Professor Green - At Your Inconvenience - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Professor Green - At Your Inconvenience




I'm back
Я вернулся.
Like I never left
Как будто я никогда не уходил.
I'm here at your in-convenience
Я здесь, когда тебе будет удобно.
I'm back
Я вернулся.
Like I never left
Как будто я никогда не уходил.
I'm here at your in-convenience
Я здесь, когда тебе будет удобно.
(So Steve, Steve. Where did you grow up?
(Итак, Стив, Стив, где ты вырос?
Upper Clapton, Hackney
Верхний Клэптон, Хакни
(How old were you when you first started rapping?)
(Сколько тебе было лет, когда ты начал читать рэп?)
I was 18
Мне было 18.
(Who are your major influences?)
(На кого ты больше всего влияешь?)
Are you serious?
Ты серьезно?
Your Mum
Твоя Мама
I ain't answering anymore of your questions
Я больше не отвечаю на твои вопросы.
You know what?
Знаешь что?
I have a question
У меня вопрос
Whose idea was it to get in the charts
Чья это была идея попасть в чарты
By rhyming over Hungarian dance mu-sic
Рифмуя над венгерской танцевальной музыкой
And why would I make dance mu-sic
И зачем мне делать танцевальную музыку?
When I can't dance to it?
Когда я не могу танцевать под нее?
I'm the anecdote to that shit
Я - анекдот в этом дерьме.
Bringing back this rap shit
Возвращаюсь к этому рэп-дерьму.
Soon as I'm done calling this bulimic-a-fat bitch
Как только я закончу называть эту жирную булимическую сучку
I'll be saving the day and renegade with a dog
Я спасу положение и стану отступником с собакой.
Playing fetch
Играю в fetch
Watching him chase a grenade (pow)
Смотрю, как он гоняется за гранатой (Бах!)
Maybe I should play the same game with Bruno
Может, мне стоит сыграть в ту же игру с Бруно?
If I ever again get mistaken for a Cluedo
Если меня когда нибудь снова примут за тупицу
Character
Характер
I'm gonna have to unleash some amateur judo
Мне придется выпустить на волю немного любительского дзюдо
I just took a shit and now I can't find any loo roll
Я только что посрал и теперь не могу найти никакого туалетного рулона
Two flows
Два потока
For everyone that you got
Для всех, кто у тебя есть.
Too hot
Слишком жарко
I do squat
Я приседаю.
Diddily
Диддили
And do more than you do when you do lots
И делать больше, чем ты делаешь, когда делаешь много.
Do lots
Делай много
Do women do for me what they do not do for you?
Делают ли женщины для меня то, чего не делают для тебя?
Maybe it's got something to do with my new watch
Может это как то связано с моими новыми часами
That's it!
Вот и все!
(I'm back)
вернулся)
I'm back
Я вернулся.
(Like I never left)
(Как будто я никогда не уходил)
Like I never left
Как будто я никогда не уходил.
(I'm here at your)
здесь, у тебя)
I'm here at your
Я здесь, у тебя ...
(In-convenience)
(В-удобстве)
In-convenience
В-удобстве
(I'm back)
вернулся)
I'm back
Я вернулся.
(Like I never left)
(Как будто я никогда не уходил)
Like I never left
Как будто я никогда не уходил.
(I'm here at your)
здесь, у тебя)
I'm here at your
Я здесь, у тебя ...
(In-convenience)
(В-удобстве)
In-convenience
В-удобстве
I have a question
У меня вопрос
Why would I beat around the bush or take the scenic route?
Зачем мне ходить вокруг да около или выбирать живописный маршрут?
When I'm a meanie
Когда я подлец.
Born to instigate fumes
Рожденный, чтобы разжигать дым.
I'm the morning, midday and evening news
Я-утренние, полуденные и вечерние новости.
And I started a trend
И я положил начало тренду.
Mike got his teeth fixed too
Майку тоже починили зубы.
(Mike Skinner)
(Майк Скиннер)
If you're wondering where I've been at
Если тебе интересно, где я был
Kicked back with a six-pack
Откинулся назад с шестью упаковками пива.
Of becks on a bench
Бекса на скамейке запасных.
