Paroles et traduction Professor Green feat. Lily Allen - Just Be Good to Green
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Be Good to Green
Просто будь добра ко мне
Friends
tell
me
I
am
crazy
Друзья
говорят,
что
я
с
ума
сошел,
That
I'm
wasting
time
with
you
Что
я
трачу
время
на
тебя.
You'll
never
be
mine
Ты
никогда
не
будешь
моей.
Just
be
good
to
me
Просто
будь
добра
ко
мне.
Just
be
good
to
me
Просто
будь
добра
ко
мне.
Huh
just
be
good
to
Green
Просто
будь
добра
к
Грину.
All
I
need
is
a
woman
to
be
good
to
me
Все,
что
мне
нужно,
— это
женщина,
которая
будет
добра
ко
мне.
I'm
an
easy
man,
I'm
easily
pleased
Я
простой
парень,
меня
легко
удовлетворить.
And
you
provide
me
with
everything
that
I
need
И
ты
даешь
мне
все,
что
мне
нужно.
Look,
you
know
I
make
ends
off
crime
Знаешь,
я
зарабатываю
на
преступлениях,
So
hold
on
to
yours,
we're
spending
mine
Так
что
держись
за
свои
деньги,
мы
тратим
мои.
Though
you
try,
I'll
never
let
you
by
Как
бы
ты
ни
старалась,
я
тебя
не
подпущу,
But
if
I
was
broke,
would
you
still
be
spending
time?
Yes
Но
если
бы
я
был
на
мели,
ты
бы
все
еще
проводила
со
мной
время?
Да.
And
I
believe
you
would
И
я
верю,
что
ты
бы.
Don't
think
P's
too
fucked
to
treat
you
good
Не
думай,
что
я
слишком
испорчен,
чтобы
хорошо
к
тебе
относиться.
I'll
walk
street
with
you,
Yes;
talk
deep
with
you,
Yes
Я
буду
гулять
с
тобой
по
улицам,
да;
говорить
с
тобой
по
душам,
да,
Even
slip
and
spend
all
week
with
you,
and
I'm
off
Даже
сорвусь
и
проведу
с
тобой
всю
неделю,
и
я
ушел.
You
wish
I'd
put
an
end
to
the
torment
Ты
хотела
бы,
чтобы
я
прекратил
эти
мучения,
Stop,
but
one
thing
it's
not
ever,
is
boring
Остановился,
но
одно
это
точно
не
будет
— скучно.
What
would
you
rather
me
be
like
Какой
ты
хочешь
меня
видеть?
I
ain't
ever
gonna
change,
are
you
ever
going
to
realize?
Я
никогда
не
изменюсь,
ты
когда-нибудь
это
поймешь?
(People
always
talk
about)
(Люди
всегда
говорят
о)
Look,
people
are
always
going
to
talk,
babes
Слушай,
люди
всегда
будут
говорить,
детка.
I'm
not
even
going
to
lie,
shit
Я
даже
не
собираюсь
лгать,
черт.
It
ain't
like
you
to
know
what
mine
is
Вряд
ли
ты
знаешь,
какая
у
меня.
(I
don't
care
what
you
do
to
them,
just
be
good
to
me)
(Мне
все
равно,
что
ты
делаешь
с
ними,
просто
будь
добра
ко
мне.)
I'll
try,
I'll
try,
I'll
try
Я
постараюсь,
я
постараюсь,
я
постараюсь.
Look,
babes,
you
know
who
I
am
Слушай,
детка,
ты
знаешь,
кто
я.
But
as
crooked
as
I
am,
I'll
be
as
good
as
I
can
Но
каким
бы
я
ни
был
кривым,
я
буду
настолько
хорошим,
насколько
смогу.
I
can
try
and
try,
but
we'll
settle
that
Я
могу
пытаться
и
пытаться,
но
мы
с
этим
разберемся.
My
angel
face
is
disguise
for
the
devil
inside
Мое
ангельское
лицо
— это
маска
для
дьявола
внутри.
