Professor Green - At Your Inconvenience - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Professor Green - At Your Inconvenience




At Your Inconvenience
К вашему неудобству
I'm back
Я вернулся,
Like I never left
словно никуда и не уходил.
I'm here at your in-convenience
Я здесь, к твоему неудобству.
I'm back
Я вернулся,
Like I never left
словно никуда и не уходил.
I'm here at your in-convenience
Я здесь, к твоему неудобству.
(So Steve, Steve. Where did you grow up?
(Итак, Стив, Стив. Где ты вырос?
Upper Clapton, Hackney
Верхний Клэптон, Хакни.
(How old were you when you first started rapping?)
(Сколько тебе было лет, когда ты начал читать рэп?)
I was 18
Мне было 18.
(Who are your major influences?)
(Кто оказал на тебя наибольшее влияние?)
Are you serious?
Ты серьёзно?
Your Mum
Твоя мамаша.
I ain't answering anymore of your questions
Я больше не буду отвечать на твои вопросы.
You know what?
Знаешь что?
I have a question
У меня есть вопрос.
Whose idea was it to get in the charts
Кому пришла в голову идея попасть в чарты,
By rhyming over Hungarian dance mu-sic
читая рэп под венгерскую танцевальную му-зыку?
And why would I make dance mu-sic
И зачем мне делать танцевальную му-зыку,
When I can't dance to it?
если я под неё танцевать не могу?
I'm the anecdote to that shit
Я противоядие от этого дерьма,
Bringing back this rap shit
возвращаю этот рэп,
Soon as I'm done calling this bulimic-a-fat bitch
как только закончу обзывать эту булимичную жирную суку.
I'll be saving the day and renegade with a dog
Я спасу положение и буду бунтарем с собакой,
Playing fetch
играя в апорт,
Watching him chase a grenade (pow)
глядя, как он гоняется за гранатой (бум!).
Maybe I should play the same game with Bruno
Может, мне стоит сыграть в ту же игру с Бруно,
If I ever again get mistaken for a Cluedo
если меня снова примут за персонажа из «Клуэдо».
Character
Персонажа.
I'm gonna have to unleash some amateur judo
Мне придётся применить немного любительского дзюдо.
I just took a shit and now I can't find any loo roll
Я только что посрал, и теперь не могу найти туалетную бумагу.
Two flows
Два флоу
For everyone that you got
на каждый твой,
Too hot
слишком горячо.
I do squat
Я приседаю,
Diddily
диддли,
And do more than you do when you do lots
и делаю больше, чем ты, когда ты делаешь много.
Do lots
Делаю много.
Do women do for me what they do not do for you?
Женщины делают для меня то, чего не делают для тебя?
Maybe it's got something to do with my new watch
Может, это как-то связано с моими новыми часами.
That's it!
Вот оно!
(I'm back)
вернулся)
I'm back
Я вернулся,
(Like I never left)
(словно никуда и не уходил)
Like I never left
словно никуда и не уходил.
(I'm here at your)
здесь, к твоему)
I'm here at your
Я здесь, к твоему
(In-convenience)
(неудобству)
In-convenience
неудобству.
(I'm back)
вернулся)
I'm back
Я вернулся,
(Like I never left)
(словно никуда и не уходил)
Like I never left
словно никуда и не уходил.
(I'm here at your)
здесь, к твоему)
I'm here at your
Я здесь, к твоему
(In-convenience)
(неудобству)
In-convenience
неудобству.
I have a question
У меня есть вопрос.
Why would I beat around the bush or take the scenic route?
Зачем мне ходить вокруг да около или выбирать живописный маршрут,
When I'm a meanie
когда я злодей,
Born to instigate fumes
рождённый, чтобы провоцировать дым?
I'm the morning, midday and evening news
Я утренние, дневные и вечерние новости,
And I started a trend
и я начал тренд
Mike got his teeth fixed too
Майк тоже починил зубы.
(Mike Skinner)
(Майк Скиннер)
If you're wondering where I've been at
Если тебе интересно, где я был,
Kicked back with a six-pack
отдыхал с упаковкой из шести банок
Of becks on a bench
«Бекса» на скамейке.
