Paroles et traduction Professor Green - At Your Inconvenience
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At Your Inconvenience
К вашему неудобству
Like
I
never
left
словно
никуда
и
не
уходил.
I'm
here
at
your
in-convenience
Я
здесь,
к
твоему
неудобству.
Like
I
never
left
словно
никуда
и
не
уходил.
I'm
here
at
your
in-convenience
Я
здесь,
к
твоему
неудобству.
(So
Steve,
Steve.
Where
did
you
grow
up?
(Итак,
Стив,
Стив.
Где
ты
вырос?
Upper
Clapton,
Hackney
Верхний
Клэптон,
Хакни.
(How
old
were
you
when
you
first
started
rapping?)
(Сколько
тебе
было
лет,
когда
ты
начал
читать
рэп?)
(Who
are
your
major
influences?)
(Кто
оказал
на
тебя
наибольшее
влияние?)
Are
you
serious?
Ты
серьёзно?
I
ain't
answering
anymore
of
your
questions
Я
больше
не
буду
отвечать
на
твои
вопросы.
You
know
what?
Знаешь
что?
I
have
a
question
У
меня
есть
вопрос.
Whose
idea
was
it
to
get
in
the
charts
Кому
пришла
в
голову
идея
попасть
в
чарты,
By
rhyming
over
Hungarian
dance
mu-sic
читая
рэп
под
венгерскую
танцевальную
му-зыку?
And
why
would
I
make
dance
mu-sic
И
зачем
мне
делать
танцевальную
му-зыку,
When
I
can't
dance
to
it?
если
я
под
неё
танцевать
не
могу?
I'm
the
anecdote
to
that
shit
Я
— противоядие
от
этого
дерьма,
Bringing
back
this
rap
shit
возвращаю
этот
рэп,
Soon
as
I'm
done
calling
this
bulimic-a-fat
bitch
как
только
закончу
обзывать
эту
булимичную
жирную
суку.
I'll
be
saving
the
day
and
renegade
with
a
dog
Я
спасу
положение
и
буду
бунтарем
с
собакой,
Playing
fetch
играя
в
апорт,
Watching
him
chase
a
grenade
(pow)
глядя,
как
он
гоняется
за
гранатой
(бум!).
Maybe
I
should
play
the
same
game
with
Bruno
Может,
мне
стоит
сыграть
в
ту
же
игру
с
Бруно,
If
I
ever
again
get
mistaken
for
a
Cluedo
если
меня
снова
примут
за
персонажа
из
«Клуэдо».
I'm
gonna
have
to
unleash
some
amateur
judo
Мне
придётся
применить
немного
любительского
дзюдо.
I
just
took
a
shit
and
now
I
can't
find
any
loo
roll
Я
только
что
посрал,
и
теперь
не
могу
найти
туалетную
бумагу.
For
everyone
that
you
got
на
каждый
твой,
And
do
more
than
you
do
when
you
do
lots
и
делаю
больше,
чем
ты,
когда
ты
делаешь
много.
Do
women
do
for
me
what
they
do
not
do
for
you?
Женщины
делают
для
меня
то,
чего
не
делают
для
тебя?
Maybe
it's
got
something
to
do
with
my
new
watch
Может,
это
как-то
связано
с
моими
новыми
часами.
(Like
I
never
left)
(словно
никуда
и
не
уходил)
Like
I
never
left
словно
никуда
и
не
уходил.
(I'm
here
at
your)
(Я
здесь,
к
твоему)
I'm
here
at
your
Я
здесь,
к
твоему
(In-convenience)
(неудобству)
In-convenience
неудобству.
(Like
I
never
left)
(словно
никуда
и
не
уходил)
Like
I
never
left
словно
никуда
и
не
уходил.
(I'm
here
at
your)
(Я
здесь,
к
твоему)
I'm
here
at
your
Я
здесь,
к
твоему
(In-convenience)
(неудобству)
In-convenience
неудобству.
I
have
a
question
У
меня
есть
вопрос.
Why
would
I
beat
around
the
bush
or
take
the
scenic
route?
Зачем
мне
ходить
вокруг
да
около
или
выбирать
живописный
маршрут,
When
I'm
a
meanie
когда
я
злодей,
Born
to
instigate
fumes
рождённый,
чтобы
провоцировать
дым?
I'm
the
morning,
midday
and
evening
news
Я
— утренние,
дневные
и
вечерние
новости,
And
I
started
a
trend
и
я
начал
тренд
—
Mike
got
his
teeth
fixed
too
Майк
тоже
починил
зубы.
(Mike
Skinner)
(Майк
Скиннер)
If
you're
wondering
where
I've
been
at
Если
тебе
интересно,
где
я
был,
Kicked
back
with
a
six-pack
отдыхал
с
упаковкой
из
шести
банок
Of
becks
on
a
bench
«Бекса»
на
скамейке.
