Paroles et traduction Professor Green feat. NAHLI - Bad Decisions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Decisions
Неверные Решения
A
wise
man
once
said
Один
мудрец
однажды
сказал:
"To
wake
up
you
gotta
go
to
sleep"
"Чтобы
проснуться,
нужно
лечь
спать"
There's
no
more
rules
to
break
Больше
нет
правил,
которые
можно
нарушить,
You
made
all
of
your
mistakes,
yeah
Ты
совершила
все
свои
ошибки,
да,
You
had
a
choice
to
make
У
тебя
был
выбор,
And
you
made
another
bad
decision
И
ты
приняла
очередное
неверное
решение.
There's
no
more
rules
to
break
Больше
нет
правил,
которые
можно
нарушить,
You
made
all
of
your
mistakes,
yeah
Ты
совершила
все
свои
ошибки,
да,
No
need
to
calculate
Не
нужно
подсчитывать
The
sum
of
all
your
bad
decisions
Сумму
всех
твоих
неверных
решений.
Voices
in
my
head,
choices
in
my
bed
Голоса
в
моей
голове,
выбор
в
моей
постели,
I
should
be
rollin'
out,
but
I'm
rollin'
up
instead
Я
должен
был
уйти,
но
вместо
этого
я
закручиваюсь.
Plans
out
the
window,
somebody's
at
the
door
(Oi
Green!)
Планы
коту
под
хвост,
кто-то
у
двери
(Эй,
Грин!),
Patterns
on
the
ceilin',
bodies
on
the
floor
Узоры
на
потолке,
тела
на
полу.
Socks
in
the
sock
drawer,
drawer
in
my
sock
Носки
в
ящике
для
носков,
ящик
в
моем
носке,
I'm
goin'
all
out,
yeah
we
all
in
the
what
Я
иду
ва-банк,
да,
мы
все
в
чем?
Same
old
story,
every
bloody
weekend
Та
же
старая
история,
каждые
чёртовы
выходные.
Sunday
I'm
on
a
wave,
Monday
I'm
in
the
deep
end
В
воскресенье
я
на
волне,
в
понедельник
я
на
дне.
(Right
who
wants
what?)
(Так,
кто
что
хочет?)
(I
want
one,
you
want
one,
and
you
want
one)
(Я
хочу
одну,
ты
хочешь
одну,
и
ты
хочешь
одну)
(One
plus
one
plus
one
is
three)
(Один
плюс
один
плюс
один
равно
три)
(We
might
as
well
get
a
henry!)
(Мы
могли
бы
взять
сразу
сотню!)
(Quick
maths)
(Быстрая
математика)
And
you
made
another
bad
decision
И
ты
приняла
очередное
неверное
решение.
There's
no
more
rules
to
break
Больше
нет
правил,
которые
можно
нарушить,
You
made
all
of
your
mistakes,
yeah
Ты
совершила
все
свои
ошибки,
да,
You
had
a
choice
to
make
У
тебя
был
выбор,
And
you
made
another
bad
decision
И
ты
приняла
очередное
неверное
решение.
There's
no
more
rules
to
break
Больше
нет
правил,
которые
можно
нарушить,
You
made
all
of
your
mistakes,
yeah
Ты
совершила
все
свои
ошибки,
да,
No
need
to
calculate
Не
нужно
подсчитывать
The
sum
of
all
your
bad
decisions
Сумму
всех
твоих
неверных
решений.
Come
on
mate,
it's
only
eight,
start
early
finish
early
Да
ладно,
приятель,
только
восемь,
начал
рано,
закончил
рано.
Start
early
finish
late,
I'm
already
in
a
state
Начал
рано,
закончил
поздно,
я
уже
никакой.
In
a
rave
over
east,
the
night
ain't
goin'
west
yet
На
рейве
на
востоке,
ночь
еще
не
движется
на
запад.
Next
thing
you
know
we're
in
a
cab
to
the
West
End
Следующее,
что
я
помню,
мы
в
такси
до
Вест-Энда.
Feelin'
super,
drinkin'
ma
juice
Чувствую
себя
супер,
пью
свой
сок,
Doin'
bumps,
gettin'
prang
in
the
back
of
the
Uber
Нюхаю
дорожки,
ловлю
приход
на
заднем
сиденье
Убера.
Nearly
at
the
bar,
still
gotta
get
our
tickets
though
Почти
у
бара,
но
все
еще
нужно
взять
билеты.
Wait
up,
hold
on
a
minute,
my
phone's
ringin'
bro
Подожди,
минутку,
мой
телефон
звонит,
бро.