Sunbathing in a hijab
Загорать в хиджабе
Give me a Tic-Tac
Дай мне Тик-Так.
I just had a pack of Nik Naks
У меня только что была пачка Ник Накс
Thanks
Спасибо
Now I'll turn you into a kebab with my pick-axe
Сейчас я сделаю из тебя шашлык своей киркой.
Mish, mash, mosh-pit
Миш, месиво, мош-пит
Whenever I drop shit
Всякий раз, когда я роняю дерьмо.
It's hot shit
Это горячее дерьмо
I just won a race with an ostrich
Я только что выиграл гонку со страусом.
Obnoxious, preposterous, looney, a damn nutter
Несносный, нелепый, сумасшедший, чертов псих.
If I ever see Rooney anywhere near my Grandmother (ah!)
Если я когда-нибудь увижу Руни рядом с моей бабушкой (ах!)
I live life without an ounce of logic
Я живу без капли логики.
I like my wrist so much
Мне так нравится мое запястье
I spent a house deposit on it
Я потратил на нее залог за дом.
Vomit and then I drink more wine
Меня тошнит, и я выпиваю еще вина.
Then I broke a bowl
Потом я разбил миску.
And hope the Hospital gives me morphine
Надеюсь, в больнице мне дадут морфий.
How do you spend your time?
Как ты проводишь время?
(I'm back)
вернулся)
I'm back
Я вернулся.
(Like I never left)
(Как будто я никогда не уходил)
Like I never left
Как будто я никогда не уходил.
(I'm here at your)
здесь, у тебя)
I'm here at your
Я здесь, у тебя ...
(In-convenience)
(В-удобстве)
In-convenience
В-удобстве
(I'm back)
вернулся)
I'm back
Я вернулся.
(Like I never left)
(Как будто я никогда не уходил)
Like I never left
Как будто я никогда не уходил.
(I'm here at your)
здесь, у тебя)
I'm here at your
Я здесь, у тебя ...
(In-convenience)
(В-удобстве)
In-convenience)
В-удобстве)
I don't have a question
У меня нет вопросов.
Nope
Нет
When it comes to competition
Когда дело доходит до конкуренции
I'm burying them
Я хороню их.
Better to bury them
Лучше похоронить их.
Then have them getting lairy again
Тогда пусть они снова станут лэйри
They want it with me like they want it with malaria
Они хотят этого со мной, как они хотят этого с малярией.
Like Wayne Bridge wants to be John Terry'd again
Как Уэйн Бридж хочет снова стать Джоном Терри
I developed an obsession with Caroline Flack
Я стал одержим Кэролайн Флэк.
I wouldn't mind having a go on Caroline's
Я был бы не прочь сходить к Кэролайн.
Actually
На самом деле
I promise to never be so vulgar
Я обещаю никогда не быть такой вульгарной.
To never mention putting my cobra inside of Anna Kournikova
Не говоря уже о том, чтобы засунуть свою кобру внутрь Анны Курниковой.
I swear
Я клянусь
(I'm back)
вернулся)
I'm back
Я вернулся.
(Like I never left)
(Как будто я никогда не уходил)
Like I never left
Как будто я никогда не уходил.
(I'm here at your)
здесь, у тебя)
I'm here at your
Я здесь, у тебя ...
(In-convenience)
(В-удобстве)
In-convenience
В-удобстве
(I'm back)
вернулся)
I'm back
Я вернулся.
(Like I never left)
(Как будто я никогда не уходил)
Like I never left
Как будто я никогда не уходил.
(I'm here at your)
здесь, у тебя)
I'm here at your
Я здесь, у тебя ...
(In-convenience)
(В-удобстве)
In-convenience
В-удобстве
I think I've got it out of my system now
Думаю, теперь я избавился от этого.
(You sure?)
(Ты уверен?)
I am once again ready to answer questions
Я снова готов ответить на вопросы.
(Good, cause there's so much I've been wanting to ask you)
(Хорошо, потому что я так много хотел у тебя спросить)
About 8 inches
Около 8 дюймов
(What?)
(Что?)





Writer(s): Stephen Manderson, Edwin Jefferys, Jason Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.