Paroles et traduction Professor Green feat. Lily Allen - Just Be Good to Green
Friends
tell
me
I
am
crazy
Друзья
говорят
мне,
что
я
сумасшедший.
That
I'm
wasting
time
with
you
Что
я
трачу
время
с
тобой.
You'll
never
be
mine
Ты
никогда
не
будешь
моей.
Just
be
good
to
me
Просто
будь
добр
ко
мне.
Just
be
good
to
me
Просто
будь
добр
ко
мне.
Huh
just
be
good
to
Green
Ха
просто
будь
добр
к
Грину
All
I
need
is
a
woman
to
be
good
to
me
Все,
что
мне
нужно,
- это
женщина,
которая
будет
добра
ко
мне.
I'm
an
easy
man,
I'm
easily
pleased
Я
простой
человек,
мне
легко
угодить.
And
you
provide
me
with
everything
that
I
need
И
ты
даешь
мне
все,
что
мне
нужно.
Look,
you
know
I
make
ends
off
crime
Послушай,
ты
же
знаешь,
что
я
зарабатываю
на
преступлениях.
So
hold
on
to
yours,
we're
spending
mine
Так
что
держись
за
свое,
мы
тратим
мое.
Though
you
try,
I'll
never
let
you
by
Хоть
ты
и
пытаешься,
я
никогда
тебя
не
отпущу.
But
if
I
was
broke,
would
you
still
be
spending
time?
Yes
Но
если
бы
я
был
на
мели,
ты
бы
все
еще
проводил
время?
And
I
believe
you
would
И
я
верю,
что
так
бы
и
было.
Don't
think
P's
too
fucked
to
treat
you
good
Не
думай
что
Пи
слишком
ебанутый
чтобы
хорошо
к
тебе
относиться
I'll
walk
street
with
you,
Yes;
talk
deep
with
you,
Yes
Я
буду
гулять
с
тобой
по
улицам,
да;
говорить
с
тобой
глубоко,
да.
Even
slip
and
spend
all
week
with
you,
and
I'm
off
Даже
ускользну
и
проведу
с
тобой
всю
неделю,
а
я
ухожу.
You
wish
I'd
put
an
end
to
the
torment
Ты
хочешь
чтобы
я
положил
конец
твоим
мучениям
Stop,
but
one
thing
it's
not
ever,
is
boring
Стоп,
но
есть
одна
вещь,
которая
никогда
не
бывает
скучной.
What
would
you
rather
me
be
like
Что
бы
ты
предпочел,
чтобы
я
был
таким,
I
ain't
ever
gonna
change,
are
you
ever
going
to
realize?
каким
я
никогда
не
изменюсь,
ты
когда-нибудь
поймешь?
(People
always
talk
about)
(Люди
всегда
говорят
о...)
Look,
people
are
always
going
to
talk,
babes
Послушай,
люди
всегда
будут
болтать,
детка.
I'm
not
even
going
to
lie,
shit
Я
даже
не
собираюсь
лгать,
черт
возьми
It
ain't
like
you
to
know
what
mine
is
Это
не
похоже
на
тебя-знать,
что
у
меня
есть.
(I
don't
care
what
you
do
to
them,
just
be
good
to
me)
(Мне
все
равно,
что
ты
с
ними
делаешь,
просто
будь
добр
ко
мне)
I'll
try,
I'll
try,
I'll
try
Я
постараюсь,
я
постараюсь,
я
постараюсь.
Look,
babes,
you
know
who
I
am
Послушай,
детка,
ты
знаешь,
кто
я
такой.
But
as
crooked
as
I
am,
I'll
be
as
good
as
I
can
Но
как
бы
я
ни
был
нечестен,
я
буду
стараться
изо
всех
сил.
I
can
try
and
try,
but
we'll
settle
that
Я
могу
пытаться
и
пытаться,
но
мы
решим
это.
My
angel
face
is
disguise
for
the
devil
inside
Мое
ангельское
личико-это
маскировка
для
дьявола
внутри
меня.