Sunbathing
in
a
hijab
Загорал
в
хиджабе.
Give
me
a
Tic-Tac
Дай
мне
«Тик-Так».
I
just
had
a
pack
of
Nik
Naks
Я
только
что
съел
пачку
«Ник
Накс».
Now
I'll
turn
you
into
a
kebab
with
my
pick-axe
Теперь
я
превращу
тебя
в
кебаб
своей
киркой.
Mish,
mash,
mosh-pit
Миш-маш,
мош-пит,
Whenever
I
drop
shit
всякий
раз,
когда
я
что-то
выпускаю,
It's
hot
shit
это
горячая
штучка.
I
just
won
a
race
with
an
ostrich
Я
только
что
выиграл
гонку
со
страусом.
Obnoxious,
preposterous,
looney,
a
damn
nutter
Наглый,
нелепый,
чокнутый,
настоящий
псих.
If
I
ever
see
Rooney
anywhere
near
my
Grandmother
(ah!)
Если
я
когда-нибудь
увижу
Руни
рядом
со
своей
бабушкой
(ах!).
I
live
life
without
an
ounce
of
logic
Я
живу
без
капли
логики.
I
like
my
wrist
so
much
Мне
так
нравится
моё
запястье,
I
spent
a
house
deposit
on
it
что
я
потратил
на
него
первоначальный
взнос
за
дом.
Vomit
and
then
I
drink
more
wine
Рвота,
а
потом
я
пью
ещё
вина.
Then
I
broke
a
bowl
Потом
я
разбил
тарелку
And
hope
the
Hospital
gives
me
morphine
и
надеюсь,
что
в
больнице
мне
дадут
морфин.
How
do
you
spend
your
time?
Как
ты
проводишь
своё
время?
(Like
I
never
left)
(словно
никуда
и
не
уходил)
Like
I
never
left
словно
никуда
и
не
уходил.
(I'm
here
at
your)
(Я
здесь,
к
твоему)
I'm
here
at
your
Я
здесь,
к
твоему
(In-convenience)
(неудобству)
In-convenience
неудобству.
(Like
I
never
left)
(словно
никуда
и
не
уходил)
Like
I
never
left
словно
никуда
и
не
уходил.
(I'm
here
at
your)
(Я
здесь,
к
твоему)
I'm
here
at
your
Я
здесь,
к
твоему
(In-convenience)
(неудобству)
In-convenience)
неудобству.
I
don't
have
a
question
У
меня
нет
вопроса.
When
it
comes
to
competition
Когда
дело
доходит
до
конкуренции,
I'm
burying
them
я
их
хороню.
Better
to
bury
them
Лучше
похоронить
их,
Then
have
them
getting
lairy
again
чем
позволить
им
снова
наглеть.
They
want
it
with
me
like
they
want
it
with
malaria
Они
хотят
этого
со
мной,
как
хотят
малярии.
Like
Wayne
Bridge
wants
to
be
John
Terry'd
again
Как
Уэйн
Бридж
хочет
снова
стать
Джоном
Терри.
I
developed
an
obsession
with
Caroline
Flack
У
меня
развилась
одержимость
Кэролайн
Флэк.
I
wouldn't
mind
having
a
go
on
Caroline's
Я
бы
не
отказался
от
Кэролайн...
I
promise
to
never
be
so
vulgar
я
обещаю
больше
никогда
не
быть
таким
вульгарным,
To
never
mention
putting
my
cobra
inside
of
Anna
Kournikova
никогда
не
упоминать
о
том,
чтобы
засунуть
свою
кобру
в
Анну
Курникову.
(Like
I
never
left)
(словно
никуда
и
не
уходил)
Like
I
never
left
словно
никуда
и
не
уходил.
(I'm
here
at
your)
(Я
здесь,
к
твоему)
I'm
here
at
your
Я
здесь,
к
твоему
(In-convenience)
(неудобству)
In-convenience
неудобству.
(Like
I
never
left)
(словно
никуда
и
не
уходил)
Like
I
never
left
словно
никуда
и
не
уходил.
(I'm
here
at
your)
(Я
здесь,
к
твоему)
I'm
here
at
your
Я
здесь,
к
твоему
(In-convenience)
(неудобству)
In-convenience
неудобству.
I
think
I've
got
it
out
of
my
system
now
Кажется,
я
выпустил
пар.
I
am
once
again
ready
to
answer
questions
Я
снова
готов
отвечать
на
вопросы.
(Good,
cause
there's
so
much
I've
been
wanting
to
ask
you)
(Хорошо,
потому
что
у
меня
так
много
вопросов
к
тебе.)
About
8 inches
Около
20
сантиметров.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Manderson, Edwin Jefferys, Jason Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.