(Alright
Steve)
(Привет,
Стив)
(Ello
mate,
what's
happenin')
(Привет,
приятель,
как
дела?)
(Havin'
a
cheeky
one
are
ya?)
(Закидываешься
потихоньку,
да?)
(Yeah,
is
Emmy
around?)
(Ага,
Эмми
там?)
(He
is
mate,
but
I'm
not
around
later)
(Он
здесь,
приятель,
но
меня
позже
не
будет)
(You
sure
you
don't
wanna
take
an
arm?)
(Ты
уверен,
что
не
хочешь
взять
дозу?)
And
you
made
another
bad
decision
(aww
fuck
it)
И
ты
приняла
очередное
неверное
решение
(а,
черт
с
ним).
There's
no
more
rules
to
break
Больше
нет
правил,
которые
можно
нарушить,
You
made
all
of
your
mistakes,
yeah
Ты
совершила
все
свои
ошибки,
да,
You
had
a
choice
to
make
У
тебя
был
выбор,
And
you
made
another
bad
decision
И
ты
приняла
очередное
неверное
решение.
There's
no
more
rules
to
break
Больше
нет
правил,
которые
можно
нарушить,
You
made
all
of
your
mistakes,
yeah
Ты
совершила
все
свои
ошибки,
да,
No
need
to
calculate
Не
нужно
подсчитывать
The
sum
of
all
your
bad
decisions
Сумму
всех
твоих
неверных
решений.
You
know
the
crew,
skip
the
queue,
step
in
the
club
Ты
знаешь
команду,
пропускаем
очередь,
заходим
в
клуб.
Get
a
table
and
order
a
couple
bottles
of
booze
Занимаем
столик
и
заказываем
пару
бутылок
выпивки.
Bottles
of
petrum,
petrone,
however
you
pronounce
it
Бутылки
петрума,
петроне,
как
бы
ты
это
ни
произносила.
Add
one
or
two
shots
for
who's
countin'
Добавим
один
или
два
шота,
кому
какое
дело.
Hopped
outside
to
me
fingy
for
the
fing
Вышел
на
улицу
покурить,
On
the
door,
ain't
no
trouble
gettin'
in
У
дверей,
никаких
проблем
с
проходом.
Hopped
out
of
the
van
was
on
my
way
back
to
the
gang
Выпрыгнул
из
фургона,
возвращался
к
банде
With
a
pen
that's
in
ma
hand,
when
I
bumped
into
a
fan
С
ручкой
в
руке,
когда
наткнулся
на
фанатку.
(Oi
you're
Professor
Green
int
ya?)
(Эй,
ты
же
Профессор
Грин,
да?)
(You
are
int
ya,
yo-you're
him!)
(Ты
же
он,
да,
ты
— это
он!)
(Ye-yeah,
what
d'ya
want,
a
picture?)
(Д-да,
что
ты
хочешь,
фото?)
(Nah
I
don't
want
a
picture
mate,
you're
nicked)
(Не,
мне
не
нужна
фотография,
приятель,
ты
арестован)
And
you
made
another
bad
decision
(fuck!)
И
ты
приняла
очередное
неверное
решение
(блин!).
Shoved
the
fed,
now
I'm
leggin'
it
through
Soho
Оттолкнул
копа,
теперь
я
удираю
через
Сохо,
Tryna
hold
my
jeans
up,
I
shouldn't
wear
'em
so
low
Пытаюсь
удержать
джинсы,
не
следует
носить
их
так
низко.
Straight
across
Wardour,
nearly
hit
a
rickshaw
Прямо
через
Уордор-стрит,
чуть
не
сбил
рикшу.
If
I
get
caught,
I
know
all
too
well
what
I'm
in
for
Если
меня
поймают,
я
слишком
хорошо
знаю,
что
меня
ждет.
Left-hand
pourin',
I'm
runnin'
out
of
breath
Левый
бок
ноет,
задыхаюсь,
But
I
already
know
how
I'm
gettin'
out
of
this
mess
Но
я
уже
знаю,
как
выбраться
из
этой
передряги.
I
ain't
goin'
in
for
nuffin',
even
though
the
cop
stopped
me
Меня
ни
за
что
не
посадят,
даже
если
коп
меня
остановил.
The
packet's
in
the
rickshaw
I've
got
nuffin'
on
me,
officer
Пакет
в
рикше,
у
меня
ничего
нет,
офицер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Aluin Lenzie, Cameron Edwards, Natalie Pickthall, Stephen Manderson, Gerard O'connell
Album
M.O.T.H
date de sortie
06-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.