You're
good
to
me,
I
ain't
good
to
girls
me
Ты
добра
ко
мне,
я
не
добр
к
девушкам.
I'm
a
bad
boy,
something
every
good
girl
kill
me?
Я
плохой
парень,
разве
не
все
хорошие
девочки
убивают
меня?
Honesty
can
avoid
all
your
tantrums
Честность
может
избавить
тебя
от
истерик,
But
I'm
a
naughty
boy
and
I
always
have
been
Но
я
плохой
парень,
и
всегда
им
был.
What,
and
I
ain't
changing
anytime
soon
И
я
не
собираюсь
меняться
в
ближайшее
время.
I
can't
have
you
with
me
whenever
I
move
Я
не
могу
брать
тебя
с
собой,
куда
бы
я
ни
шел.
Whatever
I
do,
I
come
back
to
you
Что
бы
я
ни
делал,
я
возвращаюсь
к
тебе.
See,
the
good
attracts
me
and
the
crook
attracts
you
(whatever)
Видишь,
хорошее
привлекает
меня,
а
меня,
плохого,
привлекаешь
ты
(как
бы
то
ни
было).
(People
always
talk
about)
(Люди
всегда
говорят
о)
Look,
people
are
always
going
to
talk,
babes
Слушай,
люди
всегда
будут
говорить,
детка.
I'm
not
even
going
to
lie,
shit
Я
даже
не
собираюсь
лгать,
черт.
It
ain't
like
you
to
know
what
mine
is
Вряд
ли
ты
знаешь,
какая
у
меня.
(I
don't
care
what
you
do
to
them,
just
be
good
to
me)
(Мне
все
равно,
что
ты
делаешь
с
ними,
просто
будь
добра
ко
мне.)
I'll
try,
I'll
try,
I'll
try
Я
постараюсь,
я
постараюсь,
я
постараюсь.
Friends
are
always
telling
me
Друзья
всегда
говорят
мне,
You're
a
user
Что
ты
меня
используешь.
Not
me,
not
ever
Не
ты,
никогда.
Ain't
no
other
man
going
to
treat
you
better
Ни
один
другой
мужчина
не
будет
относиться
к
тебе
лучше.
I
don't
care
what
you
do
to
them,
just
be
good
to
me
Мне
все
равно,
что
ты
делаешь
с
ними,
просто
будь
добра
ко
мне.
I'll
try,
I'll
try,
I'll
try
Я
постараюсь,
я
постараюсь,
я
постараюсь.
I'll
be
good
to
you,
you'll
be
good
to
me
Я
буду
добр
к
тебе,
ты
будешь
добра
ко
мне.
We
can
be
together,
be
together
(just
be
good
to
me)
Мы
можем
быть
вместе,
быть
вместе
(просто
будь
добра
ко
мне).
I'll
be
good
to
you,
you'll
be
good
to
me
Я
буду
добр
к
тебе,
ты
будешь
добра
ко
мне.
We
can
be
together,
be
together
(just
be
good
to
me)
Мы
можем
быть
вместе,
быть
вместе
(просто
будь
добра
ко
мне).
Why
you
always
gotta
listen
to
your
friend?
Зачем
ты
всегда
слушаешь
своих
подруг?
Why
you
always
listenin'
to
them?
Зачем
ты
всегда
их
слушаешь?
Why
you
always
gotta
listen
to
your
friend?
Зачем
ты
всегда
слушаешь
своих
подруг?
I
don't
care
what
you
do
to
them,
just
be
good
to
me
Мне
все
равно,
что
ты
делаешь
с
ними,
просто
будь
добра
ко
мне.
I'll
try,
I'll
try,
I'll
try
Я
постараюсь,
я
постараюсь,
я
постараюсь.
Just
be
good
to
me
Просто
будь
добра
ко
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAMES SAMUEL HARRIS III, JAMES HARRIS III, TERRY LEWIS, ANDREW HUGHES, TERRY STEVEN LEWIS, JAMES HARRIS, STEPHEN MANDERSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.