MANDERSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.