Sunbathing in a hijab
Загорал в хиджабе.
Give me a Tic-Tac
Дай мне «Тик-Так».
I just had a pack of Nik Naks
Я только что съел пачку «Ник Накс».
Thanks
Спасибо.
Now I'll turn you into a kebab with my pick-axe
Теперь я превращу тебя в кебаб своей киркой.
Mish, mash, mosh-pit
Миш-маш, мош-пит,
Whenever I drop shit
всякий раз, когда я что-то выпускаю,
It's hot shit
это горячая штучка.
I just won a race with an ostrich
Я только что выиграл гонку со страусом.
Obnoxious, preposterous, looney, a damn nutter
Наглый, нелепый, чокнутый, настоящий псих.
If I ever see Rooney anywhere near my Grandmother (ah!)
Если я когда-нибудь увижу Руни рядом со своей бабушкой (ах!).
I live life without an ounce of logic
Я живу без капли логики.
I like my wrist so much
Мне так нравится моё запястье,
I spent a house deposit on it
что я потратил на него первоначальный взнос за дом.
Vomit and then I drink more wine
Рвота, а потом я пью ещё вина.
Then I broke a bowl
Потом я разбил тарелку
And hope the Hospital gives me morphine
и надеюсь, что в больнице мне дадут морфин.
How do you spend your time?
Как ты проводишь своё время?
(I'm back)
вернулся)
I'm back
Я вернулся,
(Like I never left)
(словно никуда и не уходил)
Like I never left
словно никуда и не уходил.
(I'm here at your)
здесь, к твоему)
I'm here at your
Я здесь, к твоему
(In-convenience)
(неудобству)
In-convenience
неудобству.
(I'm back)
вернулся)
I'm back
Я вернулся,
(Like I never left)
(словно никуда и не уходил)
Like I never left
словно никуда и не уходил.
(I'm here at your)
здесь, к твоему)
I'm here at your
Я здесь, к твоему
(In-convenience)
(неудобству)
In-convenience)
неудобству.
I don't have a question
У меня нет вопроса.
Nope
Неа.
When it comes to competition
Когда дело доходит до конкуренции,
I'm burying them
я их хороню.
Better to bury them
Лучше похоронить их,
Then have them getting lairy again
чем позволить им снова наглеть.
They want it with me like they want it with malaria
Они хотят этого со мной, как хотят малярии.
Like Wayne Bridge wants to be John Terry'd again
Как Уэйн Бридж хочет снова стать Джоном Терри.
I developed an obsession with Caroline Flack
У меня развилась одержимость Кэролайн Флэк.
I wouldn't mind having a go on Caroline's
Я бы не отказался от Кэролайн...
Actually
Вообще-то,
I promise to never be so vulgar
я обещаю больше никогда не быть таким вульгарным,
To never mention putting my cobra inside of Anna Kournikova
никогда не упоминать о том, чтобы засунуть свою кобру в Анну Курникову.
I swear
Клянусь.
(I'm back)
вернулся)
I'm back
Я вернулся,
(Like I never left)
(словно никуда и не уходил)
Like I never left
словно никуда и не уходил.
(I'm here at your)
здесь, к твоему)
I'm here at your
Я здесь, к твоему
(In-convenience)
(неудобству)
In-convenience
неудобству.
(I'm back)
вернулся)
I'm back
Я вернулся,
(Like I never left)
(словно никуда и не уходил)
Like I never left
словно никуда и не уходил.
(I'm here at your)
здесь, к твоему)
I'm here at your
Я здесь, к твоему
(In-convenience)
(неудобству)
In-convenience
неудобству.
I think I've got it out of my system now
Кажется, я выпустил пар.
(You sure?)
(Уверен?)
I am once again ready to answer questions
Я снова готов отвечать на вопросы.
(Good, cause there's so much I've been wanting to ask you)
(Хорошо, потому что у меня так много вопросов к тебе.)
About 8 inches
Около 20 сантиметров.
(What?)
(Что?)





Writer(s): Stephen Manderson, Edwin Jefferys, Jason Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.