You're
good
to
me,
I
ain't
good
to
girls
me
Ты
хорошо
относишься
ко
мне,
а
я
плохо
отношусь
к
девушкам.
I'm
a
bad
boy,
something
every
good
girl
kill
me?
Я
плохой
мальчик,
что-то,
что
каждая
хорошая
девочка
убивает
меня?
Honesty
can
avoid
all
your
tantrums
Честность
может
избежать
всех
твоих
истерик.
But
I'm
a
naughty
boy
and
I
always
have
been
Но
я
непослушный
мальчик
и
всегда
им
был.
What,
and
I
ain't
changing
anytime
soon
Что,
и
я
не
собираюсь
меняться
в
ближайшее
время
I
can't
have
you
with
me
whenever
I
move
Ты
не
можешь
быть
со
мной,
когда
бы
я
ни
переехала.
Whatever
I
do,
I
come
back
to
you
Что
бы
я
ни
делал,
я
возвращаюсь
к
тебе.
See,
the
good
attracts
me
and
the
crook
attracts
you
(whatever)
Видишь
ли,
хорошее
привлекает
меня,
а
мошенничество
привлекает
тебя
(неважно).
(People
always
talk
about)
(Люди
всегда
говорят
о...)
Look,
people
are
always
going
to
talk,
babes
Послушай,
люди
всегда
будут
болтать,
детка.
I'm
not
even
going
to
lie,
shit
Я
даже
не
собираюсь
лгать,
черт
возьми
It
ain't
like
you
to
know
what
mine
is
Это
не
похоже
на
тебя-знать,
что
у
меня
есть.
(I
don't
care
what
you
do
to
them,
just
be
good
to
me)
(Мне
все
равно,
что
ты
с
ними
делаешь,
просто
будь
добр
ко
мне)
I'll
try,
I'll
try,
I'll
try
Я
постараюсь,
я
постараюсь,
я
постараюсь.
Friends
are
always
telling
me
Друзья
всегда
говорят
мне
об
этом.
You're
a
user
Ты-пользователь.
Not
me,
not
ever
Только
не
я,
никогда.
Ain't
no
other
man
going
to
treat
you
better
Ни
один
другой
мужчина
не
будет
относиться
к
тебе
лучше.
I
don't
care
what
you
do
to
them,
just
be
good
to
me
Мне
все
равно,
что
ты
с
ними
сделаешь,
просто
будь
добр
ко
мне.
I'll
try,
I'll
try,
I'll
try
Я
постараюсь,
я
постараюсь,
я
постараюсь.
I'll
be
good
to
you,
you'll
be
good
to
me
Я
буду
добр
к
тебе,
ты
будешь
добр
ко
мне.
We
can
be
together,
be
together
(just
be
good
to
me)
Мы
можем
быть
вместе,
быть
вместе
(просто
будь
добр
ко
мне).
I'll
be
good
to
you,
you'll
be
good
to
me
Я
буду
добр
к
тебе,
ты
будешь
добр
ко
мне.
We
can
be
together,
be
together
(just
be
good
to
me)
Мы
можем
быть
вместе,
быть
вместе
(просто
будь
добр
ко
мне).
Why
you
always
gotta
listen
to
your
friend?
Почему
ты
всегда
слушаешь
своего
друга?
Why
you
always
listenin'
to
them?
Почему
ты
всегда
слушаешь
их?
Why
you
always
gotta
listen
to
your
friend?
Почему
ты
всегда
слушаешь
своего
друга?
I
don't
care
what
you
do
to
them,
just
be
good
to
me
Мне
все
равно,
что
ты
с
ними
сделаешь,
просто
будь
добр
ко
мне.
I'll
try,
I'll
try,
I'll
try
Я
постараюсь,
я
постараюсь,
я
постараюсь.
Just
be
good
to
me
Просто
будь
добр
ко
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAMES SAMUEL HARRIS III, JAMES HARRIS III, TERRY LEWIS, ANDREW HUGHES, TERRY STEVEN LEWIS, JAMES HARRIS, STEPHEN MANDERSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.