Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
so
sick
'n
tired
of
feelin'
sick
and
tired
Yeah,
so
krank
und
müde
davon,
mich
krank
und
müde
zu
fühlen
Feel
like
hangin'
up
the
headphones
and
walkin'
away
Fühle
mich,
als
ob
ich
die
Kopfhörer
aufhängen
und
weggehen
sollte
From
the
mic,
my
own
fuckin'
record
lable
tryna
block
me
Vom
Mikro,
mein
eigenes
verdammtes
Plattenlabel
versucht,
mich
zu
blockieren
You
know
that's
not
me
Du
weißt,
das
bin
ich
nicht
When
you
know
you
need
to
turn
away
from
confrontation
Wenn
du
weißt,
dass
du
dich
von
Konfrontation
abwenden
musst
I
need
somethin'
to
bounce
back
from,
huh
Ich
brauche
etwas,
von
dem
ich
zurückprallen
kann,
huh
Tie
me
up
in
my
headphones
Fessel
mich
in
meine
Kopfhörer
I
need
more
me,
yeah,
yuh!
Ich
brauche
mehr
mich,
yeah,
yuh!
Yeah
yeah,
louder,
louder
Yeah
yeah,
lauter,
lauter
Yeah,
yeah,
uh
meht
Yeah,
yeah,
äh
Slick
Rick
I
run
this,
and
fuckwits
can
give
my
arse
a
kiss
Slick
Rick,
ich
regiere
das
hier,
und
Idioten
können
mich
am
Arsch
lecken
Anything
that
you
do
I
been
done
or
undid
Alles,
was
du
tust,
hab
ich
schon
getan
oder
ungeschehen
gemacht
I'm
nuffin'
to
fuck
with,
give
a
kick,
wrist
a
flick
Mit
mir
legt
man
sich
nicht
an,
gib
einen
Tritt,
eine
Handgelenksbewegung
I've
been
through
my
fair
share
of
crumpet
Ich
hatte
meinen
fairen
Anteil
an
Weibern
Calm
down,
don't
have
a
seizure
or
a
fit
Beruhige
dich,
krieg
keinen
Anfall
oder
Krampf
When
have
you
ever
known
me
to
give
a
shit?
Wann
hast
du
mich
jemals
gekannt,
dass
ich
einen
Scheiß
drauf
gebe?
You
dumb
shit
Du
Dummkopf
Out
of
place,
'cause
I'm
very
smart,
I
run
shit
Fehl
am
Platz,
denn
ich
bin
sehr
klug,
ich
leite
den
Laden
Run
into,
don't
run
from,
time's
tickin'
and
I'm
the
bomb
Lauf
rein,
nicht
weg,
die
Zeit
tickt
und
ich
bin
die
Bombe
Going
off
like
I'm
out
of
date
but
got
shelflife
like
I'm
processed
Gehe
hoch,
als
wäre
ich
abgelaufen,
aber
haltbar
wie
verarbeitet
Pro.
G,
that's
Pro.
Green,
or
progress;
you
know
me
Pro.
G,
das
ist
Pro.
Green,
oder
Fortschritt;
du
kennst
mich
I'm
headfirst,
I'm
both
feet,
'til
I'm
six-deep
but
I
won't
rest
Ich
bin
kopfüber,
ich
bin
mit
beiden
Beinen
drin,
bis
ich
sechs
Fuß
tief
liege,
aber
ich
werde
nicht
ruhen
Oh
I'm
yawnin'
and
fallin'
asleep
Oh,
ich
gähne
und
schlafe
ein
Because
what
you're
recordin'
is
appallin'
Weil
das,
was
du
aufnimmst,
entsetzlich
ist
Bullshit
about
ballin'
is
boring
Bullshit
über
Protzen
ist
langweilig
Boring,
boring,
boring
boring
boring
Langweilig,
langweilig,
langweilig
langweilig
langweilig
Boring,
boring,
boring
boring
boring
Langweilig,
langweilig,
langweilig
langweilig
langweilig
Boring,
boring,
boring
boring
boring
Langweilig,
langweilig,
langweilig
langweilig
langweilig
Boring,
boring,
boring
boring
boring
Langweilig,
langweilig,
langweilig
langweilig
langweilig
You
really
wanna
talk
about
cars
(boring)
Du
willst
wirklich
über
Autos
reden
(langweilig)
You
really
wanna
talk
about
yards
(boring)
Du
willst
wirklich
über
Häuser
reden
(langweilig)
You
really
wanna
talk
about
cash
(boring)
Du
willst
wirklich
über
Geld
reden
(langweilig)
You
really
wanna
talk
about
periods?
Du
willst
wirklich
über
Perioden
reden?
In
need
of
a
new
leader
I
lead
the
way
Brauche
einen
neuen
Anführer,
ich
weise
den
Weg
While
doin'
a
little
dance
like
Theresa
May
(hey!)
Während
ich
einen
kleinen
Tanz
mache
wie
Theresa
May
(hey!)
I
don't
really
care
about
climate
change
Klimawandel
ist
mir
eigentlich
egal
I'm
pale
as
fuck,
I
need
the
rays!
Ich
bin
verdammt
blass,
ich
brauche
die
Strahlen!
Bring
climate
change,
or
rising
the
cost
Bring
den
Klimawandel,
oder
die
steigenden
Kosten
Of
livin'
on
a
declinin'
wage
Des
Lebens
bei
sinkendem
Lohn
While
I
kick
back
in
my
big
house
Während
ich
mich
in
meinem
großen
Haus
zurücklehne
And
watch
the
world
burn
with
designer
shades
on
Und
zuschaue,
wie
die
Welt
mit
Designer-Sonnenbrillen
verbrennt
Which
pair?
I
got
hundreds
Welches
Paar?
Ich
habe
Hunderte
And
more
clothes
than
I
can
fit
in
my
cupboards
Und
mehr
Kleidung,
als
in
meine
Schränke
passt
I
don't
want
beef
with
Theresa
either
Ich
will
auch
keinen
Streit
mit
Theresa
I
just
wanna
grow
reefa
like
her
husband
Ich
will
nur
Gras
anbauen
wie
ihr
Ehemann
Boring,
boring,
boring
boring
boring
Langweilig,
langweilig,
langweilig
langweilig
langweilig
Boring,
boring,
boring
boring
boring
Langweilig,
langweilig,
langweilig
langweilig
langweilig
Boring,
boring,
boring
boring
boring
Langweilig,
langweilig,
langweilig
langweilig
langweilig
Boring,
boring,
boring
boring
boring
Langweilig,
langweilig,
langweilig
langweilig
langweilig
Boring,
boring,
boring
boring
boring
Langweilig,
langweilig,
langweilig
langweilig
langweilig
Boring,
boring,
boring
boring
boring
Langweilig,
langweilig,
langweilig
langweilig
langweilig
Boring,
boring,
boring
boring
boring
Langweilig,
langweilig,
langweilig
langweilig
langweilig
Boring,
boring,
boring
boring
boring
Langweilig,
langweilig,
langweilig
langweilig
langweilig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Manderson, Edward Jenkins
Album
M.O.T.H
date de sortie
06-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.